"aucun projet de" - Traduction Français en Arabe

    • أي مشروع
        
    • أيُّ مشروع
        
    • أي مشاريع
        
    • أية مشاريع
        
    • ولم تقدم مشاريع
        
    • ما من مشروع
        
    Toutefois, aucun projet de loi n'a encore été présenté en la matière. UN غير أنه لم يطرح بعد أي مشروع قانون بشأن هذه المسألة.
    aucun projet de loi n'a été soumis jusqu'à présent au Parlement pour réduire la durée de la garde à vue. UN وقال إنه لم يُقدم حتى الآن إلى البرلمان أي مشروع قانون يقضي بتخفيض فترة الاحتجاز.
    12. Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند.
    16. Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point. UN 16- الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أيُّ مشروع مقرّر في إطار هذا البند.
    La Commission est informée qu'aucun projet de proposition n'est soumis au titre de cette question. UN وأبلغت اللجنة بأنه لم تقدم أي مشاريع مقترحات في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    18. Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point subsidiaire. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار البند الفرعي.
    26. Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point subsidiaire. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار البند الفرعي.
    40. Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند.
    42. Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند.
    50. Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند.
    Toutefois, aucun projet de dialogue concret ne pourra jamais représenter pleinement cette notion d'inclusion. UN بيد أن أي مشروع حوار محدد لن يكون قادرا أبدا على أن يعطي صورة تامة عن فكرة الشمولية تلك.
    Par conséquent, le Yémen ne votera sur aucun projet de résolution ayant trait à un pays donné. UN ولهذا، فإن اليمن لن تشارك في التصويت على أي مشروع قرار يعالج حالة حقوق الإنسان في بلد معين بذاته.
    aucun projet de loi ou amendement portant création d'un passeport unique n'a été présenté au Parlement. UN ولم يقدم أي مشروع قانون أو تعديلات إلى البرلمان من أجل إصدار جواز سفر وحيد.
    Les gouvernements n'ont collaboré à aucun projet de retour pacifique au Rwanda des réfugiés de 1994. UN ولم تتعاون الحكومات في أي مشروع من مشاريع عودة لاجئي عام 1994 السلمية إلى رواندا.
    Les gouvernements n’ont collaboré à aucun projet de retour pacifique au Rwanda des réfugiés de 1994. UN ولم يحظ بتعاون الحكومات أي مشروع من مشاريع العودة السلمية إلى رواندا للاجئي عام ١٩٩٤.
    Le groupe communiste avait déjà annoncé qu'il ne participerait au vote d'aucun projet de loi tant que son bureau de Kiev ne lui serait pas restitué. UN وفي وقت سابق، ذكر فصيل الحزب الشيوعي أنه لن يشارك في التصويت على أي مشروع قانون حتى إعادة المكتب في كييف إلى الحزب.
    L’Union européenne a sollicité la coopération de la délégation de la République islamique d’Iran pour l’élaboration de cet important projet de résolution, mais celle-ci a fait savoir que son pays n’accepterait aucun projet de résolution abordant, sur le fond, la situation des droits de l’homme dans son pays. UN وقد التمس الاتحاد اﻷوروبي تعاون وفد جمهورية إيران اﻹسلامية ﻹعداد هذا المشروع الهام بيد أن الوفد اﻹيراني أبلغه أن بلده لن يقبل أي مشروع قرار يتناول الحالة الموضوعية لحقوق اﻹنسان في بلده.
    5. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose au Conseil de prendre note de la documentation fournie par le Secrétariat. UN 5- لم يقدم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند، وبناء عليه اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة.
    22. Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point. UN 22- الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أيُّ مشروع مقرّر في إطار هذا البند.
    24. Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point. UN 24- الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أيُّ مشروع مقرّر في إطار هذا البند.
    Objectif non atteint; faute de programme approuvé de consolidation de la paix, aucun projet de consolidation de la paix n'a été mis en œuvre; en revanche, une série de projets humanitaires de développement ont été exécutés. UN في ظل عدم وجود برنامج معتمد لتوطيد السلام، لم يتم تنفيذ أي مشاريع لتوطيد السلام؛ وبدلا من ذلك، نفذت سلسلة من المشاريع والتدخلات الإنسانية والإنمائية
    À ce jour, plus aucun projet de loi sur les réformes envisagées par lesdits accords ne se trouve sur le bureau du Président de la République. UN وأصبح مكتب رئيس الجمهورية خاليا من أية مشاريع أخرى لقوانين بشأن الإصلاحات المقترحة في الاتفاقين.
    2. aucun projet de résolution n'a été présenté au titre de ce point subsidiaire. UN ٢ - ولم تقدم مشاريع مقترحات تحت هذا البند الفرعي.
    Cela étant dit, nous voudrions souligner le principe selon lequel aucun projet de résolution n'est inattaquable ou coulé dans le béton. UN ونحن، وقد قلنا هذا، نود أن نبرز المبدأ القاضي بأن ما من مشروع قرار محصن من النقد أو منحوت من الصخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus