aucune arme légère n'a été prise aux groupes armés pendant cette période. | UN | ولم تُضبط أي أسلحة خفيفة من الجماعات المسلحة خلال تلك الفترة. |
Bien qu'aucune arme n'ait alors été découverte, le Groupe de contrôle a appris qu'elles étaient arrivées à destination. | UN | لم تُكتشف أي أسلحة في ذلك الوقت، إلا أنه نما إلى علم الفريق أن الأسلحة وصلت إلى وجهتها النهائية. |
aucune arme, munition ou autre type de matériel militaire n'ont été détruits. | UN | ولم يتم تدمير أي أسلحة أو ذخائر أو مواد عسكرية أخرى |
Nous appuyons la dénucléarisation de la péninsule coréenne, et nous n'y préconisons la présence d'aucune arme nucléaire. | UN | إننا نؤيد جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية، ولا نحبذ وجود أية أسلحة نووية في شبه الجزيرة. |
Au cours d'une journée ordinaire, 384 véhicules ont été fouillés sans qu'aucune arme n'ait été trouvée. | UN | ففي يوم عادي جرى تفتيش ٣٨٤ مركبة ولم يتم العثور على أية أسلحة. |
aucune arme à feu n'a été retrouvée près du corps de ces enfants, dont la plupart portaient des haillons et des cordes attachées à leur ceinture. | UN | ولم يوجد أي سلاح ناري بالقرب من جثث هؤلاء الأطفال، وهم في الغالب كانوا يرتدون أسمالا ممزقة وثمة حبال مربوطة إلى خصورهم. |
Le capitaine du navire a personnellement contrôlé cet appareil, ainsi que le navire, pour s'assurer qu'aucune arme ou aucun objet similaire ne se trouvait à bord. | UN | وفحص قبطان المركب شخصياً الآلة والمركب للتأكد من عدم وجود أسلحة أو أدوات مشابهة على متنها. |
aucune arme à feu n'a été saisie au domicile de l'auteur et ses empreintes n'ont pas été trouvées sur les armes saisies au domicile de M. Abdurakhmanov. | UN | ولم تُضبط أي أسلحة نارية في منزل صاحب البلاغ ولم يُعثر على بصماته على المسدسات التي ضُبطت في منزل السيد عبد الرحمانوف. |
On n'a signalé la saisie d'aucune arme ni armement pendant la période à l'examen. | UN | ولم يبلغ عن مصادرة أي أسلحة أو معدات عسكرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Compte tenu de son statut de neutralité, le Turkménistan ne fabrique ni ne vend aucune arme sur son territoire. | UN | وبحكم وضع الحياد الذي تلتزمه تركمانستان، فهي لا تقوم بتصنيع أي أسلحة أو بيعها في أراضيها. |
Toutefois, aucune arme n'aurait été remise. | UN | ومع ذلك، لم ترد أنباء عن تسليم أي أسلحة. |
2.1.1 aucune arme lourde, aucune troupe n'ont été réintroduites dans les zones de sécurité ou de limitation des armes | UN | لم تدخل إلى المنطقة الأمنية أو منطقة الحد من الأسلحة أي أسلحة ثقيلة أو أي قوات |
2.1.3 aucune arme lourde introduite dans la vallée de la Kodori | UN | 2-1-3 عدم إدخال أي أسلحة ثقيلة إلى وادي كودوري |
En outre aucune arme ni dispositif de ce type ne se trouve sur le territoire ukrainien qui relève de sa juridiction. | UN | ولا توجد أية أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية على أراضي أوكرانيا في إطار ولايتها القضائية. |
À ce jour, aucune arme de ce type ne se trouve sur le territoire ukrainien. | UN | واعتبارا من اليوم ليست هناك أية أسلحة نووية استراتيجية أو تكتيكية في الأراضي الأوكرانية. |
En outre aucune arme ni dispositif de ce type ne se trouve sur le territoire ukrainien qui relève de sa juridiction. | UN | ولا توجد أية أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية على أراضي أوكرانيا في إطار ولايتها القضائية. |
Dans notre cas c'était une vieille femme, sur qui je n'ai vu aucune arme. | UN | وبالنسبة إلينا، كان هذا الشخص امرأة مُسنة، لم أرَ معها أي سلاح. |
D'après les archives de la douane, aucune arme nucléaire, chimique ou biologique n'a jamais été importée en Andorre. | UN | ووفقا لمحفوظات الجمارك، لم يجر يوما استيراد أي سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي كان إلى أندورا. |
aucune arme classique ne comporte de tels risques d'extermination. | UN | ولا يوجد أي تهديد بمثل هذا الانقراض بسب أي سلاح من اﻷسلحة التقليدية. |
Si aucune arme offensive ne se trouve aujourd'hui dans l'espace, on ne peut toutefois pas exclure la possibilité qu'il s'en trouve dans l'avenir. | UN | ورغم حقيقة عدم وجود أسلحة هجومية في الفضاء الخارجي اليوم، إلا أنه لا يمكننا استبعاد احتمال نشرها هناك في المستقبل. |
Pas de blessures par balle, aucune douille, aucune arme. | Open Subtitles | لا جروح طلق ناري، لا مظاريف رصاصات، لا أسلحة تم تحريزها كأدلة. |
Et cela me donne une force plus grande qu'aucune arme. | Open Subtitles | وذلك يعطيني قوّة أعظم من قوّة أيّ سلاح. |
aucune arme ni matériel de guerre n'a été trouvé dans les autres caches. | UN | ولم توجد أسلحة أو معدات حربية في " اﻷماكن اﻵمنة " اﻷخرى. |
Le Costa Rica ne détient ni ne fabrique aucune arme classique ou arme de destruction massive ou autre type d'arme. | UN | ليس لدى كوستاريكا أسلحة دمار شامل ولا تقوم بإنتاج أو تصدير أسلحة تقليدية أو أسلحة دمار شامل أو أي نوع من أنواع الأسلحة. |
Le Japon, qui n'exporte aucune arme vers aucun pays, ne peut pas faire grand-chose à cet égard. | UN | ونظرا إلى أن اليابان لا تصدر أسلحة من أي نوع إلى أي بلد، فإنه لا يسعها أن تفعل في هذا الصدد إلا القليل. |
Il n'y a aucune arme ici ? | Open Subtitles | هل تعنى أنك لا تملك أى سلاح ؟ |
- Non Nolan on a aucune arme. | Open Subtitles | - لا، نولان، نحن ليس لنا أيّ أسلحة. |
Pourquoi Israël est-il le seul pays du MoyenOrient à refuser une surveillance et des inspections internationales des armes de destruction massive s'il ne possède aucune arme de ce type? | UN | فلماذا ترفض إسرائيل من بين جميع دول الشرق الأوسط القبول بالرقابة والتفتيش الدوليين على أسلحة الدمار الشامل إن لم تكن بحوزتها؟ |
Ilavaitunepeausidure, aucune arme ne pouvais pénétrer | Open Subtitles | فهذا الأسد كان لديه جلداً سميكاً جداً فلا يوجد سلاح بوسعه اختراقه |
"aucune arme forgée ne le tuera." Guère encourageant. | Open Subtitles | لا يوجد أسلحة تستطيع أن تقتله ليس مشجعاً جداً |