"aucune arme" - Traduction Français en Arabe

    • أي أسلحة
        
    • أية أسلحة
        
    • أي سلاح
        
    • عدم وجود أسلحة
        
    • لا أسلحة
        
    • أيّ سلاح
        
    • توجد أسلحة
        
    • أي نوع من أنواع الأسلحة
        
    • أسلحة من أي نوع
        
    • أى سلاح
        
    • أيّ أسلحة
        
    • على أسلحة
        
    • يوجد سلاح
        
    • لا يوجد أسلحة
        
    aucune arme légère n'a été prise aux groupes armés pendant cette période. UN ولم تُضبط أي أسلحة خفيفة من الجماعات المسلحة خلال تلك الفترة.
    Bien qu'aucune arme n'ait alors été découverte, le Groupe de contrôle a appris qu'elles étaient arrivées à destination. UN لم تُكتشف أي أسلحة في ذلك الوقت، إلا أنه نما إلى علم الفريق أن الأسلحة وصلت إلى وجهتها النهائية.
    aucune arme, munition ou autre type de matériel militaire n'ont été détruits. UN ولم يتم تدمير أي أسلحة أو ذخائر أو مواد عسكرية أخرى
    Nous appuyons la dénucléarisation de la péninsule coréenne, et nous n'y préconisons la présence d'aucune arme nucléaire. UN إننا نؤيد جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية، ولا نحبذ وجود أية أسلحة نووية في شبه الجزيرة.
    Au cours d'une journée ordinaire, 384 véhicules ont été fouillés sans qu'aucune arme n'ait été trouvée. UN ففي يوم عادي جرى تفتيش ٣٨٤ مركبة ولم يتم العثور على أية أسلحة.
    aucune arme à feu n'a été retrouvée près du corps de ces enfants, dont la plupart portaient des haillons et des cordes attachées à leur ceinture. UN ولم يوجد أي سلاح ناري بالقرب من جثث هؤلاء الأطفال، وهم في الغالب كانوا يرتدون أسمالا ممزقة وثمة حبال مربوطة إلى خصورهم.
    Le capitaine du navire a personnellement contrôlé cet appareil, ainsi que le navire, pour s'assurer qu'aucune arme ou aucun objet similaire ne se trouvait à bord. UN وفحص قبطان المركب شخصياً الآلة والمركب للتأكد من عدم وجود أسلحة أو أدوات مشابهة على متنها.
    aucune arme à feu n'a été saisie au domicile de l'auteur et ses empreintes n'ont pas été trouvées sur les armes saisies au domicile de M. Abdurakhmanov. UN ولم تُضبط أي أسلحة نارية في منزل صاحب البلاغ ولم يُعثر على بصماته على المسدسات التي ضُبطت في منزل السيد عبد الرحمانوف.
    On n'a signalé la saisie d'aucune arme ni armement pendant la période à l'examen. UN ولم يبلغ عن مصادرة أي أسلحة أو معدات عسكرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Compte tenu de son statut de neutralité, le Turkménistan ne fabrique ni ne vend aucune arme sur son territoire. UN وبحكم وضع الحياد الذي تلتزمه تركمانستان، فهي لا تقوم بتصنيع أي أسلحة أو بيعها في أراضيها.
    Toutefois, aucune arme n'aurait été remise. UN ومع ذلك، لم ترد أنباء عن تسليم أي أسلحة.
    2.1.1 aucune arme lourde, aucune troupe n'ont été réintroduites dans les zones de sécurité ou de limitation des armes UN لم تدخل إلى المنطقة الأمنية أو منطقة الحد من الأسلحة أي أسلحة ثقيلة أو أي قوات
    2.1.3 aucune arme lourde introduite dans la vallée de la Kodori UN 2-1-3 عدم إدخال أي أسلحة ثقيلة إلى وادي كودوري
    En outre aucune arme ni dispositif de ce type ne se trouve sur le territoire ukrainien qui relève de sa juridiction. UN ولا توجد أية أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية على أراضي أوكرانيا في إطار ولايتها القضائية.
    À ce jour, aucune arme de ce type ne se trouve sur le territoire ukrainien. UN واعتبارا من اليوم ليست هناك أية أسلحة نووية استراتيجية أو تكتيكية في الأراضي الأوكرانية.
    En outre aucune arme ni dispositif de ce type ne se trouve sur le territoire ukrainien qui relève de sa juridiction. UN ولا توجد أية أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية على أراضي أوكرانيا في إطار ولايتها القضائية.
    Dans notre cas c'était une vieille femme, sur qui je n'ai vu aucune arme. UN وبالنسبة إلينا، كان هذا الشخص امرأة مُسنة، لم أرَ معها أي سلاح.
    D'après les archives de la douane, aucune arme nucléaire, chimique ou biologique n'a jamais été importée en Andorre. UN ووفقا لمحفوظات الجمارك، لم يجر يوما استيراد أي سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي كان إلى أندورا.
    aucune arme classique ne comporte de tels risques d'extermination. UN ولا يوجد أي تهديد بمثل هذا الانقراض بسب أي سلاح من اﻷسلحة التقليدية.
    Si aucune arme offensive ne se trouve aujourd'hui dans l'espace, on ne peut toutefois pas exclure la possibilité qu'il s'en trouve dans l'avenir. UN ورغم حقيقة عدم وجود أسلحة هجومية في الفضاء الخارجي اليوم، إلا أنه لا يمكننا استبعاد احتمال نشرها هناك في المستقبل.
    Pas de blessures par balle, aucune douille, aucune arme. Open Subtitles لا جروح طلق ناري، لا مظاريف رصاصات، لا أسلحة تم تحريزها كأدلة.
    Et cela me donne une force plus grande qu'aucune arme. Open Subtitles وذلك يعطيني قوّة أعظم من قوّة أيّ سلاح.
    aucune arme ni matériel de guerre n'a été trouvé dans les autres caches. UN ولم توجد أسلحة أو معدات حربية في " اﻷماكن اﻵمنة " اﻷخرى.
    Le Costa Rica ne détient ni ne fabrique aucune arme classique ou arme de destruction massive ou autre type d'arme. UN ليس لدى كوستاريكا أسلحة دمار شامل ولا تقوم بإنتاج أو تصدير أسلحة تقليدية أو أسلحة دمار شامل أو أي نوع من أنواع الأسلحة.
    Le Japon, qui n'exporte aucune arme vers aucun pays, ne peut pas faire grand-chose à cet égard. UN ونظرا إلى أن اليابان لا تصدر أسلحة من أي نوع إلى أي بلد، فإنه لا يسعها أن تفعل في هذا الصدد إلا القليل.
    Il n'y a aucune arme ici ? Open Subtitles هل تعنى أنك لا تملك أى سلاح ؟
    - Non Nolan on a aucune arme. Open Subtitles - لا، نولان، نحن ليس لنا أيّ أسلحة.
    Pourquoi Israël est-il le seul pays du MoyenOrient à refuser une surveillance et des inspections internationales des armes de destruction massive s'il ne possède aucune arme de ce type? UN فلماذا ترفض إسرائيل من بين جميع دول الشرق الأوسط القبول بالرقابة والتفتيش الدوليين على أسلحة الدمار الشامل إن لم تكن بحوزتها؟
    Ilavaitunepeausidure, aucune arme ne pouvais pénétrer Open Subtitles فهذا الأسد كان لديه جلداً سميكاً جداً فلا يوجد سلاح بوسعه اختراقه
    "aucune arme forgée ne le tuera." Guère encourageant. Open Subtitles لا يوجد أسلحة تستطيع أن تقتله ليس مشجعاً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus