"au troisième paragraphe de" - Traduction Français en Arabe

    • في الفقرة الثالثة من
        
    Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au troisième paragraphe de la section ci-dessous consacrée à l'actif. UN لا تحمَّل النفقات عن الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية، بل تقيـَّد بوصفها تكاليف مؤجلـة على النحو المبين في الفقرة الثالثة من الفرع المتعلق بالأصول أدناه.
    au troisième paragraphe de la décision 2, ayant trait au désarmement nucléaire, il est rappelé que le désarmement nucléaire est considérablement facilité par la détente internationale et le renforcement de la confiance entre les États qui ont résulté de la fin de la guerre froide. UN ويشار في الفقرة الثالثة من المقرر 2، والمتعلقة بنزع السلاح النووي، إلى أن نزع السلاح النووي تيسر إلى حد كبير بتخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول التي سادت بعد انتهاء الحرب الباردة.
    :: au troisième paragraphe de la décision 2, ayant trait au désarmement nucléaire, il est rappelé que le désarmement nucléaire est considérablement facilité par la détente internationale et le renforcement de la confiance entre les États qui ont résulté de la fin de la guerre froide. UN :: ويشار في الفقرة الثالثة من المقرر 2، والمتعلقة بنـزع السلاح النووي، إلى أن نزع السلاح النووي تيسر إلى حد كبير بتخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول التي سادت بعد انتهاء الحرب الباردة.
    13. au troisième paragraphe de son commentaire sur cette disposition, la Commission a déclaré : UN 13 - وتقول لجنة القانون الدولي في الفقرة الثالثة من تعليقها على هذا الحكم ما يلي:
    Le Centre remplira la fonction visée au troisième paragraphe de l'article. UN وسيكون مركز المعلومات والاستشارات المعني بالإعاقة الهيئة التي سوف تضطلع بالدور المنصوص عليه في الفقرة الثالثة من المادة المعنية.
    Enfin, sa délégation croit comprendre que les références faites au troisième paragraphe de préambule à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing et au quatrième paragraphe de préambule à la Conférence internationale sur la population et le développement ne créent pas de droits et, en particulier, ne créent ou ne reconnaissent pas le droit à l'avortement. UN وأخيراً، يفهم وفدها يفهم أن الإشارة الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة إلى إعلان ومنهاج عمل بيجين وفي الفقرة الرابعة من الديباجة إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لا تخلق أية حقوق وبالذات لا تخلق ولا تعترف بالحق في الإجهاض.
    Ces soldes comprennent le solde non engagé des allocations, les contributions qui n'ont pas encore été allouées, les soldes qui restent après l'achèvement des projets, les intérêts créditeurs et les recettes accessoires, y compris les sommes visées au troisième paragraphe de la section ci-dessus consacrée aux recettes. UN أرصدة صناديق المانحين الاستئمانية - تشمل هذه الأرصدة الرصيد الحر من المخصصات، والتبرعات التي لم تُرصد بعد، والأرصدة المتبقية من المشاريع المنتهية، والفوائد، والإيرادات المتنوعة، بما في ذلك البنود المبيَّنة في الفقرة الثالثة من الفرع المتعلق بالإيرادات أعلاه.
    À cet égard, d'ordre de mon gouvernement, je vous saurais gré d'accorder un sursis pour la présentation dudit rapport, compte tenu des circonstances énoncées au troisième paragraphe de la présente lettre. UN وبناء على تعليمات صدرت إلى من حكومتي في هذا الشأن، أوافيكم بإضافة للتقرير المذكور استجابة لطلبكم المشار إليه في الفقرة الثالثة من هذه الرسالة. (توقيع) إلاديو لوايزاغا
    Il faudra aussi insérer la date du 16 juillet 2002 dans le deuxième paragraphe de la page 8 et supprimer le membre de phrase < < , mais en présence d'une importante délégation de l'État partie concernant la situation en Gambie > > , au troisième paragraphe de la page 7. UN يوليه 2002 في الفقرة الثانية من الصفحة 8 وحذف العبارة " mais en présence d ' une importante " délégation de l ' État partie concernant la situation en Gambie . " ولكن في حضور وفد كبير من الدولة الطرف فيما يتعلق بالحالة السائدة في غامبيا " في الفقرة الثالثة من الصفحة 7.
    31. En bref, la Loiloi fédérale sur la prévention et l'élimination de la discrimination, qui réglemente la garantie de non-discrimination prévue au troisième paragraphe de l'article premier de la Constitution, a pour objet de fixer les règles et procédures à appliquer en vue de prévenir et d'éliminer la discrimination, et d'énoncer les mesures positives et compensatoires permettant de réaliser l'égalité des chances. UN 31- وباختصار فإن الغرض من القانون الاتحادي لمنع وإزالة التمييز، الذي ينظِّم ضمان عدم التمييز المتوخى في الفقرة الثالثة من المادة 1 من الدستور، هو وضع القواعد والإجراءات لمنع وإزالة التمييز واتخاذ التدابير الإيجابية والتعويضية لتحقيق المساواة في الفرص.
    141. Cette interdiction est prévue au troisième paragraphe de l'article premier de la Constitution politique des États-Unis du Mexique et dans la Loiloi fédérale sur la prévention et l'élimination de la discrimination (comme on l'a indiqué dans la réponse aux questions se rapportant à l'article 2), instruments qui énoncent la garantie d'égalité. UN 141- وهذا الحظر منصوص عليه في الفقرة الثالثة من المادة 1 من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة والقانون الاتحادي لمنع وإزالة التمييز (كما سبق أن جاء في الردّ على الأسئلة الموجَّهة تحت المادة 2) وهي الفقرة التي تنص على ضمان المساواة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus