"aucun homme ne" - Traduction Français en Arabe

    • لا يوجد رجل
        
    • لا رجل
        
    • لايوجد رجل
        
    Mon cher docteur, je pensais qu'Aucun homme ne pourrait s'attirer mon affection. Open Subtitles يا طبيبي العزيز أعتقدت حقاً انه لا يوجد رجل يستطيع إيجاد السبيل الى محبتي
    Aucun homme ne peut résister à du bacon. Open Subtitles بيكون هو رائحة البدائية أنه لا يوجد رجل يستطيع مقاومة.
    Petite idiote ! Aucun homme ne dort le jour de sa nuit de noce. Open Subtitles ايتها الفتاة السخيفة لا يوجد رجل ينام ليلة زفافه
    Aucun homme ne peut supporter une telle langue de vipère. Open Subtitles لا رجل يستطيع احتمال مثل هذا اللسان السليط
    Aucun homme ne les comprend. Voici. Merci. Open Subtitles يمكن أنت تتفهم الأمر الأن , بين لا رجل يستطيع
    Aucun homme ne sent aussi bon que toi en ce moment. Open Subtitles لا رجل يشتمّ طبيعيا جيّد كأنت تعمل الآن.
    Aucun homme ne le peut. C'est contre-nature. Open Subtitles هذا ليس هجوم شخصى عليك لايوجد رجل يفعل ذلك هذا غير طبيعى
    C'est le champion, il ne peut refuser. Mais Aucun homme ne peut le vaincre. Open Subtitles كبطل للمملكة عليه أن يقبل لكن لا يوجد رجل يمكن أن يهزمه
    Aucun homme ne peut accepter cette vérité. Open Subtitles لا يوجد رجل يستطيع تحمّل.. سماع هذه الحقيقة من فتاة
    Ma mère disait qu'Aucun homme ne voulait se marier avec les mauvais produits. Open Subtitles كانت أمي تقول أنه لا يوجد رجل يريد الزواج من بضاعة ملوثة
    Aucun homme ne tombe aussi bas que vous l'êtes, à moins d'être entraîné par le désespoir. Open Subtitles لا يوجد رجل غاص في الحضيض مثلك اذا لم يكن منقاد لليأس
    Pour lui, la guerre doit être menée avec un coeur plein d'amour, Aucun homme ne peut infliger de punition avant d'avoir banni la haine de son coeur. Open Subtitles ذلك أن الحرب يجب أن تشن تحت سيطرة سلطة تمثلها المحبة لأنه لا يوجد رجل على وجه الارض يمكن ان يكون عادلا في حكمه
    Parce qu'Aucun homme ne veut être menacé par une femme. Open Subtitles لأنه لا يوجد رجل... يريد امرأة يهدد به.
    Aucun homme ne vous considérera jamais en tant que son égal. Open Subtitles لا يوجد رجل سينظر إليك على قدم المساواة
    Chaque tribu en garda un morceau afin qu'Aucun homme ne puisse les réunir et mener le monde au chaos Open Subtitles وشارك كل قبيلة من ولي العهد، حيث أن لا رجل يمكن أن يجمع لهم مرة أخرى وتقود العالم إلى الفوضى
    C'est une tragédie, Lisa. Aucun homme ne devrait perdre ses abeilles. Open Subtitles إنها ماسأة يا ليزا، لا رجل يجب أن يعيش أكثر من نحله
    Aucun homme ne nous sauvera ni ne nous libérera. Open Subtitles لا رجل يأتي لإنقاذنا وحتى حتى لتسريحنا
    Aucun homme ne devrait avoir à s'excuser de posséder un de guerrier. Open Subtitles لا رجل يجب أن يعتذر لأمتلاك قلب محارب
    Aucun homme ne peut survivre à cette chaleur. Open Subtitles و لا رجل ينجوا من حرارة كهذه
    Aucun homme ne t'en voudrait. Open Subtitles لا رجل سيحمل ذلك القرار ضدك
    Nous avons fait en sorte qu'Aucun homme ne veuille plus d'elle ! Open Subtitles نعلم انه لا رجل يريدها
    Je vais commencer par lui couper le membre qu'Aucun homme ne veut perdre. Open Subtitles سوف اخبرك بما سوف اقوم به انا سوف ابدأ في تقطيعك بما فيها الجزء الذي لايوجد رجل يريد ان يتخلص منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus