"aucune consultation" - Traduction Français en Arabe

    • أي مشاورات
        
    • لم تحصل المشاورات
        
    • ولم تُجر المشاورات
        
    Malheureusement, il n'a été convoqué aucune consultation la semaine dernière. UN بيد أنه للأسف لم تعقد أي مشاورات في الأسبوع الماضي.
    aucune consultation ne s'est tenue sur les différences qui subsistaient entre les deux textes et certaines dispositions n'ont pas été jugées acceptables par tous les Etats. UN ولم تجر أي مشاورات بشأن الخلافات الكبيرة التي لا تزال قائمة. كما أن بعض اﻷحكام غير مقبولة لدى جميع الدول.
    Le Rapporteur spécial n'a eu vent d'aucune consultation organisée sous une forme ou une autre relative aux textes finalement soumis au Conseil des ministres ou au Parlement. UN والمقرر الخاص ليس على علم بتنظيم أي مشاورات بشأن النصوص التي عُرضت في نهاية المطاف على مجلس الوزراء أو على البرلمان.
    aucune consultation n'a été tenue faut de décision de la part des grandes commissions. UN لم تحصل المشاورات نظراً لعدم اتخاذ اللجان الرئيسية قراراً قابلاً للتطبيق.
    aucune consultation n'a eu lieu dans les atolls ruraux en raison du caractère irrégulier des liaisons assurées par la compagnie aérienne locale, Air Marshall Islands. UN ولم تُجر المشاورات في الجزر المرجانية الريفية نظرا للوتيرة المتقطعة لخدمات طيران جزر مارشال، شركة الخطوط الجوية المحلية.
    Dans le cas des auteurs, les autorités n'ont mené aucune consultation pour rechercher des solutions autres que l'expulsion. UN وفي قضية أصحاب البلاغ، لم تُجرِ السلطات أي مشاورات لاستطلاع جميع البدائل الممكنة عن الإخلاء.
    Il n'y a eu aucune consultation concernant la nomination d'un nouveau Secrétaire général. UN لم تُعقد أي مشاورات عند تعيين أمين عام جديد.
    Il n'y a eu aucune consultation concernant la nomination d'un nouveau secrétaire général. UN لم تُعقد أي مشاورات عند تعيين أمين عام جديد.
    En 2006, il n'y eu aucune consultation concernant la nomination d'un nouveau Secrétaire général. UN لم تُعقد أي مشاورات عند تعيين أمين عام جديد في عام 2006.
    En 2006, il n'y eu aucune consultation concernant la nomination d'un nouveau Secrétaire général. UN لم تُعقد أي مشاورات عند تعيين أمين عام جديد في عام 2006.
    Au cours de la période considérée, le Comité n'a tenu aucune consultation ni séance, et il n'a pas établi de rapport annuel. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لم تعقد اللجنة أي مشاورات أو اجتماعات كما أنها لم تعد تقريراً سنوياً.
    Au cours de la période considérée, le Comité n'a tenu aucune consultation ni séance, et il n'a pas établi de rapport annuel. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تعقد اللجنة أي مشاورات أو اجتماعات كما أنها لم تعد تقريرا سنويا.
    Malgré les demandes répétées des partenaires de développement, y compris du Haut-Commissariat et de la société civile, les projets n'ont pas été rendus publics et aucune consultation avec les parties prenantes n'a été organisée. UN ولم تُنشر هذه المشاريع ولم تُنظّم أي مشاورات مع الجهات المعنية بشأنها، على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمها شركاء التنمية، بمن فيهم المفوضية والمجتمع المدني.
    Le Gouvernement a annoncé un nouveau projet de loi incriminant la torture, mais le document n'a pas été rendu public ni n'a été soumis au Parlement et sa rédaction n'a donné lieu à aucune consultation. UN وأعلنت الحكومة مشروع قانون جديداً يجرم التعذيب، ولكنها لم تنشره للجمهور ولم تعرضه على البرلمان، ولم تجد أي مشاورات بشأن صياغته.
    Par ailleurs, alors qu'une plus grande transparence budgétaire était l'un des objectifs prétendument fixé par le Royaume-Uni lorsqu'il a suspendu la démocratie parlementaire en 2009, le dernier budget national a été imposé par le Gouverneur intérimaire sans aucune consultation. UN كما أنه بينما كان توفير المزيد من الشفافية في الميزانية من بين الأهداف التي قيل إن المملكة المتحدة اعتمدتها عندما علقت الديمقراطية البرلمانية في عام 2009، إلا أن الميزانية الوطنية الأخيرة قد فرضها الحاكم المؤقت دون أي مشاورات.
    M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'à sa connaissance il n'y a eu aucune consultation. UN 42 - السيد عبد العزيز (مصر): قال إنه لا يعلم أنه كانت هناك أي مشاورات على الإطلاق.
    Selon les allégations, aucune consultation sérieuse n'avait été engagée avec les communautés avant les expulsions, et aucune famille concernée ne s'est vu offrir un autre logement. UN ووفقاً للادعاءات فإنه لم تجرِ أي مشاورات مفيدة مع هذه المجتمعات قبل عمليات الطرد ولم تُقدَّم إلى الأُسر التي تعرضت لهذه العمليات أي مساكن بديلة(97).
    aucune consultation n'a été tenue faut de décision de la part des grandes commissions. UN لم تحصل المشاورات نظراً لعدم اتخاذ اللجان الرئيسية قراراً قابلاً للتطبيق.
    aucune consultation n'a eu lieu dans les atolls ruraux en raison du caractère irrégulier des liaisons assurées par la compagnie aérienne locale, Air Marshall Islands. UN ولم تُجر المشاورات في الجزر المرجانية الريفية نظراً للوتيرة المتقطعة لخدمات طيران جزر مارشال، شركة الخطوط الجوية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus