"au ventre" - Traduction Français en Arabe

    • في المعدة
        
    • في البطن
        
    • في معدتي
        
    • بطني
        
    • بالمعدة
        
    • في معدته
        
    • معدتى
        
    • في بطنه
        
    • معدتكِ
        
    • على بطنه
        
    • ومعدته
        
    • وبطنه
        
    • والبطن
        
    • بطنِ
        
    • في بطنها
        
    Elles sont toutes au ventre. Si j'avais voulu me venger, j'aurais visé la jugulaire, ou l'artère carotide, ou le cœur. Open Subtitles كل الطعون في المعدة ، لو كنت أنا وكنت أريد الإنتقام لكنت سأصيبه في الوريد العنقي
    J'avais mal au ventre, je suis allée me reposer et je me suis endormie. Open Subtitles كنت مصابةً بألمٍ في المعدة دخلتُ ووجدتُ سريراً، و غلبني النعاس
    Selon les informations qui sont parvenues au Rapporteur spécial, il n'est pas rare dans certaines provinces de rencontrer des enfants au ventre ballonné et aux cheveux décolorés. UN وليس من المستبعد طبقا للمعلومات التي وردت إلى المقرر الخاص أن يصاب اﻷطفال بانتفاخ في البطن وبزوال في لون الشعر في بعض المقاطعات.
    Je suis stressée pour l'exam, je crois que j'ai une carie, et cette putain de pizza m'a filé mal au ventre. Open Subtitles أنا متوترة بشأن الإختبار, أعتقد أنني سأواجه فجوة و لدي مغص في معدتي بسبب تلك البيتزا اللعينة
    Je ne peux rien y faire. J'ai mal au ventre. Open Subtitles .لا يُمكنني تقديم المُساعدة .بطني تؤلمني
    Il a eu très mal au ventre. Open Subtitles انتهى به الأمر بوجود وجع بالمعدة
    Des agents de police lui ont alors porté des coups au ventre. UN وقام رجال من الشرطة عندئذ بضربه في معدته.
    Mortellement blessée au ventre lorsque des soldats ont ouvert le feu sur des personnes qui leur jetaient des pierres à l'intérieur du camp. UN أطلق عليها جنود النار في المعدة أثناء حادثة رمي بالحجارة في المخيم.
    Les policiers l'auraient frappé au visage et sur la tête jusqu'à ce qu'il tombe de sa voiture; ils l'auraient alors jeté à terre, frappé à coups de pied au ventre et lui auraient passé les menottes dans le dos. UN وأُدعي أنه ضُرب على الوجه والرأس حتى وقع من السيارة وأُلقي على اﻷرض ورُكل في المعدة وتم تكبيل يديه وراء ظهره.
    La victime, touchée au ventre, est décédée à l'hôpital. UN فأصيب الشاب في المعدة وتوفي لاحقا في المستشفى.
    Tu bois ce thé, et je te mettrai au lit, parce que si tu as mal au ventre, il faut dormir. Open Subtitles أنت تشرب هذا الشاي وأنا أضعك فى السرير لأنه إذا كان لديك ألم في المعدة يجب أن تنامى
    La petite Grace Ann a encore mal au ventre. Open Subtitles غرايس الصغيرة تعاني من آلآم في البطن مجدداً
    Je me couche comme une pute à deux sous, frappée au ventre... par un gros mec au visage purulent. Open Subtitles انسحب كعاهرة أصيبت في البطن من رجل سمين ذو قرح في وجهه
    J'ai mal au coeur et au ventre depuis quelques jours. Open Subtitles لقد كن اعاني من الغثيان و آلام في البطن لمدة يومين حتي الآن
    Ça me donne mal au ventre. Open Subtitles هذا يمنحني شعورًا فظيعًا في معدتي. أكرهُ ذلك.
    J'ai vraiment mal au ventre et je crois que je vais vomir, je sais toujours quand je vais vomir. Open Subtitles احس بوعك في معدتي اظن انني سأتقيأ و أنا محقة عندما أقول هذا
    Il m'a frappé au ventre, il a dit qu'il s'assurait que je ne pourrais plus ravoir d'enfant. Open Subtitles قام بركلي في بطني قال انه على الأقل سيتأكد انني لن اكون قادرة على حمل طفل مجدداً
    Elle a pas mal au ventre, elle accouche ! Open Subtitles ليست مصابة بألم بالمعدة إنها بالمخاض
    Celle-là, elle vous colle au ventre. Celle des épaules, c'est la prison. Open Subtitles كلا, ذلك في معدته أما تأثير السجن فهو في كتفيه
    J'en ai mal au ventre. Open Subtitles جديا، هذا يؤلم معدتى
    Malgré ses cheveux blancs, il a été jeté à terre et frappé au ventre à coups de pied jusqu'à en perdre connaissance, ce qui lui a causé des troubles rénaux. UN وألقي بالرجل اﻷشيب على اﻷرض، وركل في بطنه حتى فقد الوعي، وحدثت إصابات بكليتيه.
    Je pensais que tu aurais mal au ventre car Nick et toi, vous n'êtes plus ensemble. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن معدتكِ ربما تؤلمك لأن (نيك) لم يعد خليلكِ بعد الآن
    Les soldats l'auraient enlevé au domicile d'un ami, l'auraient contraint à se coucher sur le sol, l'auraient battu au ventre à coups de crosse de fusil et lui auraient brûlé la langue avec des cigarettes. UN ويُزعم أن الجنود أخرجوه من منزل أحد أصدقائه، وأجبروه على الاستلقاء على الأرض، وضربوه على بطنه بمقبض بندقية وأحرقوا لسانه بالسجائر.
    Blessé à la tête, aux yeux, au ventre et au genou, l'auteur a été abandonné dans sa cellule, sans soins médicaux. UN وقد عانى من إصابات في رأسه وركبته ومعدته وعينيه بسبب ضربه لنحو خمس دقائق.
    Il aurait été soumis à la torture chaque jour, recevant des coups de bâton aux pieds, aux testicules et au ventre. UN ويدعي أنه كان يتعرض للتعذيب يوميا، فيضرب بعصا على رجليه، وخصيتيه وبطنه.
    34 semaines de grossesse, douleurs à la poitrine et au ventre. Open Subtitles .حامل في الأسبوع ال34 ، ألم في الصدر والبطن
    "Bouche d'obscurité, dents de pierre... descends la gorge jusqu'au ventre d'or... gardé par ceux qui ne vieillirent jamais." Open Subtitles فَمّ الظلامِ أسنان الحجارةِ أسفل الحنجرةِ إلى بطنِ الذهبِ تحرس بأولئك الذي مَا كَبروا في السنّ
    Elle a dit qu'il l'avait frappée au ventre quand elle était enceinte de moi. Open Subtitles قالت أنها لكمها في بطنها حينما كانت حامل بي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus