"aujourd'hui après" - Traduction Français en Arabe

    • اليوم بعد
        
    Tel est le bilan que nous pouvons dresser aujourd'hui, après trois années d'agression systématique. UN هذه هي الحالة اليوم بعد ثلاث سنوات من العدوان المنتظم.
    Aujourd'hui, après environ cinq mois, on voit partout couler le sang des Syriens qui paient ainsi un lourd tribu au terrorisme et aux complots ourdis de l'étranger. UN ها نحن اليوم بعد حوالي 5 أشهر نرى الدم السوري يُزهق ثمناً للإرهاب ومخططات الخارج.
    Nous sommes réunis ici aujourd'hui après une année durant laquelle le monde a été confronté à l'une des pires crises financières et économiques de son histoire. UN نجتمع هنا اليوم بعد مضي عام واجه العالم خلاله واحدة من أسوأ الأزمات المالية والاقتصادية في التاريخ.
    Je suis très touchée qu'il soit là aujourd'hui après toutes ces années. Open Subtitles لكن ، جديا ً انه يعني الكثير بالنسبة لي انه هنا اليوم بعد مرور سنوات كثيره
    aujourd'hui après l'éternité Le pakistan a allongé la main de l'amitié vers nous. Open Subtitles اليوم, بعد دهر باكستان مدت يدًا ودودةً نحونا إذا تراجعنا الأن, فهذا سيعني خمسون سنة أخرى من العداوة
    Schumann devait être de retour en Amérique aujourd'hui... après son sauvetage en Albanie. Open Subtitles شومان كان سيعود . .. إلى الأراضي الأمريكية اليوم بعد أن تم إنقاذه في ألبانيا
    Un suspect a été relâché aujourd'hui, après interrogatoire. Open Subtitles مشتبه به أطلق سراحه اليوم , بعد الإستجواب.
    Alors, si vous nous retrouvez ici aujourd'hui, après l'école, on vous donnera une seule raclée chacun. Open Subtitles ونوفر الكثير من وقتنا ..و لذا فلو اجتمعتم هنا اليوم بعد انتهاء الدوام الدراسي
    Austin Tanner a retrouvé sa famille aujourd'hui, après avoir été kidnappé pendant 4 ans. Open Subtitles "أوستين تانر " أعيد لعائلته اليوم بعد أربع سنوات من الإختطاف
    Je veux dire, j'étais censée la voir aujourd'hui, après l'école. Open Subtitles أعني أنه كان من المفترض أن ألتقي بها اليوم بعد المدرسة
    Pupkin a été libéré aujourd'hui, après avoir passé 33 mois en prison. Open Subtitles روبرت بابكين تم إطلاق سراحه اليوم بعد أن قضى سنتان و 9 أشهر من الست سنوات
    Il m'a arrêté aujourd'hui après la cour et s'est montré ce soir au bowling. Open Subtitles لقد عارضنى اليوم بعد المحكمة وظهر مرة آخرى بمركز البولينج
    Le mouvement associatif constitue aujourd'hui, après les partis politiques, l'un des acteurs dynamiques et incontournables de la vie sociale, culturelle et scientifique. UN فالجمعيات تشكل اليوم بعد الأحزاب السياسية، إحدى القواعد الفاعلة المحركة والتي لا يمكن تجاهلها في الحياة الاجتماعية، والثقافية والعلمية.
    Il est réellement très difficile de devoir prendre la parole aujourd'hui après Sa Sainteté le Pape, car il ne faudrait pas que les mots qui ont résonné ce matin, en cette enceinte, soient oubliés. UN وفي الحقيقة من الصعوبة البالغة أن نتكلم اليوم بعد قداسة البابا، خشية نسيان الكلمات التي تصاعدت هذا الصباح الى ذرى هذا المكان.
    Nous nous réunissons aujourd'hui après avoir commémoré hier la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, 16 ans après la promulgation d'un accord de paix visant à créer un État palestinien vivant dans la paix et côte à côte avec l'État d'Israël. UN نلتقي اليوم بعد أن احتفلنا بالأمس باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وبعد 16 عاما من إبرام اتفاق سلام يرمي إلى إنشاء دولة فلسطينية تعيش في سلام جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل.
    J'ai un entraînement de foot aujourd'hui après l'école. Open Subtitles ماما، لديّ تدريب كرة اليوم بعد المدرسة.
    Une video a fait le buzz aujourd'hui après qu'une bagarre ait éclaté sur Hollywood Boulevard. Open Subtitles انتشر ذلك الفيديو بشكل سريع اليوم (بعد إندلاع شجار في (هوليوود بوليفارد
    KLRT. ...viré aujourd'hui après avoir entraîné les Yankees à 10 médailles et 7... Open Subtitles فُصل اليوم بعد قيادة فريق اليانكيز... ... تصل إلى 10 من أعلام المشاركين في الدوري الأمريكي و7 عالمية...
    Aujourd'hui, après l'école, j'ai apporté mon chocolat à la salle de gym où les grandes personnes trainent... Open Subtitles حسناً ، اليوم بعد المدرسة أخذت الشوكلاتة إلى النادي حيث يتسكع عدد كبير من الناس ...
    Le maire de Detroit a été arrêté aujourd'hui après... Une vidéo compromettante postée en ligne... Open Subtitles أعتقل عمد "ديترويت" اليوم بعد عملية مساومة نشر فيديو عبر الأنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus