"aucune exportation" - Traduction Français en Arabe

    • أي صادرات
        
    • أية صادرات
        
    • أي تصدير
        
    • تصدير أي
        
    • ولم يجر تصدير
        
    Le Gouvernement zambien a indiqué qu'aucune exportation légale de diamants n'avait été effectuée par Van Tures. UN ووجدت حكومة زامبيا أن فان توريس لم يرسل أي صادرات قانونية من الماس.
    129. En Érythrée, où aucune exportation de précurseurs n'était réalisée, l'importation de ce type de produits chimiques était soumise au contrôle du Ministère de la santé. UN ١٢٩- وتخضع الواردات من السلائف الكيميائية في إريتريا لمراقبة وزارة الصحة، رغم أنَّه ليس لدى إريتريا أي صادرات من السلائف الكيميائية.
    Toutefois, à compter du 1er janvier 1993, aucune exportation de substances réglementées vers des Etats qui ne sont pas Parties ne sera soustraite dans le calcul du niveau de consommation de la Partie exportatrice. UN غير أن أي صادرات للمواد الخاضعة للرقابة لغير الأطراف لا تطرح عند حساب مستوى الاستهلاك للطرف المصدر اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1993.
    aucune exportation d’or n’a été consignée durant cette période. UN ولم تسجل أية صادرات من الذهب خلال تلك الفترة.
    Il convient de signaler qu'aucune exportation de matériel de guerre de la Suisse vers la Côte d'Ivoire n'a eu lieu pendant les deux dernières années. UN والجدير بالذكر أنه لم يجر أي تصدير لعتاد عسكري من سويسرا إلى كوت ديفوار خلال السنتين الأخيرتين.
    À ce jour cependant, il n'a été effectué aucune exportation de diamants destinés à la recherche scientifique dans le cadre du régime d'exemption. UN ومع ذلك، لم يتم إلى الآن تصدير أي كميات من الماس لأغراض البحث العلمي في إطار نظام الإعفاء.
    Aucun achat supplémentaire de canons. aucune exportation ni importation UN لم يجر شراء أية مدافع إضافية، ولم يجر تصدير أو استيراد أية معدات
    Toutefois, à compter du 1er janvier [2012], aucune exportation de substances réglementées vers des Etats qui ne sont pas Parties ne sera soustraite dans le calcul du niveau de consommation de la Partie exportatrice; UN غير أن أي صادرات للمواد الخاضعة للرقابة لغير الأطراف لا تطرح عند حساب مستوى الاستهلاك للطرف المصدر اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير [2012].
    Toutefois, à compter du 1er janvier 1993, aucune exportation de substances réglementées vers des Etats qui ne sont pas Parties ne sera soustraite dans le calcul du niveau de consommation de la Partie exportatrice. UN غير أن أي صادرات للمواد الخاضعة للرقابة لغير الأطراف لا تطرح عند حساب مستوى الاستهلاك للطرف المصدر اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1993.
    Toutefois, à compter du 1er janvier [2012], aucune exportation de substances réglementées vers des Etats qui ne sont pas Parties ne sera soustraite dans le calcul du niveau de consommation de la Partie exportatrice; UN غير أن أي صادرات للمواد الخاضعة للرقابة لغير الأطراف لا تطرح عند حساب مستوى الاستهلاك للطرف المصدر اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير [2012].
    Israël n'avait autorisé aucune exportation de Gaza depuis décembre 2007. UN ولم تسمح إسرائيل بخروج أي صادرات من قطاع غزة منذ كانون الأول/ديسمبر 2007().
    Si la production s’est poursuivie dans les territoires de Walungu, Shabunda, Mwenga et Idjwi, entre autres, la province n’a enregistré aucune exportation de tantale ou de tungstène entre janvier et mars 2013. UN ومع استمرار الإنتاج في عدد من الأقاليم، منها والونغو وشابوندا وموينغا وإدجو، لم تسجل المقاطعة أي صادرات من التنتالوم والتنغستن في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2013.
    Lorsqu'il a passé en revue les données communiquées concernant les exportations en 2011 et les pays de destination, le Secrétariat, tenant compte des restrictions commerciales imposées par l'article 4 du Protocole de Montréal, a constaté qu'il n'y avait en 2011 aucune exportation à destination d'États non Parties au Protocole. UN 39- وبعد استعراض الصادرات المبلغ عنها لعام 2011 وبلدان وجهاتها، ومع مراعاة تقييدات التجارة المفروضة بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال، لم تجد الأمانة أي صادرات في عام 2011 إلى غير الأطراف.
    À l'examen des données communiquées concernant les exportations, y compris leurs destinations, en 2011 et 2012, le Secrétariat, tenant également compte des restrictions commerciales imposées par l'article 4 du Protocole de Montréal, n'a constaté aucune exportation à destination d'États non Parties au Protocole au cours des deux années concernées. UN 42 - وعند استعراض الصادرات المبلغ عنها لعامي 2011 و2012 والمعلومات المتعلقة بوجهاتها، ومع مراعاة تقييدات التجارة المفروضة بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال، لم تجد الأمانة أي صادرات في أي من العامين المذكورين إلى غير الأطراف.
    a) Les États Membres qui n'ont rien à signaler devraient le faire savoir expressément en déclarant clairement qu'aucune exportation ou importation entrant dans l'une quelconque des sept catégories n'a eu lieu durant la période considérée. UN (أ) على الدول الأعضاء التي لا يوجد لديها ما تبلغ عنه أن تقدم تقريرا عن " عدم وجود ما يبلغ عنه " ، ينص بوضوح على أنه لم تحدث أي صادرات أو واردات في أي فئة من الفئات خلال فترة الإبلاغ.
    Lorsqu'il a examiné les données communiquées concernant les exportations pour 2012 et 2013, y compris leurs destinations, le Secrétariat, tenant également compte des restrictions commerciales imposées par l'article 4 du Protocole de Montréal, n'a constaté aucune exportation à destination d'États non Parties au cours des deux années considérées. UN 24- وعند استعراض الصادرات المُبلّغ عنها لعامي 2012 و2013 معاً بالمعلومات بسبب جهة مقصد تلك الصادرات، ومع مراعاة التقييدات التجارية المفروضة بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال، لم تحدِّد الأمانة أية صادرات إلى غير الأطراف في أي من السنتين.
    Lorsqu'il a examiné les données communiquées concernant les exportations pour 2012 et 2013, y compris leurs destinations, le Secrétariat, tenant également compte des restrictions commerciales imposées par l'article 4 du Protocole de Montréal, n'a constaté aucune exportation à destination d'États non Parties au cours des deux années considérées. UN 24 - وعند استعراض الصادرات المُبلّغ عنها لعامي 2012 و2013 معاً بالمعلومات بسبب جهة مقصد تلك الصادرات، ومع مراعاة التقييدات التجارية المفروضة بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال، لم تحدِّد الأمانة أية صادرات إلى غير الأطراف في أي من السنتين.
    aucune exportation des articles énumérés à l'annexe III du règlement CE no 329/2007 du 27 mars 2007 n'a eu lieu. UN كما لم يحدث أي تصدير للمواد المحددة في المرفق الثالث من اللائحـة التنظيميـة للمجلس (EC) No. 329/2007 المؤرخة 27 آذار/مارس 2007.
    Il n'y a trace d'aucune exportation d'armes au bénéfice de l'UNITA. UN ولا يوجد في السجلات ما يدل على تصدير أي أسلحة إلى يونيتا.
    aucune exportation ni importation UN ولم يجر تصدير أو استيراد أية معدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus