Peut-être ni aujourd'hui ou demain, mais plus tôt que vous pensez. | Open Subtitles | ربما ليس اليوم أو غدا لكن أقرب مما تظنين |
Nous avons commencé la deuxième lecture du document révisé du Président, que nous pourrons achever, je l'espère, aujourd'hui ou demain, au plus tard. | UN | وبدأنا القراءة الثانية للورقة المنقحة التي قدمها الرئيس، والتي آمل بالانتهاء منها اليوم أو غدا علــى أبعـــد تقديــر. |
Leurs interventions sont toutes les bienvenues, que ce soit aujourd'hui ou jeudi prochain. | UN | فمرحباً بهم جميعاً في أخذ الكلمة سواء اليوم أو الخميس المقبل. |
Ses gens ont essayé de me tuer aujourd'hui ou tu as oublié ça ? | Open Subtitles | مُساعدونها كانوا يُحاولون قتلك اليوم أم هل نسيت ذلك الأمر ؟ |
Les gars ! On voit une tornade aujourd'hui ou pas ? | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق، هل تظنون إننا سنرى الإعصار اليوم أم ماذا؟ |
La question de savoir s'il faut investir aujourd'hui ou plus tard ne se pose pas. Si nous n'investissons pas maintenant, nous en paierons durablement le prix. | UN | والمسألة هنا ليست أن ندفع الآن أو فيما بعد، لأننا إن لم ندفع الآن، فسوف نظل ننفق إلى الأبد. |
Tu veux chasser, aujourd'hui, ou te sentir vivre ? | Open Subtitles | هل تريدين الصيد اليوم او فقط التواجد هنا |
Faire en sorte que justice soit rendue est le seul moyen de décourager ceux qui songeraient à commettre de nouveau pareils crimes, aujourd'hui ou demain. | UN | كفالة نتيجة عادلة للمقاضاة هي الطريقة الوحيدة لإثباط همة أولئك الذين قد تسول لهم أنفسهم، اليوم أو في المستقبل، أن يكرروا جرائمهم. |
aujourd'hui ou... | Open Subtitles | اليوم أو في الحقيقة , هناك شيء واحد إضافي |
Une chance qu'elle soit sortie de l'hosto aujourd'hui ou adieu la fête d'anniversaire. | Open Subtitles | أعني ، لحُسن الحظ أنه تمت المُوافقة على خروجها من المُستشفى اليوم أو كان ليتوجب علينا تأجيل حفلة عيد الميلاد |
Il est en notre possession, mais il doit être aujourd'hui ou pas d'accord. | Open Subtitles | ومن في حوزتنا، لكنه أن يكون اليوم أو لا صفقة. |
Mais vous pouvez mettre fin à cette histoire aujourd'hui, ou vous pouvez utiliser cette arme dans votre main et amener une autre famille dans une tragédie. | Open Subtitles | ولكن يمكنك إنهاء هذه الحكاية اليوم أو يمكنك أن تستعمل هذا السلاح الذي بيدك وستجعل عائلة أخرى تكون في مصيبة |
Peut-être pas aujourd'hui ou demain, mais assez vite, parce que je ne vais pas arrêter jusqu'à ce qu'ils font. | Open Subtitles | رُبما ليس اليوم أو غداً ، لكن قريباً لإنني لن أتوقف حتى يفعلوا ذلك |
Vous avez de la chance que je travaille aujourd'hui, ou je vous aurais montré du flippant. | Open Subtitles | أنت محظوظ جداً لأن علي الذهاب للعمل اليوم أو كنتُ سأريك الرعب |
Qui sait dans quelle terrible humeur il sera aujourd'hui, ou si il aura de l'appétit ? | Open Subtitles | من يعرف أيّ مزاج سيء سيكون عليه اليوم أو هل ستكون لديه أيّ شهيّة حتّى؟ |
Vous avez le temps aujourd'hui ou vous avez de moi pour gérer ça? | Open Subtitles | لديك وقت اليوم أم تريدينني أن أتعامل معه؟ |
Vous travaillez aujourd'hui ou vous prenez votre journée ? | Open Subtitles | هل ستعملين اليوم, أم ستأخذين اليوم إجازة؟ |
Alors, tu penses être toujours partante pour un rendez-vous avec le traiteur aujourd'hui ou il faut qu'on annule? | Open Subtitles | إذاً ، هل تعتقدين أنك تستطيعين أن تذهبي إلى الاجتماع مع الممون اليوم أم هل يجب أن نلغيه ؟ |
Nous ne pouvons qu'imaginer l'impact qu'auraient les terroristes s'ils utilisaient des armes de destruction massive, aujourd'hui ou demain. | UN | ويمكننا فحسب أن نتخيل الأثر الذي يمكن أن يحدث لو استعمل الإرهابيون أسلحة الدمار الشامل الآن أو في المستقبل. |
Si quelqu'un a une raison pour que ce couple ne puisse pas être uni dans le mariage qu'il parle aujourd'hui ou se taise à jamais. | Open Subtitles | إذا كان أي شخص يمكن أن يظهر سبب وجيه لماذا هذا الزوجين لا يمكن أن ينضمو معاَ للزواج ليتحدث الآن أو إلى الأبد يعقد سلامة |
Je veux mon argent aujourd'hui, ou alors, tu dégages ! | Open Subtitles | أريد مالا اليوم او انك ستنتقل الى مكان اخر |