Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a lancé deux grenades éclairantes au-dessus des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي قنبلتين مضيئتين فوق المياه الإقليمية اللبنانية |
Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien ont lancé une fusée éclairante au-dessus des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق قنبلة مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية |
23 h 30 Des soldats de l'ennemi israélien ont largué 29 leurres thermiques à 500 mètres environ au-dessus des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق 29 قذيفة مضيئة على بُعد 500 متر فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
L'aviation militaire de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et largué huit ballons thermiques au-dessus des eaux territoriales libanaises. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي ملقيا بالونات حرارية فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
À 18 h 59, deux fusées éclairantes ont été tirées au-dessus des eaux territoriales libanaises par une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura. | UN | في الساعة 59/18، قام زورق مسلح إسرائيلي متواجد في المياه الإقليمية اللبنانية بالقرب من راس الناقورة بإطلاق قذيفتين متوهجتين في عرض البحر. |
Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, et lancé un certain nombre d'obus éclairants au-dessus des eaux territoriales libanaises. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وألقى عدة قنابل مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
Des éléments de l'ennemi israélien ont lancé six leurres thermiques au-dessus des eaux territoriales libanaises | UN | إقدام العدو الإسرائيلي على إلقاء/6/بالونات حرارية فوق المياه الإقليمية اللبنانية |
Un avion de combat israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a tournoyé pendant 10 secondes au-dessus des eaux territoriales libanaises, volant du sud vers le nord. | UN | خرقت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت فوق المياه الإقليمية اللبنانية من الجنوب باتجاه الشمال ثم غادرت بعد 10 ثوان |
Tir par les forces israéliennes d'une bombe éclairante au-dessus des eaux territoriales libanaises, à la frontière avec la Palestine occupée | UN | - أطلقت القوات الإسرائيلية قنبلة مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية على الحدود مع فلسطين المحتلة. |
Quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus des eaux territoriales libanaises, volant de l'ouest vers le sud avant de repartir à 21 h 11. | UN | خرقت 4 طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقن فوق المياه الإقليمية اللبنانية من الغرب باتجاه الجنوب ثم غادرن الساعة 11/21 |
Le même jour à 20 h 45, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la frontière libano-palestinienne et ont largué des leurres thermiques au-dessus des eaux territoriales libanaises, à 200 mètres environ au nord de la ligne des bouées. | UN | عند الساعة 45/20 حلقت طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي فوق الحدود اللبنانية - الفلسطينية وألقت بالونات حرارية فوق المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 200 متر شمالي خط الطفافات. |
Le 2 août 2009, à 20 h 30, des soldats de l'armée israélienne ont lancé cinq leurres thermiques au-dessus des eaux territoriales libanaises, près de Ras an-Naqoura. | UN | - بتاريخ 2 آب/أغسطس 2009 الساعة 30/20 أطلق جيش العدو الإسرائيلي 5 شهابات فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة. |
Des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais faisant route vers le nord au-dessus des eaux territoriales libanaises et sont repartis à 10 h 26 en survolant Rmeich. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه الشمال، ثم غادرت في الساعة 26/10 من فوق رميش. |
- Le 19 décembre 2008, entre 1 h 40 et 5 h 05, à plusieurs intervalles, des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus des eaux territoriales libanaises, au large de Ras an-Naqoura. | UN | - بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 بين الساعة 40/01 والساعة 05/05، وعلى فترات متقطعة، خرق الطيران الحربي للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل شاطئ رأس الناقورة. |
:: Le 11 octobre 2006, à 6 h 5, une embarcation militaire de l'ennemi israélien qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura a tiré une fusée éclairante au-dessus des eaux territoriales libanaises. | UN | :: بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الساعة 05/6، وفي عرض البحر مقابل الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
:: Le 12 octobre 2006, une embarcation militaire de l'ennemi israélien qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura a tiré une fusée éclairante au-dessus des eaux territoriales libanaises. | UN | :: بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وفي عرض البحر مقابل الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
20 h 15 Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et largué des leurres thermiques au-dessus des eaux territoriales libanaises au large de Ras-Naqoura, avant de repartir en direction de la Palestine occupée. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وألقت (5) بالونات حرارية فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة ثم غادرت باتجاه الأراضي الفلسطينية |
Entre 16 h 55 et 17 heures, plusieurs salves d'armes automatiques de moyen calibre ont été tirées au-dessus des eaux territoriales libanaises par une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura. | UN | ما بين الساعة 55/16 والساعة 00/17، قام زورق مسلح إسرائيلي في المياه الإقليمية اللبنانية بالقرب من راس الناقورة بإطلاق سلسلة طلقات نارية من رشاشات متوسطة في عرض البحر. |