Mon cher docteur, je pensais qu'Aucun homme ne pourrait s'attirer mon affection. | Open Subtitles | يا طبيبي العزيز أعتقدت حقاً انه لا يوجد رجل يستطيع إيجاد السبيل الى محبتي |
Aucun homme ne peut résister à du bacon. | Open Subtitles | بيكون هو رائحة البدائية أنه لا يوجد رجل يستطيع مقاومة. |
Petite idiote ! Aucun homme ne dort le jour de sa nuit de noce. | Open Subtitles | ايتها الفتاة السخيفة لا يوجد رجل ينام ليلة زفافه |
Aucun homme ne peut supporter une telle langue de vipère. | Open Subtitles | لا رجل يستطيع احتمال مثل هذا اللسان السليط |
Aucun homme ne les comprend. Voici. Merci. | Open Subtitles | يمكن أنت تتفهم الأمر الأن , بين لا رجل يستطيع |
Aucun homme ne sent aussi bon que toi en ce moment. | Open Subtitles | لا رجل يشتمّ طبيعيا جيّد كأنت تعمل الآن. |
Aucun homme ne le peut. C'est contre-nature. | Open Subtitles | هذا ليس هجوم شخصى عليك لايوجد رجل يفعل ذلك هذا غير طبيعى |
C'est le champion, il ne peut refuser. Mais Aucun homme ne peut le vaincre. | Open Subtitles | كبطل للمملكة عليه أن يقبل لكن لا يوجد رجل يمكن أن يهزمه |
Aucun homme ne peut accepter cette vérité. | Open Subtitles | لا يوجد رجل يستطيع تحمّل.. سماع هذه الحقيقة من فتاة |
Ma mère disait qu'Aucun homme ne voulait se marier avec les mauvais produits. | Open Subtitles | كانت أمي تقول أنه لا يوجد رجل يريد الزواج من بضاعة ملوثة |
Aucun homme ne tombe aussi bas que vous l'êtes, à moins d'être entraîné par le désespoir. | Open Subtitles | لا يوجد رجل غاص في الحضيض مثلك اذا لم يكن منقاد لليأس |
Pour lui, la guerre doit être menée avec un coeur plein d'amour, Aucun homme ne peut infliger de punition avant d'avoir banni la haine de son coeur. | Open Subtitles | ذلك أن الحرب يجب أن تشن تحت سيطرة سلطة تمثلها المحبة لأنه لا يوجد رجل على وجه الارض يمكن ان يكون عادلا في حكمه |
Parce qu'Aucun homme ne veut être menacé par une femme. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد رجل... يريد امرأة يهدد به. |
Aucun homme ne vous considérera jamais en tant que son égal. | Open Subtitles | لا يوجد رجل سينظر إليك على قدم المساواة |
Chaque tribu en garda un morceau afin qu'Aucun homme ne puisse les réunir et mener le monde au chaos | Open Subtitles | وشارك كل قبيلة من ولي العهد، حيث أن لا رجل يمكن أن يجمع لهم مرة أخرى وتقود العالم إلى الفوضى |
C'est une tragédie, Lisa. Aucun homme ne devrait perdre ses abeilles. | Open Subtitles | إنها ماسأة يا ليزا، لا رجل يجب أن يعيش أكثر من نحله |
Aucun homme ne nous sauvera ni ne nous libérera. | Open Subtitles | لا رجل يأتي لإنقاذنا وحتى حتى لتسريحنا |
Aucun homme ne devrait avoir à s'excuser de posséder un de guerrier. | Open Subtitles | لا رجل يجب أن يعتذر لأمتلاك قلب محارب |
Aucun homme ne peut survivre à cette chaleur. | Open Subtitles | و لا رجل ينجوا من حرارة كهذه |
Aucun homme ne t'en voudrait. | Open Subtitles | لا رجل سيحمل ذلك القرار ضدك |
Nous avons fait en sorte qu'Aucun homme ne veuille plus d'elle ! | Open Subtitles | نعلم انه لا رجل يريدها |
Je vais commencer par lui couper le membre qu'Aucun homme ne veut perdre. | Open Subtitles | سوف اخبرك بما سوف اقوم به انا سوف ابدأ في تقطيعك بما فيها الجزء الذي لايوجد رجل يريد ان يتخلص منه |