"au vietnam" - Traduction Français en Arabe

    • في فيتنام
        
    • في فييت نام
        
    • فى فيتنام
        
    • وفيتنام
        
    • إلى فيتنام
        
    • في فييتنام
        
    • وفي فييت نام
        
    • في الفيتنام
        
    • لفيتنام
        
    • الى فيتنام
        
    • مشروع فييت نام
        
    • الفيتنامى
        
    • من فيتنام
        
    • فى حرب فيتنام
        
    • في حرب فيتنام
        
    M. le Président, je comprends qu'il soit tard, alors je suis désolé de venir m'ajouter à vos problèmes au Vietnam. Open Subtitles سيدي الرئيس أتفهم ان الأمر تأخر جداً هناك لذا أنا آسف لأضافة هذا لمشاكلك في فيتنام
    au Vietnam les bombes pleuvent tous les jours. Nous devons nous lever pour eux. Open Subtitles في فيتنام تسقط القنابل كل يوم، لا بد أن نتضامن معهم
    Il n'y a pas de prisonniers d'opinion au Vietnam. UN أما سجناء الرأي، فلا وجود لهم في فييت نام.
    Quatre groupes de 60 cadres de haut niveau de l'Union des femmes lao ont suivi des cours de formation d'encadrement au Vietnam. UN وحضر أربع مجموعات من ستين من كبار المسؤولين في الاتحاد دورات تدريبية للقادة في فييت نام.
    Mon frère a perdu un bras au Vietnam à cause d'enculés comme toi. Open Subtitles اخى فقد زراعه فى فيتنام عندما كان يحاربكم
    Les inondations survenues en Australie, en Thaïlande et au Vietnam ont provoqué des retards et une baisse de la quantité et de la qualité de leurs récoltes. UN وتسببت الفيضانات في استراليا وتايلند وفيتنام في تأخير وتخفيض محاصيلها كما ونوعا.
    De choisir qui allait partir au Vietnam et qui n'allait pas partir au Vietnam. Open Subtitles لاختيار الذي سذهب إلى فيتنام والذي لم يكن سيذهب الى فيتنام.
    Dans l'ensemble, l'égalité est assurée en matière d'instruction primaire au Vietnam. UN وبوجه عام، فإن المساواة في التعليم الأولي في فييتنام مكفولة.
    Est-ce qu'une personne peut arrêter le genocide au Vietnam en mettant le feu à un magasin? Open Subtitles هل يمكن لشخص أن يوقف الإبادة الجماعية في فيتنام عن طريق حرق متجر؟
    L'Association a promu les soins de santé primaires pour les mères et les enfants des minorités ethniques au Vietnam. UN كما قامت بتعزيز الرعاية الصحية الأولية للأمهات والأطفال من الأقليات العرقية في فيتنام.
    Avec tout le respect que je vous dois, que vous ayez servi au Vietnam, ça ne vous donne pas un monopole sur le protocole de sécurité nationale. Open Subtitles مع كل الاحترامي لك فقط كونك خدمت في فيتنام لا يمنحك الاحتكار للبروتوكول الأمن القومي
    C'est certainement suspect, M. le président, avec ce qui s'est passé au Vietnam. Open Subtitles هذا مريب جداً سيدي الرئيس مع ماذا حدث في فيتنام.
    Je à distance mis en place les ordinateurs pour suivre le temps au Vietnam. Open Subtitles أنا وضعت بعد بإعداد أجهزة الكمبيوتر لتتبع الطقس في فيتنام.
    J'ai sauvé la vie de Fantôme en bouteille, au Vietnam. - Boo rah ! Open Subtitles لقد أنقذتُ الشبح الذي في الجرة في فيتنام.
    Deuxièmement, le paragraphe 55 laisse croire que les groupes minoritaires au Vietnam continuent de subir une répression en raison de leur participation aux conflits dans le passé. UN ثانياً، تتضمن الفقرة 55 ما يفترض أن بعض جماعات الأقليات في فييت نام يجري اضطهادها بسبب مشاركتها في صراعات ماضية.
    78. au Vietnam, le thème retenu pour la phase III est celui de la diversification de l'économie des ménages ruraux, l'accent étant mis sur les activités entrepreneuriales des femmes. UN ٧٨ - وحدد تنويع اقتصاد اﻷسر المعيشية الريفية كموضوع للمرحلة الثالثة في فييت نام مع إيلاء اهتمام خاص لﻷنشطة التي تقوم بها المرأة في تنظيم المشاريع.
    Une étude norvégienne sur les communautés hmong et khmers au Vietnam ont confirmé la conclusion que l'éducation dans la langue maternelle améliore les résultats au niveau primaire. UN وقد أيدت دراسة نرويجية لجماعات المونغ والخمِير في فييت نام النتيجة القائلة بأن تعليم اللغة الأم يحسن الأداء في المرحلة الابتدائية.
    Le présent m'intéresse. Je suis au Vietnam, mon chien est malade. Open Subtitles انا اتحدث عن الوقت الحالى انا فى فيتنام ، و كلبى مريض
    D'autres projets sont en cours au Brésil, au Chili, en Honduras, en Inde, au Mexique, en Lettonie, au Liban, au Sénégal et au Vietnam. UN وهناك مشاريع أخرى قيد الإنجاز في البرازيل وشيلي وهندوراس والهند والمكسيك ولاتفيا ولبنان والسنغال وفيتنام.
    ils ont pris la décision de délocaliser la production au Vietnam. Open Subtitles فقد اتخذوا القرار لنقل جميع الصناعات التحويلية إلى فيتنام.
    Par exemple, au Vietnam, on croit que la corne de rhinocéros guérit le cancer, ça se vend environ 9000 $ le gramme. Open Subtitles حاليا في فييتنام قرن وحيد القرن يعتقدون أنه يعالج السرطان يقدر سعره بحوالي 9000 دولار للغراه الواحد
    au Vietnam, nous avons négocié le premier accord contraignant de toute l'histoire sur la liberté religieuse. UN وفي فييت نام تفاوضنا على أول اتفاق على الإطلاق ملزم بشأن الحرية الدينية.
    Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. Open Subtitles ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً
    Ne vas jamais au Vietnam. J'aime ça. Bon jeu. Open Subtitles لا تذهب ابدا لفيتنام ، احب ذلك حسنا ، نعم ، لعبة جيدة
    Le projet au Mexique s'est terminé en mars 2012 et celui au Vietnam devrait prendre fin en 2013. UN واكتمل مشروع المكسيك في آذار/مارس 2012، ومن المتوقع أن يكتمل مشروع فييت نام في عام 2013.
    Le Pdt Johnson a déclaré que la situation au Vietnam... ira de mal en pis avant de s'améliorer. Open Subtitles الرئيس جونسون اقر بأنه يؤمن ان الوضع الفيتنامى يسوء قبل ان يتحسن
    Il rentrait tout juste d'une mission au Vietnam pour Life Magazine. Open Subtitles "لقد عاد للتو من "فيتنام "و كان يعمل لصالح مجلة "لايف
    C'est un truc utilisé au Vietnam, pour tirer des informations des prisonniers sans que ces connards puissent s'échapper. Open Subtitles إنها خدعة إستخدمها الأمريكان فى حرب فيتنام عندما يأسروا المساجين وويجبروهم على إخراج المعلومات ولكن الأوغاد الصغار لم يهربوا أليس كذلك
    Carlos Hathcock. Un sniper légendaire de la marine. 39 meurtres confirmés au Vietnam. Open Subtitles كارلوس هالفكوك اسطورة في القنص لقد تم تأكيد ثلاث وتسعين قتيل في حرب فيتنام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus