"audits de" - Traduction Français en Arabe

    • مراجعة حسابات
        
    • مراجعات حسابات
        
    • عمليات المراجعة
        
    • عمليات مراجعة
        
    • لمراجعة حسابات
        
    • المراجعة الحسابية
        
    • مراجعة لحسابات
        
    • المراجعات الحسابية
        
    • الاضطلاع بعملية مراجعة الحسابات
        
    • تلك المراجعات
        
    • النوع من مراجعة الحسابات فئات
        
    • لمراجعة الأداء
        
    • مراجعات حسابية
        
    • مراجعة الحسابات التي أجريت
        
    • ومراجعات حسابات
        
    iv) Des retards ont été enregistrés dans l'évaluation des audits de ces dépenses; UN `4 ' أن تقييم مراجعة حسابات هذه النفقات تأخر في بعض الحالات؛
    Nombre d'audits de bureaux de pays et de recommandations d'audit, 2005-2009 Rapport d'audit publiés Recommandations UN عدد عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية وتوصيات مراجعة الحسابات خلال فترة الخمس سنوات من 2005 إلى 2009
    Comparaison des notes d'audit pour les audits de projets exécutés directement en 2010 et 2011 UN مقارنة تصنيفات مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر بين عامي 2010 و 2011
    Le BSCI a réalisé plusieurs audits de la Caisse, dont les principales conclusions sont reproduites dans le présent rapport. UN وأجرى المكتب مراجعات حسابات عدة في الصندوق، وترد في هذا التقرير معالمها.
    Elles doivent également être mieux représentées dans les audits de gestion et les audits sociaux des diverses formes d'emploi salarié. UN ومن اللازم أيضا تحسين تمثيلهن في إدارة نظم العمل بأجر وفي عمليات المراجعة الاجتماعية لتلك النظم.
    Les services d'un cabinet comptable international ont été engagés pour conduire plus de 90 % des audits de NEX. UN ويشمل هذا العمل التعاقد مع شركة محاسبة عالمية لإجراء ما يزيد على 90 في المائة من عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Une forte amélioration de la planification, de l'exécution et du suivi des audits de la modalité d'exécution nationale a été constatée. UN ولوحظ حدوث تحسن كبير في تخطيط مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وتنفيذها ومتابعتها.
    Carences dans la planification, la coordination et le contrôle des audits de projets d'exécution nationale UN سوء تخطيط مراجعة حسابات التنفـيذ الـوطني وتـنسيقها ورصدها لا توجد
    Impact financier des résultats des audits de projet en 2011 UN الأثر المالي لنتائج مراجعة حسابات المشاريع في عام 2011
    Principaux domaines d'amélioration identifiés dans les rapports d'audits de projet UN مجالات التحسين الرئيسية المحددة في تقارير مراجعة حسابات المشاريع
    Le FNUAP a introduit un rapport Atlas consolidé, qui devait servir de base pour établir les audits de l'exécution nationale de 2010. UN وقد اعتمد الصندوق تقرير نظام أطلس الموحد عن الإنجاز كجزء من عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني للعام 2010.
    Le FNUAP achèvera de mettre en œuvre ces mesures en 2012, contribuant ainsi à améliorer sur le long terme les résultats des audits de l'exécution nationale. UN وسينجز الصندوق هذه الإجراءات في عام 2012، مسهما بذلك في إدخال تحسن طويل الأجل على نتائج مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Les coûts des audits de projets sont généralement à la charge du projet sur lesquels ils portent en tant que coût direct du projet. UN وتُحْمل تكاليف مراجعة حسابات المشاريع عموما على المشروع المعني بوصفها من تكاليفه المباشرة.
    La proportion d'audits de projet assortis d'une opinion avec réserve a baissé en 2010. UN وبالتالي نقصت في عام 2010 نسبة عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي أصدرت رأيا مشروطا.
    Figure 3 Ventilation des recommandations issues des audits de projets en fonction des problèmes les motivant UN تصنيف توصيات مراجعة حسابات المشاريع، حسب أسباب المسائل التي أبرزتها المراجعة
    Asie et Pacifique - audits de portée limitée UN آسيا ومنطقة المحيط الهادئ - مراجعات حسابات محدودة
    Les audits de l'OACI ont cependant fait apparaître certaines insuffisances auxquelles les États s'emploient actuellement à remédier. UN بيد أن عمليات المراجعة التي قامت بها منظمة الطيران المدني الدولي كشفت عن وجود بعض الثغرات تعكف الدول الآن على معالجتها.
    Pourcentage d'audits de l'exécution nationale (NEX) donnant lieu à un avis négatif UN النسبة المئوية لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني المشفوعة برأي سلبي
    Incidence financière des constatations issues des audits de projet en 2013 UN الأثر المالي لنتائج المراجعة الحسابية للمشاريع في عام 2013
    :: 12 audits de missions effectuées par les équipes d'audit au Siège et auprès des missions qui n'ont pas d'auditeurs sur place. UN :: قيام فرق مراجعة الحسابات بتنفيذ 12 مهمة مراجعة لحسابات البعثات في المقر وفي البعثات التي لا يوجد فيها مراجعو حسابات مقيمون.
    I. audits de bureaux de pays UN أولاً - المراجعات الحسابية للمكاتب القطرية
    4) Administration des audits : Le Bureau détermine si les bureaux de pays ont administré les audits de manière efficace et efficiente. UN ' 4` إدارة مراجعة الحسابات: يستعرض المكتب مدى كفاءة وفعالية المكتب القطري في الاضطلاع بعملية مراجعة الحسابات.
    Le Groupe devra également être en mesure d'effectuer des audits de gestion des bureaux du FNUAP, tant sur le terrain qu'au siège, à l'instar de ceux effectués actuellement par le personnel de la Section de la vérification interne des comptes. UN ومن المتوقع أيضا أن يكون بإمكان الوحدة إجراء مراجعات للحسابات اﻹدارية لمكاتب الصندوق في الميدان وفي المقر مثل تلك المراجعات التي يقوم بها الموظفون الحاليون في قسم مراجعة الحسابات الداخلية.
    Ces audits de projets NIM/NEX sont menés par diverses entités d'audit, telles que les sociétés d'audit privées et les consultants engagés par les organismes, les bureaux d'audit nationaux (institutions supérieures de contrôle), les vérificateurs conjoints gouvernement-organisme des Nations Unies et les vérificateurs conjoints PEgouvernement. UN ويتولى هذا النوع من مراجعة الحسابات فئات شتى من الفاعلين في المجال، مثل شركات مراجعة الحسابات، والخبراء الاستشاريين الذين تستعين بهم المؤسسات، ومكاتب مراجعة الحسابات الوطنية (المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات)، ومراجعي الحسابات المشتركين بين الحكومات ووكالات الأمم المتحدة، ومراجعي الحسابات المشتركين بين شركاء التنفيذ والحكومات.
    Les commissaires aux comptes pensent qu'il n'en sera rien, vu qu'une partie des activités consacrées aux audits de performance portant sur les problèmes de gestion traités dans leurs rapports détaillés sera redirigée vers un nombre limité de monographies. UN غير أن المجلس لا يتوقع حدوث زيادة في تكاليف مراجعة الحسابات نتيجة لهذين الاقتراحين المحددين، نظرا إلى أن جزءا من الجهد المبذول لمراجعة الأداء فيما يتعلق بفحص القضايا الإدارية المدرجة في تقارير المجلس المطولة سيحول إلى إعداد عدد محدود من التقارير ذات المواضيع المحددة.
    * Les audits de projets sont réalisés à la demande des clients. UN * بوصفها مراجعات حسابية للمشاريع تمتّ بناءً على طلب العملاء.
    En raison de la modicité des ressources disponibles, il n'a pas été possible de réaliser ces dernières années des audits de routine des activités de l'UNOPS, à partir desquels on aurait pu dégager les grandes tendances. UN ونظرا للموارد المحدودة، لا تُعد مراجعة الحسابات التي أجريت لعمليات مكتب خدمات المشاريع في السنوات اﻷخيرة ذات طبيعة روتينية يمكن من خلالها تحديد اتجاهات العمليات.
    De plus, dans le cadre du dernier exercice, certains programmes ont fait l'objet d'évaluations détaillées, d'examens triennaux de l'application des recommandations du Comité du programme et de la coordination concernant ces évaluations, d'examens par des experts extérieurs, d'audits de gestion et de nombreux autres contrôles généraux. UN وفضلا عن ذلك، يجري إخضاع مختلف البرامج لتقييمات متعمقة، واستعراضات تجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي تقدمها لجنة البرنامج والتنسيق بشأن هذه التقييمات، واستعراضات الخبراء الخارجيين، ومراجعات حسابات الإدارة، والعديد من عمليات الرقابة البرنامجية الأخرى خلال فترة السنتين المنصرمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus