"aucune réponse n'avait été reçue" - Traduction Français en Arabe

    • ولم يرد أي رد
        
    • لم يرد أي رد
        
    • لم يكن قد ورد أي رد
        
    • ولم ترد أي ردود
        
    • لم ترد أي ردود
        
    • ولم يرد رد
        
    • ولم يكن قد ورد أي رد
        
    • لم يصل أي رد
        
    • لم يقدَّم بشأنها أي رد
        
    • ولم تتلق الخبيرة المستقلة أي جواب
        
    • ولم ترد أية ردود
        
    • ولم يرد أي جواب
        
    Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du gouvernement. UN ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    Au moment où le présent rapport a été achevé aucune réponse n'avait été reçue du gouvernement. UN ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent additif. UN ولم يرد أي رد منه وقت إعداد هذه الإضافة.
    On a indiqué au Rapporteur spécial qu'une liste de juges avait été communiquée à Kaboul pour approbation mais qu'aucune réponse n'avait été reçue à ce jour. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن قائمة بأسماء القضاة قد أرسلت إلى كابول للموافقة عليها. ولكن لم يرد أي رد.
    Au moment où le présent rapport était finalisé, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement. UN ولدى الانتهاء من إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من الحكومة.
    aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement israélien au moment de l'établissement du présent rapport. UN ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Ministère. UN ولم يرد أي رد على هذه الاستفسارات حتى وقت تقديم هذا التقرير.
    Au moment où l'on mettait la dernière main au présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue. UN ولم يرد أي رد حتى تاريخ الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement israélien au moment de l'établissement du présent rapport. UN ولم يرد أي رد إلى حين إعداد هذا التقرير.
    3. aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. UN 3- ولم يرد أي رد حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    4. aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. UN 4- ولم يرد أي رد حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    3. aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. UN 3- ولم يرد أي رد حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    Comme les années précédentes, aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'élaboration du rapport. UN وكما كان الشأن في السنوات السابقة، لم يرد أي رد وقت إعداد هذا التقرير.
    Si aucune réponse n'avait été reçue à la fin de la deuxième année, le Comité mettrait fin à son examen de la demande. UN وإذا لم يرد أي رد بحلول نهاية السنة الثانية، تُنهي اللجنة استعراضها للطلب.
    Au moment où il a présenté sa communication, l'auteur a affirmé qu'une demande de grâce avait été déposée auprès du Bureau du Président, mais qu'aucune réponse n'avait été reçue. UN ولدى تقديم البلاغ، ادعى صاحبه أنه تم تقديم طلب بالعفو إلى مكتب رئيس الجمهورية، ولكن لم يرد أي رد.
    Au moment de la finalisation du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue des autorités zaïroises. UN وحتى وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية، لم يكن قد ورد أي رد من السلطات الزائيرية.
    Au 1er août 1994, aucune réponse n'avait été reçue. UN وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ لم يكن قد ورد أي رد.
    Au 15 août 1994, aucune réponse n'avait été reçue. UN وحتى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ لم يكن قد ورد أي رد.
    aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement israélien au moment de l'établissement du présent rapport. UN ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    aucune réponse n'avait été reçue du gouvernement au sujet de ces allégations au moment de l'achèvement du présent rapport. UN وحتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير، لم ترد أي ردود من الحكومة.
    Au moment de l'élaboration du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement chinois. UN ولم يرد رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. UN 3 - ولم يكن قد ورد أي رد وقت إعداد هذا التقرير.
    Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement marocain. UN وحتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير، لم يصل أي رد من الحكومة. ميانمــار
    141. Dans l'affaire no 1043/2002 (Chikunov c. Ouzbékistan), plusieurs demandes de grâce avaient été adressées à la présidence de la République mais aucune réponse n'avait été reçue. UN 141 - في القضية 1٠43/2٠٠2 (شيكونوف ضد أوزبكستان)، قُدِّمت إلى رئاسة الجمهورية عدة طلبات عفو لم يقدَّم بشأنها أي رد.
    Au 5 janvier 2006, aucune réponse n'avait été reçue. UN ولم تتلق الخبيرة المستقلة أي جواب حتى تاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2006.
    284. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement une série de cas communiqués en 1997, au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. UN 284- وفي نفس الرسالة ذكَّر المقرر الخاص الحكومة بحالات مختلفة سبق أن أحالها إليها في عام 1997 ولم ترد أية ردود بشأنها.
    aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. UN 3 - ولم يرد أي جواب حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus