"augmenterait de" - Traduction Français en Arabe

    • ستزداد بنسبة
        
    • ستزيد بنسبة
        
    • سترتفع بنسبة
        
    • سوف ترتفع بنسبة
        
    • سيرتفع
        
    • سيزداد بنسبة
        
    • سوف يزداد بنسبة
        
    • سيزيد بنسبة
        
    • القيمة الحالية للالتزامات بنسبة
        
    • يرتفع بنسبة
        
    • تبلغ نسبة الزيادة
        
    Pas plus que l'on aurait pu prévoir, dans les années 70, que le coût des catastrophes naturelles augmenterait de 900 % entre les années 60 et les années 90. UN كما لم يكن بوسع أحد أن يتنبأ في عام 1970 بأن تكلفة الكوارث الطبيعية ستزداد بنسبة 900 في المائة فيما بين الستينات والتسعينات.
    L'Autriche a annoncé qu'en 2010, sa contribution au FNUAP augmenterait de 4 %. UN 77 - وأعلنت النمسا أن مساهمتها في الصندوق لعام 2010 ستزداد بنسبة 4 في المائة.
    D'après des études récentes, si l'on éliminait la discrimination sexuelle, la productivité agricole augmenterait de 20 à 30 %. UN وتشير بحوث أُجريت مؤخرا أن إنتاجية المزارع ستزيد بنسبة 20 إلى 30 في المائة إذا تم القضاء على التمييز بين الجنسين.
    v) Selon les hypothèses indiquées à l'alinéa ii) ci-dessus, on estime que la valeur actualisée des engagements augmenterait de 26 % ou diminuerait de 20 % si les frais médicaux augmentaient ou diminuaient de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN ' 5` وعلاوة على الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية ' 2` أعلاه، يقدر أن القيمة الحالية لهذه الالتزامات ستزيد بنسبة 26 في المائة أو تنخفض بنسبة 20 في المائة إذا مالت اتجاهات التكاليف الطبية إلى الزيادة أو النقصان بنسبة 1 في المائة، وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    v) Selon les hypothèses indiquées à l'alinéa ii) ci-dessus, on estime que la valeur actualisée des engagements augmenterait de 29 % ou diminuerait de 21 % si les frais médicaux augmentaient ou diminuaient de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN ' 5` وإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة ' 2` أعلاه، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للالتزامات سترتفع بنسبة 29 في المائة أو تنخفض بنسبة 21 في المائة إذا اتخذت التكاليف منحى صعوديا أو هبوطيا بنسبة 1 في المائة، على التوالي، مع بقاء سائر الافتراضات على حالها.
    De même, l'on estime que le montant des engagements cumulés augmenterait de 19 % ou baisserait de 15 %, respectivement, si le taux d'actualisation était réduit ou accru de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes; UN وبالمثل، تشير التقديرات إلى أن الالتزامات المستحقة سوف ترتفع بنسبة 19 في المائة أو تنخفض بنسبة 15 في المائة إذا ارتفع أو انخفض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، على التوالي، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    La prospérité totale dans les 22 pays concernés augmenterait de 6 milliards de dollars, et l'emploi augmenterait dans tous les pays. UN سيرتفع الرفاه العام في البلدان اﻟ 22 بما قدره 6 مليار دولار، وستزداد العمالة في جميع البلدان.
    Dans une hypothèse haute, la consommation augmenterait de 2,5 % par an. UN وفي حال شهد الطلب على الطاقة ارتفاعا شديدا، فإن استخدام الطاقة لأغراض النقل سيزداد بنسبة 2.5 في المائة سنويا.
    L'Autriche a annoncé qu'en 2010, sa contribution au FNUAP augmenterait de 4 %. UN 77 - وأعلنت النمسا أن مساهمتها في الصندوق لعام 2010 ستزداد بنسبة 4 في المائة.
    De même, l'on estime que le montant des engagements cumulés augmenterait de 17 % ou baisserait de 14 %, respectivement, si le taux d'actualisation était réduit ou accru de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes; UN وبالمثل، يُقدر أن الالتزامات المستحقة ستزداد بنسبة 17 في المائة، إذا خُفض معدل الخصم بنسبة واحد في المائة، وتنخفض بنسبة 14 في المائة إذا زيد ذلك المعدل بنسبة واحد في المائة، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    vii) Selon les hypothèses indiquées à l'alinéa ii) ci-dessus, on estime que la valeur actualisée des engagements augmenterait de 18 % ou diminuerait de 14 % si les frais médicaux augmentaient ou diminuaient de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN ' 7` بالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية ' 2` أعلاه، يقدر أن القيمة الحالية للخصوم ستزداد بنسبة 18 في المائة أو تنخفض بنسبة 14 في المائة على التوالي، إذا مالت اتجاهات التكاليف الطبية إلى الزيادة أو النقصان بنسبة 1 في المائة وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    v) Selon les hypothèses indiquées à l'alinéa b) ii) ci-dessus, on estime que la valeur actualisée des engagements augmenterait de 18 % ou diminuerait de 15 % si les frais médicaux augmentaient ou diminuaient de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN ' 5` وبالإضافة إلى الافتراضات المحددة في الفقرة الفرعية ب ' 2` أعلاه، يُقدَّر بأن القيمة الحالية للالتزامات ستزداد بنسبة 18 في المائة أو ستنخفض بنسبة 15 في المائة، على التوالي، إذا زادت أو نقصت اتجاهات التكاليف الطبية بنسبة 1في المائة، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة دون تغيير.
    vii) Selon les hypothèses indiquées à l'alinéa ii) ci-dessus, on estime que la valeur actualisée des engagements augmenterait de 18 % ou diminuerait de 14 % si les frais médicaux augmentaient ou diminuaient de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN ' 7` بالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية ' 2` أعلاه، يقدر أن القيمة الحالية للخصوم ستزداد بنسبة 18 في المائة أو تنخفض بنسبة 14 في المائة على التوالي، إذا مالت اتجاهات التكاليف الطبية إلى الزيادة أو النقصان بنسبة 1 في المائة وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    v) Selon les hypothèses indiquées à l'alinéa ii) ci-dessus, on estime que la valeur actualisée des engagements augmenterait de 20 % ou diminuerait de 16 % si les frais médicaux augmentaient ou diminuaient de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN ' 5` وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في ' 2` أعلاه، من المقدر أن القيمة الحالية للالتزامات ستزيد بنسبة 20 في المائة إذا ارتفعت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، وستنخفض بنسبة 16 في المائة إذا انخفضت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، على أن تظل الافتراضات الأخرى كلها ثابتة.
    De même, l'on estime que le montant des engagements cumulés augmenterait de 24 % ou baisserait de 18 % si le taux d'actualisation était réduit ou accru de 1 % respectivement, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN وعلى النحو نفسه، يُقدر أن الالتزامات المستحقة ستزيد بنسبة 24 في المائة في حال انخفاض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، وأن الالتزامات المستحقة ستنخفض بنسبة 18 في المائة في حال رفع معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، مع بقاء كافة الافتراضات الأخرى ثابتة.
    v) Selon les hypothèses indiquées à l'alinéa ii) ci-dessus, on estime que la valeur actualisée des engagements augmenterait de 21 % ou diminuerait de 16 % si les frais médicaux augmentaient ou diminuaient de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN ' 5` علاوة على الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية ' 2` أعلاه، تشير التقديرات إلى أن القيمة الجارية للالتزامات ستزيد بنسبة 21 في المائة في حال ارتفاع التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، وأنها ستنخفض بنسبة 16 في المائة في حال انخفاض التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، مع بقاء كافة الافتراضات الأخرى ثابتة على حالها.
    Selon les hypothèses indiquées au deuxième paragraphe de la présente section, on estime que la valeur actuelle des engagements augmenterait de 19,5 % si le taux d'actualisation augmentait de 1,0 % ou diminuerait de 25,7 % si le taux d'actualisation diminuait de 1,0 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الثانية من هذا الفرع، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للخصوم سترتفع بنسبة 19.5 في المائة أو تنخفض بنسبة 25.7 في المائة إذا ارتفع أو انخفض سعر الخصم بنسبة 1.0 في المائة، على التوالي، مع استمرار ثبات جميع الافتراضات الأخرى.
