"au village de" - Traduction Français en Arabe

    • في قرية
        
    • إلى قرية
        
    • لقرية
        
    • عند قرية
        
    • الى قرية
        
    • على قرية
        
    • من قرية
        
    • وفي قرية
        
    • قرب قرية
        
    Construction, aménagement et équipement d'une école de filles au village de Battir (Cisjordanie) UN تشييد وتجهيز وتأثيث مدرسة جديدة للبنات في قرية بتير في الضفة الغربية
    Construction, ameublement et équipement d'une nouvelle école de filles au village de Battir en Cisjordanie UN تشييد وتجهيز وتأثيث مدرسة جديدة للفتيات في قرية بتير في الضفة الغربية
    Il aurait été pris au village de Kung Mark Ki Nu. Les soldats l'auraient lié par les mains à un bât au moyen duquel il aurait été contraint de transporter des lourdes charges. UN ويقال إنه اعتُقل في قرية كونغ مرك كي نو، وإن الجنود أوثقوا يديه إلى لوح خشبي وأجبروه على أن يحمل عليه حمولات ثقيلة.
    La construction de la seconde section, qui devrait s'étendre de la Ligne verte au village de Taysir, a été à peine entamée. UN أما تشييد الجزء الثاني، الذي من المخطط له أن يمتد من الخط الأخضر إلى قرية تيسير، فقد بدأ بالكاد.
    M. Begiashvili a été amené au village de Gromi, puis au bâtiment du KGB ossète, avant d'être remis en liberté. UN واقتيد بيغياشفيلي إلى قرية غرومي، ثم إلى مبنى المخابرات الروسية في أوسيتيا ثم أطلق سراحه.
    Visite au village de Duge, rencontre de rapatriés bosniaques UN زيارة لقرية دوغي اجتماع مع عائدين بوسنيين بروزور
    Le rassemblement devait se tenir au village de Majdal Shams et on y attendait quelque 400 personnes venues des quatre villages arabes du Golan. UN وكان الاجتماع سيعقد في قرية مجدل شمس وكان سيحضره زهاء ٤٠٠ شخص من القريتين العربيتين في الجولان.
    D'autres ont été lancés sur un véhicule militaire au village de Beit Ummar, près d'Hébron. UN وألقيت زجاجات حارقة أخرى على مركبة عسكرية في قرية بيت أمر قرب الخليل.
    Le 31 décembre 2013, un Ngok Dinka a été tué et trois autres ont été blessés au village de Lor Ayon, au nord de Tejalei. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، قتل أحد أفراد دينكا نقوك وأصيب ثلاثة آخرون في قرية لور أيون، شمال شرق تجالي.
    Il réside habituellement au village de Dongshigu, ville de Shuanghou, comté de Jinan, province de Shandong (Chine). UN ويقيم عادةً في قرية دونغشيغو، بلدة شوانغهو، مقاطعة جينان، محافظة شاندونغ، الصين.
    La source d'eau la plus proche du village se trouve désormais au village de Daya à quelque 10 à 20 kilomètres. UN وأقرب مصدر للمياه يقع في قرية دايا، أي على بُعد 10 إلى 20 كيلومترا تقريبا من القرية.
    Un instructeur viêt-cong s'est infiltré... et entraîne des recrues ici au village de Than Binh. Open Subtitles وقد قام مصلح القرية بإرشاداته وهو يقوم بتدريب قوات جديدة هنا في قرية ذان بينه
    On m'a engagée comme vieille femme au village de pionniers... Open Subtitles حسناً، خبر جيد لقد توظفت كـ زوجه كبيره في قرية هيرتيج
    Les hommes sont allés à pied jusqu'au village de Wan Lao où ils auraient abattu les 13 villageois. UN ومشى هؤلاء الجنود إلى قرية وان لاو حيث قتلوا بالرصاص على ما يذكر القرويين البالغ عددهم 13 شخصاً.
    Les soldats seraient arrivés au village de Kunhing à la recherche de l'abbé du nouveau monastère du village. UN فقد حضر الجنود إلى قرية كونهينغ بحثاً عن رئيس الدير الجديد في القرية.
    Elle serait revenue avec son mari au village de Wa Na San pour récolter le riz. UN ويقال إنها عادت إلى قرية وا نا سان لجمع محصول الأرز.
    Les tirs des Forces de défense israéliennes et du Hezbollah se sont étendus vers le sud, pratiquement jusqu'au village de Ghajar. UN وامتدت نيران قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله جنوبا وكادت أن تصل إلى قرية غجر.
    Visite sur le terrain au village de Tapeang Sva, Province de Kandal UN زيارة ميدانية إلى قرية ترابيانغ سفا، مقاطعة كاندال
    D'autres colons des colonies de Shilo et Rahel ont placé du fil de fer barbelé autour de 640 hectares de terres appartenant au village de Singel près de Ramallah, en déclarant que ces terres étaient confisquées. UN وقام مستوطنون آخرون من مستوطنتي شيلو وراحيل بوضع أسلاك شائكة حول ١ ٦٠٠ فدان من اﻷراضي التابعة لقرية سنجل قرب رام الله، وأعلنوا أنها أراض مصادرة.
    47. Le même jour, 17 éléments contre-révolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré en territoire iranien au village de Ahmadbaroo, au point de coordonnées NF3619, sur la carte d'Alavan, à 12 kilomètres à l'est de la borne frontière 114/1. UN ٤٧ - في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، عبر ١٧ عنصرا معاديا للثورة الحدود ودخلوا في اﻷراضي الايرانية عند قرية أحمد بارو، عند النقطة NF3619 على خريطة اﻵفان، على مسافة ١٢ كيلومتر شرق عمود الحدود ١١٤/١.
    Ils nous ont ensuite toutes conduites au village de Posavska Mahala. UN د. ، ثم اقتادونا جميعا الى قرية بوسافسكا ماهالا .
    Apparemment en représailles, quelque 150 villageois armés venant de Kalaka s'en sont pris au village de Defeis. UN وفي ما بدا أنه انتقام لهذا الأمر، شن زهاء 150 قرويا مسلحا من كلكة اعتداء على قرية دفيس.
    Secteur adjacent au village de Kemerli, district de Gazakh (Azerbaïdjan) UN المنطقة المتاخمة بالقرب من قرية كيميرلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    au village de Svetlje, la Mission a trouvé un groupe important de personnes déplacées, avec lesquelles elle a pu s'entretenir en l'absence d'agents du Gouvernement. UN وفي قرية سفيتليه، وجدت البعثة مجموعة كبيرة من المشردين داخليا الذين تمكنت البعثة من التحدث إليهم في غياب المسؤولين الحكوميين.
    Secteur adjacent au village de Garalar, district de Tovuz, (Azerbaïdjan) UN المنطقة المتاخمة الواقعة قرب قرية غارالار، مقاطعة توفوز، أذربيجان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus