Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du gouvernement. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Au moment où le présent rapport a été achevé aucune réponse n'avait été reçue du gouvernement. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent additif. | UN | ولم يرد أي رد منه وقت إعداد هذه الإضافة. |
On a indiqué au Rapporteur spécial qu'une liste de juges avait été communiquée à Kaboul pour approbation mais qu'aucune réponse n'avait été reçue à ce jour. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بأن قائمة بأسماء القضاة قد أرسلت إلى كابول للموافقة عليها. ولكن لم يرد أي رد. |
Au moment où le présent rapport était finalisé, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement. | UN | ولدى الانتهاء من إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من الحكومة. |
aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement israélien au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Ministère. | UN | ولم يرد أي رد على هذه الاستفسارات حتى وقت تقديم هذا التقرير. |
Au moment où l'on mettait la dernière main au présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue. | UN | ولم يرد أي رد حتى تاريخ الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement israélien au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | ولم يرد أي رد إلى حين إعداد هذا التقرير. |
3. aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | 3- ولم يرد أي رد حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
4. aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | 4- ولم يرد أي رد حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
3. aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | 3- ولم يرد أي رد حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
Comme les années précédentes, aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'élaboration du rapport. | UN | وكما كان الشأن في السنوات السابقة، لم يرد أي رد وقت إعداد هذا التقرير. |
Si aucune réponse n'avait été reçue à la fin de la deuxième année, le Comité mettrait fin à son examen de la demande. | UN | وإذا لم يرد أي رد بحلول نهاية السنة الثانية، تُنهي اللجنة استعراضها للطلب. |
Au moment où il a présenté sa communication, l'auteur a affirmé qu'une demande de grâce avait été déposée auprès du Bureau du Président, mais qu'aucune réponse n'avait été reçue. | UN | ولدى تقديم البلاغ، ادعى صاحبه أنه تم تقديم طلب بالعفو إلى مكتب رئيس الجمهورية، ولكن لم يرد أي رد. |
Au moment de la finalisation du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue des autorités zaïroises. | UN | وحتى وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية، لم يكن قد ورد أي رد من السلطات الزائيرية. |
Au 1er août 1994, aucune réponse n'avait été reçue. | UN | وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ لم يكن قد ورد أي رد. |
Au 15 août 1994, aucune réponse n'avait été reçue. | UN | وحتى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ لم يكن قد ورد أي رد. |
aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement israélien au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
aucune réponse n'avait été reçue du gouvernement au sujet de ces allégations au moment de l'achèvement du présent rapport. | UN | وحتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير، لم ترد أي ردود من الحكومة. |
Au moment de l'élaboration du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement chinois. | UN | ولم يرد رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | 3 - ولم يكن قد ورد أي رد وقت إعداد هذا التقرير. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement marocain. | UN | وحتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير، لم يصل أي رد من الحكومة. ميانمــار |
141. Dans l'affaire no 1043/2002 (Chikunov c. Ouzbékistan), plusieurs demandes de grâce avaient été adressées à la présidence de la République mais aucune réponse n'avait été reçue. | UN | 141 - في القضية 1٠43/2٠٠2 (شيكونوف ضد أوزبكستان)، قُدِّمت إلى رئاسة الجمهورية عدة طلبات عفو لم يقدَّم بشأنها أي رد. |
Au 5 janvier 2006, aucune réponse n'avait été reçue. | UN | ولم تتلق الخبيرة المستقلة أي جواب حتى تاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2006. |
284. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement une série de cas communiqués en 1997, au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. | UN | 284- وفي نفس الرسالة ذكَّر المقرر الخاص الحكومة بحالات مختلفة سبق أن أحالها إليها في عام 1997 ولم ترد أية ردود بشأنها. |
aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | 3 - ولم يرد أي جواب حتى تاريخ إعداد هذا التقرير. |