    v) Selon les hypothèses indiquées à l'alinéa b) ii) ci-dessus, on estime que la valeur actualisée des engagements augmenterait de 19 % ou diminuerait de 15 % si les frais médicaux augmentaient ou diminuaient de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN ' 5` وإضافة إلى التقديرات الواردة في الفقرة الفرعية (ب) ' 2` أعلاه، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للالتزامات سترتفع بنسبة 19 في المائة وتنخفض بـنسبة 15 في المائة، إذا ارتفع أو انخفض اتجاه التكاليف الطبية بنسبة 1 في المائة، على التوالي، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    v) Indépendamment des hypothèses indiquées à l'alinéa b) ii) ci-dessus, l'on estime que la valeur actuelle des engagements augmenterait de 26,2 % ou diminuerait de 19,8 %, respectivement, si la tendance à la hausse des coûts des frais médicaux était accrue ou réduite de 1,0 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN ' 5`وإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة (ب) ' 2` أعلاه، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للالتزام سوف ترتفع بنسبة 26.2 في المائة أو تنخفض بنسبة 19.8 في المائة إذا ارتفع أو انخفض اتجاه التكاليف الطبية بنسبة 1 في المائة، على التوالي، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    Le nombre des États Membres sous-représentés serait multiplié par plus de 7 et passerait de 10 à 77 et le nombre des États Membres surreprésentés augmenterait de 23 % et passerait de 17 à 21. UN فعدد الدول الأعضاء الناقصة التمثيل سيرتفع بأكثر من سبع مرات، من 10 إلى 77، وعدد الدول الزائدة التمثيل سيرتفع من 17 إلى 21، أي بنسبة 23 في المائة.
    Il a été estimé qu'au cours des 20 prochaines années, la quantité d'eau requise pour produire les aliments nécessaires à la population croissante des pays en développement devrait augmenter de 17 % et que la quantité totale d'eau utilisée augmenterait de 40 %. UN وتشير التقديرات إلى أن الحاجة إلى المياه في العقدين القادمين، ستزداد بنسبة 17 في المائة من أجل إنتاج الأغذية للسكان الذين يتنامى عددهم في البلدان النامية، وأن مجموع كميات استعمال المياه سيزداد بنسبة 40 في المائة.
    Selon les hypothèses énoncées plus haut, on estime que la valeur actualisée des engagements augmenterait de 22 % si les frais médicaux augmentaient de 1 % ou diminuerait de 20 % si ces frais diminuaient de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN 121 - واستناداً إلى الافتراضات الواردة أعلاه، يقدَّر أن صافي القيمة الحالية للالتزام سوف يزداد بنسبة 22 في المائة إذا ما زاد اتجاه تكلفة الخدمة الطبية بنسبة 1 في المائة، مع ثبات جميع الافتراضات الأخرى.
    Selon les hypothèses indiquées au paragraphe 68 ci-dessus, on estime que la valeur actualisée des engagements augmenterait de 18 % ou diminuerait de 14 % si les frais médicaux augmentaient ou diminuaient de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN 70 - واستنادا إلى الافتراضات الواردة في الفقرة 68 أعلاه، تشير التقديرات إلى أن صافي القيمة الحالية للالتزام سيزيد بنسبة 18 في المائة في حال ارتفعت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة وسينخفض بنسبة 14 في المائة إذا انخفضت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، وتظل الافتراضات الأخرى كلها ثابتة.
    On estime que la valeur actuelle nette des engagements diminuerait de 3 % si le taux d'actualisation augmentait de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes, tandis qu'elle augmenterait de 3 % si le taux d'actualisation diminuait de 1 %, toutes autres hypothèses demeurant constantes. UN وستؤدي زيادة معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، مع إبقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة، إلى انخفاض صافي القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 3 في المائة. أما انخفاض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة مع إبقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة، فيؤدي إلى زيادة صافي القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 3 في المائة.
    Si les femmes disposaient des mêmes ressources que les hommes, la production agricole augmenterait de 30 % à 40 %, assez pour nourrir 150 millions de personnes de plus chaque jour. UN فإذا توفرت للنساء نفس الإمكانية المتاحة أمام الرجال للحصول على الموارد فإن الناتج الزراعي يمكن أن يرتفع بنسبة 30 إلى 40 في المائة، أي ما يكفي لإطعام 150 مليون شخص كل سنة.
    ii) Dont la quote-part, calculée en ce qui concerne le RNB à partir des données actualisées converties au moyen des TCM selon la méthode actuelle d'établissement du barème, augmenterait de 50 % ou plus; UN ' 2` تبلغ نسبة الزيادة في معدل الأنصبة المقررة باستخدام بيانات محدَّثة للدخل القومي الإجمالي حُولت بأسعار الصرف السوقية في إطار منهجية إعداد الجدول 50 في المائة أو أكثر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus