"audits financiers" - Traduction Français en Arabe

    • مراجعة الحسابات المالية
        
    • المراجعات المالية
        
    • المراجعة المالية
        
    • ومراجعة الحسابات المالية
        
    • مراجعة مالية
        
    Des audits financiers devront être conduits chaque année UN تقتضي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مراجعة الحسابات المالية سنويا
    Certains organismes et bureaux d'audit interne estiment que les mesures d'assurance fournies par la HACT ne sont pas aussi solides que celles fournies par les audits financiers classiques. UN وترى بعض المؤسسات ومكاتب مراجعة الحسابات الداخلية أن الضمان الذي يوفره إطار النهج المنسق ليس بالقوة التي توفرها مراجعة الحسابات المالية التقليدية.
    Certains organismes et bureaux d'audit interne estiment que les mesures d'assurance fournies par la HACT ne sont pas aussi solides que celles fournies par les audits financiers classiques. UN وترى بعض المؤسسات ومكاتب مراجعة الحسابات الداخلية أن الضمان الذي يوفره إطار النهج المنسق ليس بالقوة التي توفرها مراجعة الحسابات المالية التقليدية.
    Évaluation et/ou audits financiers et de gestion d'entreprises; UN :: في المراجعات المالية والإدارية و/أو تقييمات المنشآت؛
    La responsabilité fondamentale du Comité a trait aux audits financiers et aux audits de conformité. UN وتختص المسؤولية الأساسية للمجلس بأعمال المراجعة المالية والتحقق من الامتثال.
    j) Audits de gestion et audits financiers par le Bureau des services de contrôle interne. Depuis 1997, le Haut Commissariat a fait l'objet d'un certain nombre de contrôles et d'audits, dont beaucoup effectués à sa demande, son but étant de renforcer ses procédures administratives et ses pratiques de gestion. UN (ي) الإدارة ومراجعة الحسابات المالية بواسطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية - ظلت المفوضية منذ عام 1997 تخضع لعدد من الاستعراضات وعمليـات مراجعـة الحسابات وكثير منها بمبادرة خاصة منها نفسهـا وذلك سعيـا منهـا لتعزيز إجراءاتها الإدارية وممارساتها التنظيمية.
    En 2013, il y a eu 71 audits financiers et 7 audits de mécanismes de contrôle interne. UN وفي 2013، جرت 71 مراجعة مالية وسبع مراجعات بشأن الضوابط الداخلية.
    1972-1995 Vaste expérience des audits financiers et de gestion en qualité d'auditeur au General Accounting Office des États-Unis, à New York, Washington, Los Angeles et Panama. UN 1972-1995 خبرة واسعة في مراجعة الحسابات المالية والتشغيلية، كمراجع حسابات بمكتب المحاسبة العام للولايات المتحدة في نيويورك وواشنطن العاصمة ولوس أنجلوس، وبنما
    En ce qui concerne les opérations de maintien de la paix, le Comité s'efforcera de trouver un juste équilibre entre les audits financiers et les audits de gestion, comme le Comité consultatif l'a suggéré. UN وأضاف أنه فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، سيحاول المجلس إقامة توازن بين عمليات مراجعة الحسابات المالية والإدارية كما اقترحت ذلك اللجنة الاستشارية.
    Il serait bon que le Comité continue de concilier audits financiers et contrôle des résultats et de fournir les informations nécessaires aux parties prenantes tout en poursuivant les efforts qu'il déploie pour simplifier ses rapports. UN وينبغي أن يستمـر المجلس في تحقيق التوازن المناسب بين مراجعة الحسابات المالية ومراجعة الأداء وتزويد أصحاب المصلحة بمعلومات كافية بينما يواصل في الوقت نفسه جهوده المبذولة لتبسيط تقاريره.
    Assurance par l'importance de la couverture (audits financiers) Assurance axée sur les risques UN ضمان بواسطة تغطية واسعة (مراجعة الحسابات المالية)
    L'application des principes n'était pas seulement vérifiée au cours des procédures de choix pour les < < LEADER+regions > > , mais est également surveillée constamment lors des audits financiers. UN ولا يتم التحقق من الامتثال لهذه المبادئ أثناء عمليات الاختيار لبرنامج " القادة + المناطق " فحسب بل أيضا أثناء مراجعة الحسابات المالية.
    1972-1995 Vaste expérience des audits financiers et audits de gestion en qualité d'auditeur au General Accounting Office des États-Unis, à New York, Washington, Los Angeles et Panama UN 1972-1995 خبرة واسعة في مراجعة الحسابات المالية والتشغيلية، كمراجع حسابات بمكتب المحاسبة العام للولايات المتحدة في نيويورك وواشنطن العاصمة ولوس أنجلوس، وبنما
    C'est ainsi qu'en Ouganda, des Volontaires avocats et spécialistes des audits financiers affectés au Bureau du Contrôleur général du Gouvernement ont formé du personnel à l'audit, au suivi financier et à l'instruction des affaires de corruption et de fraude. UN ومن الأمثلة على ذلك ما يجري في أوغندا حيث قام المحامون وخبراء مراجعة الحسابات المالية التابعون لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة العاملون مع مكتب المفتش العام للحكومة بتدريب الموظفين في مجالات مراجعة الحسابات، والتتبع المالي والتحقيق في حالات الرشوة والغش.
    Assurance par l'importance de la couverture (audits financiers) Assurance axée sur les risques UN ضمان بواسطة تغطية واسعة (مراجعة الحسابات المالية)
    L'efficacité et l'impartialité des audits de gestion et des audits financiers de l'Organisation et des entités qui lui sont reliées, non seulement garantissent que les ressources sont utilisées au mieux mais éliminent les risques de détournement des règles. UN وقالت إن المراجعات المالية والإدارية الفعالة والنزيهة للمنظمة وللكيانات التابعة لها لا تكفل فقط استخدام الموارد بأكثر الطرق فعالية، ولكنها أيضا تقي من الانحرافات المحتملة عن قواعد وأحكام المنظمة.
    Le Groupe des 77 félicite le Comité des commissaires aux comptes de ses efforts pour assurer un équilibre entre audits financiers et contrôle des résultats et pour fournir aux parties prenantes suffisamment d'informations tout en veillant à simplifier la présentation de ses rapports. UN 18 - وعبّر عن تقدير المجموعة لجهود المجلس الرامية إلى تحقيق التوازن بين المراجعات المالية وتلك المعنية بالأداء وتقديم معلومات كافية لأصحاب المصلحة والقيام في نفس الوقت بتبسيط تقاريرها.
    Le Comité consultatif note que le fait que, lorsqu'elle appliquera les normes IPSAS, l'Administration devra produire des états financiers tous les ans, et non tous les deux ans, aura une incidence sur les ressources nécessaires au Comité des commissaires aux comptes, qui devra alors effectuer des audits financiers annuels. UN 19 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إصدار الإدارة لبيانات مالية سنوية، بدلا من إصدارها لكل سنتين، طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سيؤثر على احتياجات الموارد اللازمة لمجلس مراجعي الحسابات، حيث سيتعين عليه عندئذ إجراء المراجعات المالية بصفة سنوية.
    Il ne se borne pas à procéder à des audits financiers et s'intéresse aussi de près à d'autres questions qui ont des incidences sur l'utilisation des ressources du HCR. UN ولا يقتصر عمل المكتب على المراجعة المالية للحسابات فحسب، إنما يركز أيضاً على مسائل أخرى لها آثار على استخدام موارد المفوضية.
    S'est ensuivie une série d'audits financiers et techniques de la KEK et de quatre autres entreprises publiques du Kosovo et de Serbie-et-Monténégro. UN ونتيجة للتحقيق، أجريت سلسلة من عمليات المراجعة المالية والجنائية لشركة الطاقة في كوسوفو وأربع من المؤسسات الأخرى المملوكة ملكية عامة في كوسوفو وفي وصربيا والجبل الأسود.
    1.1.1 Prestation de plus en plus efficace de services publics dans le cadre du transfert des fonctions à toutes les communautés ethniques par les institutions provisoires de l'Administration autonome et les municipalités comme en témoigne le respect du règlement financier et des règles et procédures de gestion et d'administration des ressources humaines (par exemple les règles d'achat de biens et services, les audits financiers, etc.) UN 1-1-1 زيادة فعالية تنفيذ الخدمات العامة في الاختصاصات المنقولة إلى جميع الطوائف العرقية بواسطة المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والبلديات كما يتضح من الامتثال للقواعد المالية والقواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة وتنظيم الموارد البشرية (على سبيل المثال قواعد شراء السلع والخدمات، ومراجعة الحسابات المالية)
    Il remplit cette fonction, d'une part, en effectuant des audits financiers permettant de s'assurer que les états financiers donnent une idée exacte de la situation financière et des résultats des organisations, et, de l'autre, en examinant leur efficience et la façon dont ils sont gérés. UN ويضطلع المجلس بدوره من خلال إجراء عمليات مراجعة مالية لتوفير ضمانة بأن البيانات المالية تعرض الوضع المالي للمنظمة وأدائها على نحو سليم وإجراء فحوص لكفاءة المؤسسات وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus