"audiences foraines" - Traduction Français en Arabe

    • المحاكم المتنقلة
        
    • محاكم متنقلة
        
    • للمحاكم المتنقلة
        
    • محكمة متنقلة زائرة
        
    • لمحاكم متنقلة
        
    • جلسة من جلسات المحاكم المتنقّلة
        
    • المتنقلة التي تجوب
        
    • المتنقلة جلسات الاستماع
        
    • عملية المحكمة المتنقلة
        
    • الاستماع المتنقلة
        
    • الجالس
        
    Pour remédier à cette difficulté, plusieurs opérations de paix des Nations Unies ont mis en place des audiences foraines. UN وردا على هذا التحدي، يدعم العديد من عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة مبادرات المحاكم المتنقلة.
    Commence un (01) mois après le début des audiences foraines UN يبدأ بعد شهر من بدء جلسات المحاكم المتنقلة
    :: Conseils aux autorités judiciaires sur l'administration des tribunaux et le développement des audiences foraines dans l'est du Tchad UN :: تقديم المشورة إلى السلطات القضائية في مجال إدارة شؤون المحاكم وزيادة عدد المحاكم المتنقلة في شرق تشاد
    Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire. UN ورحب المجلس بالمستجدات الإيجابية التي طرأت على عملية السلام، بما في ذلك افتتاح محاكم متنقلة على نطاق كوت ديفوار بأسرها.
    :: Prestation d'un appui logistique et opérationnel à l'organisation de 10 audiences foraines UN :: الدعم اللوجستي والتشغيلي لتنظيم 10 محاكم متنقلة
    Elle a aidé le tribunal militaire à tenir des audiences foraines et contribué à améliorer les conditions de détention dans les prisons. UN وقدمت المساعدة إلى المحكمة العسكرية لعقد جلسات للمحاكم المتنقلة ويسّرت جهود تحسين الظروف السائدة في السجون.
    Organisation de 16 audiences foraines dans tout le Darfour pour améliorer l'accès à la justice UN عقد 16 محكمة متنقلة زائرة في مختلف أنحاء دارفور لتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء
    Un appui logistique, y compris pour ce qui est du transport, a été assuré à 6 visites d'audiences foraines effectuées au Darfour occidental et méridional. UN قُدم الدعم اللوجستي، بما في ذلك النقل، لإجراء ست زيارات لمحاكم متنقلة في ولايتي غرب دارفور وجنوب دارفور
    Il est encourageant de constater que les responsables du système judiciaire ont décidé de commencer à tenir des audiences foraines dans les régions qui sont privées de tribunaux. UN وفي تطور يستحق الترحيب، وافقت الهيئة القضائية على الشروع في جلسات المحاكم المتنقلة في المناطق التي لا يوجد بها حاليا مرافق للمحاكم.
    :: Conseils aux autorités judiciaires sur l'administration de la justice et le développement des audiences foraines dans l'est du Tchad UN :: إسداء المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم والاضطلاع بأعمال المحاكم المتنقلة في شرق تشاد
    Conseils aux autorités judiciaires sur l'administration des tribunaux et le développement des audiences foraines dans l'est du Tchad UN تقديم المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم وتوسيع المحاكم المتنقلة في شرقي تشاد
    Les audiences foraines constituent un outil particulièrement important appuyant l'accès à la justice des populations rurales, des déplacés et des réfugiés. UN وتمثل المحاكم المتنقلة أدوات كبيرة الأهمية تدعم إمكانية الاحتكام إلى القضاء لسكان الريف وفئتي المشردين واللاجئين.
    ii. Renforcer et exploiter le système des audiences foraines; UN ' 2` تعزيز نظام المحاكم المتنقلة والعمل بــه؛
    Conseils aux autorités judiciaires sur l'administration de la justice et le développement des audiences foraines dans l'est du Tchad UN إسداء المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم والاضطلاع بأعمال المحاكم المتنقلة في شرق تشاد
    Environ 65 % des incidents signalés ont fait l'objet d'enquêtes et de poursuites à la faveur de la mise en état opérationnel des audiences foraines. UN وقد تم التحقيق في نحو 65 في المائة من الحوادث المبلغ عنها ومحاكمتها مع بدء تشغيل المحاكم المتنقلة
    :: Les tribunaux tiennent quatre audiences foraines de façon à couvrir les 13 districts, y compris les zones les plus reculées; UN :: توجد لدى هيئات المحكمة 4 محاكم متنقلة تغطي 13 مقاطعة للوصول إلى معظم المناطق النائية.
    Prestation d'un appui logistique et opérationnel à l'organisation de 10 audiences foraines UN الدعم اللوجستي والتشغيلي لتنظيم 10 محاكم متنقلة
    Chiffre supérieur aux prévisions en raison de l'augmentation du nombre de demandes concernant l'organisation d'audiences foraines présentées par le Gouvernement UN تُعزى زيادة الناتج إلى الطلبات الإضافية لتنظيم محاكم متنقلة التي قدمتها الحكومة
    98 procédures concernant les audiences foraines dans la zone contrôlée par le Gouvernement et la zone contrôlée par les Forces nouvelles ont été contrôlées. UN تم رصد 98 إجراء للمحاكم المتنقلة في المنطقة الواقعة تحت سيطرة الحكومة والقوى الجديدة.
    :: Organisation de 16 visites d'audiences foraines dans tout le Darfour pour améliorer l'accès à la justice UN :: عقد 16 محكمة متنقلة زائرة في مختلف أنحاء دارفور لتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء
    Soutien logistique, y compris pour ce qui est du transport, à 6 visites d'audiences foraines au total dans tout le Darfour, pour améliorer l'accès à la justice, en collaboration avec le PNUD UN تقديم الدعم اللوجستي، بما في ذلك النقل، لما مجموعه ست زيارات لمحاكم متنقلة في مختلف أنحاء دارفور، من أجل تحسين وسائل الوصول إلى العدالة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Conseils, soutien logistique et appui administratif dispensés aux fins de l'organisation de 25 audiences foraines portant sur des affaires de violations graves des droits de l'homme, de détention arbitraire pendant de longues périodes, et d'actes de violence sexuelle en situation de conflit armé UN إسداء المشورة وتقديم الدعم اللوجستي والإداري لتنظيم 25 جلسة من جلسات المحاكم المتنقّلة في قضايا أشخاص متهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، وأشخاص يبدو أنهم احتُجزوا تعسفا لفترات طويلة، وأشخاص متهمين بارتكاب جرائم عنف جنسي في سياق النـزاعات المسلحة
    Cependant, des audiences foraines ont commencé dans tout le pays en vue d'organiser la préidentification avant l'inscription des électeurs sur les listes. UN إلا أن عملية المحكمة المتنقلة التي تجوب البلد بأكمله قد بدأت من أجل تنظيم عملية ما قبل تحديد الهوية قبل تسجيل الناخبين
    3.2.2 Début des activités des audiences foraines chargées de juger des affaires dans les trois États du Darfour UN 3-2-2 بدء المحاكم المتنقلة جلسات الاستماع في ولايات دارفور الثلاث
    17. De janvier à juillet 2011, des audiences foraines de tribunaux et cours militaires ont apporté une contribution essentielle à la lutte contre l'impunité dans des cas de crimes sexuels. UN 17- وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2011 أسهمت جلسات الاستماع المتنقلة للمحاكم العسكرية والهيئات القضائية الأخرى إسهاماً مهماً في جهود محاربة الإفلات من العقاب عن الجرائم الجنسية.
    Le dispositif de décongestion des prisons, variante du programme des audiences foraines mise en place dans les autres comtés, et le rôle des procureurs de comté, qui se rendent dans les établissements pénitentiaires pour examiner la légalité des détentions provisoires ont eu un effet positif sur le nombre de détentions provisoires dans les prisons de Buchanan, Kakata, Sanniquellie, Tubmanburg et Voinjama. UN وكان لبرنامج إطلاق سراح السجناء، وهو نسخة من برنامج أعضاء القضاء الجالس يُعمل به في مقاطعات أخرى، ولمشاركة المدّعين في المقاطعات الذين يزورون المحتجزين رهن المحاكمة في السجون ويقيّمون حالاتهم، أثر إيجابي في مسألة الاحتجاز السابق للمحاكمة في سجون بوكانن وكاكاتا وسانيكيلي وتوبمانبورغ، وفوينجاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus