Elles sont toutes au ventre. Si j'avais voulu me venger, j'aurais visé la jugulaire, ou l'artère carotide, ou le cœur. | Open Subtitles | كل الطعون في المعدة ، لو كنت أنا وكنت أريد الإنتقام لكنت سأصيبه في الوريد العنقي |
J'avais mal au ventre, je suis allée me reposer et je me suis endormie. | Open Subtitles | كنت مصابةً بألمٍ في المعدة دخلتُ ووجدتُ سريراً، و غلبني النعاس |
Selon les informations qui sont parvenues au Rapporteur spécial, il n'est pas rare dans certaines provinces de rencontrer des enfants au ventre ballonné et aux cheveux décolorés. | UN | وليس من المستبعد طبقا للمعلومات التي وردت إلى المقرر الخاص أن يصاب اﻷطفال بانتفاخ في البطن وبزوال في لون الشعر في بعض المقاطعات. |
Je suis stressée pour l'exam, je crois que j'ai une carie, et cette putain de pizza m'a filé mal au ventre. | Open Subtitles | أنا متوترة بشأن الإختبار, أعتقد أنني سأواجه فجوة و لدي مغص في معدتي بسبب تلك البيتزا اللعينة |
Je ne peux rien y faire. J'ai mal au ventre. | Open Subtitles | .لا يُمكنني تقديم المُساعدة .بطني تؤلمني |
Il a eu très mal au ventre. | Open Subtitles | انتهى به الأمر بوجود وجع بالمعدة |
Des agents de police lui ont alors porté des coups au ventre. | UN | وقام رجال من الشرطة عندئذ بضربه في معدته. |
Mortellement blessée au ventre lorsque des soldats ont ouvert le feu sur des personnes qui leur jetaient des pierres à l'intérieur du camp. | UN | أطلق عليها جنود النار في المعدة أثناء حادثة رمي بالحجارة في المخيم. |
Les policiers l'auraient frappé au visage et sur la tête jusqu'à ce qu'il tombe de sa voiture; ils l'auraient alors jeté à terre, frappé à coups de pied au ventre et lui auraient passé les menottes dans le dos. | UN | وأُدعي أنه ضُرب على الوجه والرأس حتى وقع من السيارة وأُلقي على اﻷرض ورُكل في المعدة وتم تكبيل يديه وراء ظهره. |
La victime, touchée au ventre, est décédée à l'hôpital. | UN | فأصيب الشاب في المعدة وتوفي لاحقا في المستشفى. |
Tu bois ce thé, et je te mettrai au lit, parce que si tu as mal au ventre, il faut dormir. | Open Subtitles | أنت تشرب هذا الشاي وأنا أضعك فى السرير لأنه إذا كان لديك ألم في المعدة يجب أن تنامى |
La petite Grace Ann a encore mal au ventre. | Open Subtitles | غرايس الصغيرة تعاني من آلآم في البطن مجدداً |
Je me couche comme une pute à deux sous, frappée au ventre... par un gros mec au visage purulent. | Open Subtitles | انسحب كعاهرة أصيبت في البطن من رجل سمين ذو قرح في وجهه |
J'ai mal au coeur et au ventre depuis quelques jours. | Open Subtitles | لقد كن اعاني من الغثيان و آلام في البطن لمدة يومين حتي الآن |
Ça me donne mal au ventre. | Open Subtitles | هذا يمنحني شعورًا فظيعًا في معدتي. أكرهُ ذلك. |
J'ai vraiment mal au ventre et je crois que je vais vomir, je sais toujours quand je vais vomir. | Open Subtitles | احس بوعك في معدتي اظن انني سأتقيأ و أنا محقة عندما أقول هذا |
Il m'a frappé au ventre, il a dit qu'il s'assurait que je ne pourrais plus ravoir d'enfant. | Open Subtitles | قام بركلي في بطني قال انه على الأقل سيتأكد انني لن اكون قادرة على حمل طفل مجدداً |
Elle a pas mal au ventre, elle accouche ! | Open Subtitles | ليست مصابة بألم بالمعدة إنها بالمخاض |
Celle-là, elle vous colle au ventre. Celle des épaules, c'est la prison. | Open Subtitles | كلا, ذلك في معدته أما تأثير السجن فهو في كتفيه |
J'en ai mal au ventre. | Open Subtitles | جديا، هذا يؤلم معدتى |
Malgré ses cheveux blancs, il a été jeté à terre et frappé au ventre à coups de pied jusqu'à en perdre connaissance, ce qui lui a causé des troubles rénaux. | UN | وألقي بالرجل اﻷشيب على اﻷرض، وركل في بطنه حتى فقد الوعي، وحدثت إصابات بكليتيه. |
Je pensais que tu aurais mal au ventre car Nick et toi, vous n'êtes plus ensemble. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ أن معدتكِ ربما تؤلمك لأن (نيك) لم يعد خليلكِ بعد الآن |
Les soldats l'auraient enlevé au domicile d'un ami, l'auraient contraint à se coucher sur le sol, l'auraient battu au ventre à coups de crosse de fusil et lui auraient brûlé la langue avec des cigarettes. | UN | ويُزعم أن الجنود أخرجوه من منزل أحد أصدقائه، وأجبروه على الاستلقاء على الأرض، وضربوه على بطنه بمقبض بندقية وأحرقوا لسانه بالسجائر. |
Blessé à la tête, aux yeux, au ventre et au genou, l'auteur a été abandonné dans sa cellule, sans soins médicaux. | UN | وقد عانى من إصابات في رأسه وركبته ومعدته وعينيه بسبب ضربه لنحو خمس دقائق. |
Il aurait été soumis à la torture chaque jour, recevant des coups de bâton aux pieds, aux testicules et au ventre. | UN | ويدعي أنه كان يتعرض للتعذيب يوميا، فيضرب بعصا على رجليه، وخصيتيه وبطنه. |
34 semaines de grossesse, douleurs à la poitrine et au ventre. | Open Subtitles | .حامل في الأسبوع ال34 ، ألم في الصدر والبطن |
"Bouche d'obscurité, dents de pierre... descends la gorge jusqu'au ventre d'or... gardé par ceux qui ne vieillirent jamais." | Open Subtitles | فَمّ الظلامِ أسنان الحجارةِ أسفل الحنجرةِ إلى بطنِ الذهبِ تحرس بأولئك الذي مَا كَبروا في السنّ |
Elle a dit qu'il l'avait frappée au ventre quand elle était enceinte de moi. | Open Subtitles | قالت أنها لكمها في بطنها حينما كانت حامل بي. |