"aucun des deux" - Traduction Français en Arabe

    • أي منهما
        
    • لا هذا ولا ذاك
        
    • من المدعيَين
        
    • لا شيء منهما
        
    • لا أحد منهم
        
    • ولا واحد منهما
        
    • لا هذا و لا ذاك
        
    • لا أحد منهما
        
    • ولا أحد منهما
        
    • أي من نوعي
        
    Il doit sortir la tête la première, sinon aucun des deux ne s'en sortira. Open Subtitles يجب أن تخرج رأسه أولاً، هذا وإلا لن ينجو أي منهما
    Non, aucun des deux. Je voulais juste avoir votre opinion concernant Andrew. Je voulais savoir ce que vous en pensiez. Open Subtitles لا ,لا أريد أي منهما أريد أن أرى رد فعلك تجاه أندرو أريد أن أعرف رأيك
    aucun des deux ne sonne comme une arme à moins qu'ils ne prévoient de nous ennuyer à en mourir. Open Subtitles لا هذا ولا ذاك يبدو سلاحًا إلّا إذا خططا لإضجارنا حتّى الموت.
    - aucun des deux, en fait. - Bien sûr. Open Subtitles في الحقيقة لا هذا ولا ذاك ياسيدتي
    Par ailleurs, aucun des deux magistrats approchés par la famille de Mounir Hammouche n'a fait part des résultats de cette prétendue enquête à la famille. UN وفضلاً عن ذلك، لم يبلِّغ أيّ من المدعيَين اللذين توجهت إليهما أسرة منير حموش بنتائج هذا التحقيق المزعوم للأسرة.
    aucun des deux. Open Subtitles لا شيء منهما.
    aucun des deux n'avait de mobile. L'assassin est un autre. Open Subtitles الوثيقة لا تعني شيئاً لهم إذاً لا أحد منهم لديهم دافع للجريمة شخص آخر قتل تاجر فنون
    aucun des deux. aucun des deux ne m'intéresse. Open Subtitles ولا واحد منهما لم يعجبوني كليهما
    iii) Si aucun des deux candidats n’a été désigné par l’État partie dont il est ressortissant, un vote séparé au scrutin secret a lieu pour déterminer quel est celui des deux candidats qui est élu membre du Sous—Comité. UN `3` إذا لم يكن أي منهما من مواطني الدولة الطرف التي رشحتهما، يجري تصويت منفصل بالاقتراع السري لتحديد أيهما يصبح عضواً.
    iii) Si aucun des deux candidats n’a été désigné par l’État partie dont il est ressortissant, un vote séparé au scrutin secret a lieu pour déterminer quel est celui des deux candidats qui est élu membre du Sous—Comité. UN `3` إذا لم يكن أي منهما من مواطني الدولة الطرف التي رشحتهما، يجري تصويت منفصل بالاقتراع السري لتحديد أيهما يصبح عضواً.
    iii) Si aucun des deux candidats n'a été désigné par l'État partie dont il est ressortissant, un vote séparé au scrutin secret a lieu pour déterminer quel est celui des deux candidats qui est élu membre du SousComité. UN `3` إذا لم يكن أي منهما من مواطني الدولة الطرف التي رشحتهما، يجري تصويت منفصل بالاقتراع السري لتحديد أيهما يصبح عضواً.
    Une fois encore, aucun des deux candidats n'a obtenu la majorité absolue requise pour l'emporter. UN ولكن مرة أخرى لم يحصل أي منهما على الأغلبية المطلقة من الأصوات المطلوبة للتعيين.
    aucun des deux requérants n'a pu établir l'existence d'une entreprise en activité. UN ولم يتمكن أي منهما من إثبات وجود شركة عاملة.
    L'auteur, qui a été policier, a demandé à voir le mandat d'arrêt le concernant ainsi qu'une copie de la plainte officielle, mais n'a reçu aucun des deux. UN وقد طلب الاطلاع على مذكرة التوقيف ونسخة من الشكوى الرسمية المقدّمة ضده، لكنه لم يحصل على أي منهما.
    aucun des deux. Open Subtitles لا هذا ولا ذاك.
    aucun des deux. Open Subtitles لا هذا ولا ذاك.
    aucun des deux. C'était Amara. Ça te surprend ? Open Subtitles لا هذا ولا ذاك (لقد كانت (أمارا وهل فاجأك هذا؟
    Par ailleurs, aucun des deux magistrats approchés par la famille de Mounir Hammouche n'a fait part des résultats de cette prétendue enquête à la famille. UN وفضلاً عن ذلك، لم يبلِّغ أيّ من المدعيَين اللذين توجهت إليهما أسرة منير حموش بنتائج هذا التحقيق المزعوم للأسرة.
    aucun des deux. Open Subtitles لا شيء منهما.
    aucun des deux ne vous laissera en paix tant qu'Henry sera en vie. Open Subtitles لا أحد منهم سيعيش بسلام طالما " هنري " حي
    aucun des deux. Open Subtitles . ولا واحد منهما
    aucun des deux. Mais si vous voulez éliminer le Fondateur, prenez-vous-en au bébé ! Open Subtitles لا هذا و لا ذاك ، لكن إن أردت أن توقف أحد الكبار
    Très bien. aucun des deux ne répond. Je dois aller voir ce qui se passe. Open Subtitles حسنٌ، لا أحد منهما يجيب هاتفه، عليّ أن أذهب لأعرف ما يجري.
    aucun des deux n'a été accusé d'une infraction, et ni eux ni leurs avocats ne connaissent les raisons de cette détention car les éléments de preuve sont tenus secrets. UN ولم توجه إلى أي منهما تهمة ارتكاب جريمة، ولا أحد منهما أو محاميهما يعرف أسباب احتجازهما لأن الأدلة سرية.
    19. Fournir des informations sur les difficultés rencontrées pour appliquer la résolution adoptée en 1997 par le Gouvernement selon laquelle, au sein des organes dont il nomme les membres, aucun des deux sexes ne doit compter une représentation supérieure aux deux tiers. UN 19- يرجى تقديم معلومات عن العوائق التي تحول دون تنفيذ القرار الذي اعتمدته الحكومة في عام 1997 بعدم تمثيل أي من نوعي الجنس بنسبة تزيد عن الثلثين في الهيئات التي تعينها الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus