"audits internes" - Traduction Français en Arabe

    • المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعة الحسابات الداخلية
        
    • المراجعات الداخلية للحسابات
        
    • عمليات المراجعة الداخلية
        
    • والمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • للمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • المراجعة الداخلية لحسابات
        
    • مراجعة داخلية للحسابات
        
    • بالمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعات داخلية للحسابات
        
    • تقارير المراجعة الداخلية
        
    • مراجعة داخلية لحسابات
        
    • ومراقبة داخلية
        
    • مراجعة حسابات المقر
        
    Fonction d'audit interne et constatations des audits internes UN مهمة المراجعة الداخلية للحسابات ونتائج المراجعة الداخلية للحسابات
    Les plans de travail concernant les audits internes n'étaient pas appliqués ou n'étaient pas menés à bien dans les délais. UN لم تنفذ خطط عمل المراجعة الداخلية للحسابات أو توضع في صيغتها النهائية في الوقت المناسب.
    Les audits internes portent également sur les éléments ci-après : UN ويجب أن تشمل المراجعة الداخلية للحسابات أيضا العناصر التالية:
    La Cour suprême d'Israël a pris conscience de l'importance des audits internes. UN وأشار إلى أن المحكمة العليا الإسرائيلية أقرت بأهمية مراجعة الحسابات الداخلية.
    En 1999, les audits internes ont constaté qu'il y avait moins de problèmes. UN وفي عام 1999، أشارت المراجعات الداخلية للحسابات إلى وجود مشاكل أقل.
    Facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. UN تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة.
    Il a affirmé que la décentralisation rendait encore plus nécessaires la transparence et les audits internes - mais que l'intensification des vérifications se heurtait au manque de moyens. UN وذكر أنه نظرا لتطبيق اللامركزية فهناك حاجة متزايدة إلى الشفافية والمراجعة الداخلية للحسابات. ومع ذلك فإن نقص الموارد يعوق زيادة عمليات مراجعة الحسابات.
    audits internes et examens de fonctions ou de services du siège UN البرنامج الإنمائي - المراجعة الداخلية للحسابات/ استعراضات المهام/وحدات المقر
    Les audits internes portent également sur les éléments ci-après : UN ويجب أن تشمل المراجعة الداخلية للحسابات أيضا العناصر التالية:
    Commentaire du CCI : Cette proposition limiterait l'indépendance des audits internes en les subordonnant à l'approbation du Comité. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يحد الاقتراح من استقلال المراجعة الداخلية للحسابات بإخضاع عمليات المراجعة الداخلية للحسابات لشرط الموافقة.
    Par ailleurs, au siège, les audits internes ne couvraient pas suffisamment d'aspects de la gestion financière. UN كما لم تغط المراجعة الداخلية للحسابات المسائل المالية في المقر التغطية الكافية.
    Un certain nombre de questions ont également été soulevées quant à la qualité des audits internes et aux ressources demandées dans ce domaine. UN كما أثاروا عددا من اﻷسئلة تتعلق بنوعية المراجعة الداخلية للحسابات والموارد المطلوبة في هذا المجال.
    18. Les audits internes ont mis en évidence les questions suivantes, qui intéressent l'ensemble de l'Organisation. UN ـــــ ١٨ - وبينت المراجعة الداخلية للحسابات المسائل التالية، التي لها آثار مترتبة على نطاق المنظمة.
    Récapitulatif de la suite donnée aux recommandations issues des audits internes UN ملخص بمتابعة توصيات المراجعة الداخلية للحسابات
    audits internes du Groupe de l'audit interne et des investigations UN المراجعات الداخلية لفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    Recommandations des audits internes, selon le domaine fonctionnel UN توصيات المراجعة الداخلية للحسابات حسب المجال الوظيفي
    Conclusions issues des audits internes UN نتائج مراجعة الحسابات الداخلية
    audits internes menés en 2004, par type d'audit UN المراجعات الداخلية للحسابات في عام 2004، حسب نوع المراجعة
    Facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. UN تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة.
    Il a affirmé que la décentralisation rendait encore plus nécessaires la transparence et les audits internes - mais que l'intensification des vérifications se heurtait au manque de moyens. UN وذكر أنه نظرا لتطبيق اللامركزية فهناك حاجة متزايدة إلى الشفافية والمراجعة الداخلية للحسابات. ومع ذلك فإن نقص الموارد يعوق زيادة عمليات مراجعة الحسابات.
    audits internes du Groupe de l'audit interne et des investigations UN عمليات الفريق للمراجعة الداخلية للحسابات
    En outre, il a étudié l'efficacité des audits internes du HCR, réalisés par le Bureau des services de contrôle interne. UN وبالإضافة إلى ذلك استعرض المجلس فعالية المراجعة الداخلية لحسابات المفوضية، التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    audits internes/examens des bureaux de pays UN مراجعة داخلية للحسابات/استعراض المكاتب القطرية
    Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes. UN وأُفيد من الاجتماعات لاستعراض وتعديل خطط تتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    a) Les audits internes, réalisés par le Groupe (8 rapports); UN (أ) مراجعات داخلية للحسابات بواسطة فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات (ثمانية تقارير)؛
    Il présente brièvement le Bureau, expose les principaux problèmes que ses audits internes et ses enquêtes ont permis de dégager et donne des informations sur la divulgation des rapports d'audit interne en 2012. UN ويعرض لمحة عامة للمكتب ويصف القضايا الرئيسية التي سلَّطت عليها الأضواء أعمال المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات ويطرح معلومات بشأن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات خلال عام 2012.
    Le Comité se fonde en grande partie sur les audits internes du HCR effectués par le Bureau des services de contrôle interne. UN 75 - يعتمد المجلس بدرجة كبيرة على ما يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من مراجعة داخلية لحسابات المفوضية.
    Au niveau opérationnel, elle se présente sous la forme de formations en cours d'emploi et de formation périodique du personnel d'aviation, d'inspections de la qualité et d'audits internes, et de rapports d'évaluation trimestriels sur les transporteurs aériens présentés au Siège de l'ONU. UN وينفذ هذا الشرط على المستوى التشغيلي في شكل تدريب موظفي الطيران خلال تأدية عملهم وتدريبهم على نحو متكرر، وإجراء عمليات تفتيش ومراقبة داخلية للنوعية وتقديم تقارير تقييم ومراجعة لأداء الناقلين الجويين إلى مقر الأمم المتحدة مرة كل ثلاثة أشهر
    audits internes des services du siège et de la gestion de l'organisation UN باء - مراجعة حسابات المقر والمهام الإدارية العامة للبرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus