audit des projets financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | مراجعة حسابات المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
audit des projets financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | مراجعة حسابات المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
Prendre des dispositions pratiques pour améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets d'exécution nationale | UN | تطبيق أساليب ترمي إلى تحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني |
Quant à l'audit des projets exécutés par des gouvernements ou des organisations non gouvernementales, le FNUAP avait récemment aligné sa politique sur celle du PNUD : ces projets ne devaient être vérifiés qu'une fois pendant la durée de leur exécution. | UN | وفيما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أفادت بأن الصندوق قد واءم مؤخرا بين سياساته وسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائية بحيث يلزم مراجعة حسابات هذه المشاريع مرة واحدة فقط خلال فترة عمرها. |
67. À cet égard, l'entité chargée de procéder à l'audit des projets NEX varie d'une organisation à l'autre. | UN | 67 - وفي هذا السياق، تتباين الجهات المؤهلة لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة على المستوى الوطني بين منظمة وأخرى. |
Le Bureau continuerait de coordonner l'audit des projets relevant de l'exécution nationale et d'examiner les rapports d'audit pour les questions essentielles, en faisant appel à des consultants en cas de besoin. | UN | وسيواصل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء تنسيق مراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني واستعراض تقارير مراجعة الحسابات بالنسبة للمسائل الرئيسية بالاستعانة باستشاريين عند الحاجة. |
audit des projets d'ingénierie pour la gestion des frontières à la MINUSTAH. | UN | مراجعة المشاريع الهندسية المتعلقة بإدارة الحدود في البعثة. |
Le Comité consultatif souligne la nécessité de renforcer le processus d'audit des projets exécutés par des entités nationales. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة تعزيز عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
Directives concernant l'audit des projets et programmes mis en œuvre par des organisations non gouvernementales | UN | توجيهات بشأن مراجعة حسابات المشاريع والبرامج التي ينفذها الشركاء من المنظمات غير الحكومية |
audit des projets exécutés par des entités nationales | UN | عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا |
audit des projets mondiaux et régionaux | UN | مراجعة حسابات المشاريع العالمية والإقليمية |
Il est procédé chaque année à un audit des projets en cours exécutés à l'échelon national qui représentent plus de 10 000 dollars de dépenses. | UN | وتجري سنويا مراجعة حسابات المشاريع الوطنية الجارية التي تزيد نفقاتها على 000 10 دولار. |
audit des projets exécutés directement | UN | مراجعة حسابات المشاريع المنفذة تنفيذا مباشرا |
Domaines d'audit des projets exécutés par des entités nationales Domaine | UN | تعريف مجالات مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني |
23 décembre 2005 audit des projets du Fonds volontaire des Nations Unies pour les victimes de la torture aux Philippines | UN | مراجعة حسابات مشاريع صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب المنفذة في الفلبين |
Quant à l'audit des projets exécutés par des gouvernements ou des organisations non gouvernementales, le FNUAP avait récemment aligné sa politique sur celle du PNUD : ces projets ne devaient être vérifiés qu'une fois pendant la durée de leur exécution. | UN | وفيما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أفادت بأن الصندوق قد واءم مؤخرا بين سياساته وسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائية بحيث يلزم مراجعة حسابات هذه المشاريع مرة واحدة فقط خلال فترة عمرها. |
Une nouvelle approche prévoyant une transition progressive vers un audit des projets axé sur les risques, approuvée par la direction en juillet 2014, sera appliquée à l'audit des projets pour l'année 2014. | UN | وجرى وضع نهج جديد للانتقال التدريجي نحو الأخذ بمراجعة حسابات المشاريع على أساس المخاطر، حظي بموافقة الإدارة العليا في تموز/يوليه 2014، وسيتم تطبيقه في مراجعة حسابات مشاريع عام 2014. |
67. À cet égard, l'entité chargée de procéder à l'audit des projets NEX varie d'une organisation à l'autre. | UN | 67- وفي هذا السياق، تتباين الجهات المؤهلة لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة على المستوى الوطني بين منظمة وأخرى. |
La base de données de contrôle comprend des indications détaillées sur les entités chargées de l'audit des projets exécutés à l'échelon national, mais les données qui figurent dans la base de données sur les risques, gérée par la Division des services de contrôle, sont incomplètes. | UN | وتضم قاعدة بيانات الرصد تفاصيل عن هيئات المراجعة المحددة التي تُعين لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا، غير أن التفاصيل في قاعدة بيانات الأخطار التي تُشغلها شعبة خدمات الرقابة ناقصة. |
Le Bureau continuerait de coordonner l'audit des projets relevant de l'exécution nationale et d'examiner les rapports d'audit pour les questions essentielles, en faisant appel à des consultants en cas de besoin. | UN | وسيواصل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء تنسيق مراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني واستعراض تقارير مراجعة الحسابات بالنسبة للمسائل الرئيسية بالاستعانة باستشاريين عند الحاجة. |
Étant donné que le HCR mène une grande partie de ses activités par l'intermédiaire de partenaires d'exécution, l'audit des projets réalisés par eux est obligatoire depuis 1997. | UN | ٦٤ - نظرا لأن المفوضية تنفذ نسبة عالية من أنشطتها من خلال مشاريع مع شركاء منفذين، اكتسبت مراجعة المشاريع التي ينفذها الشركاء صفة إلزامية منذ عام 1997. |
Améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets en exécution nationale | UN | تحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات نفقات مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني |