"aujourd'hui pour débattre" - Traduction Français en Arabe

    • اليوم لمناقشة
        
    L'Assemblée générale est réunie aujourd'hui pour débattre d'une question qui ne peut que troubler la conscience de chaque être humain. UN تجتمع الجمعية العامة اليوم لمناقشة مسألة لا يمكن إلا أن تؤرق ضمير أي إنسان.
    Nous sommes réunis aujourd'hui pour débattre du phénomène de la criminalité transnationale organisée et envisager les meilleurs moyens de la combattre. UN نجتمع اليوم لمناقشة ظاهرة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ولبحث أفضل السبل للتصدي لها.
    Nous sommes réunis aujourd'hui pour débattre des grands problèmes urgents auxquels nos peuples et nos nations sont confrontés sur les plans collectif et individuel. UN إننا موجودون هنا اليوم لمناقشة التحديات العاجلة التي تواجهها شعوبنا ودولنا بصورة جماعية وانفرادية.
    L'Assemblée générale se réunit aujourd'hui pour débattre d'une question extrêmement importante et grave, à savoir l'agression israélienne contre le territoire palestinien occupé, et notamment les massacres qui ont été commis contre les civils de Gaza. UN تنعقد الجمعية العامة اليوم لمناقشة مسألة بالغة الأهمية، ألا وهي العدوان الإسرائيلي على الأراضي الفلسطينية المحتلة، وخصوصاً تلك المجازر التي ترتكب بحق المدنيين في قطاع غزة.
    Pourtant, nous sommes réunis aujourd'hui pour débattre d'une crise, dont l'origine n'est autre que le résultat des mauvais agissements de quelques-uns et qui a déjà coûté au strict minimum plus de 3 000 milliards de dollars. UN لكننا، نجتمع اليوم لمناقشة أزمة لم تنجم إلا عن الإدارة السيئة لقلة. ووفقا لتقدير متحفظ، تزيد كلفة هذا على ثلاثة تريليونات دولار.
    Nous sommes réunis aujourd'hui pour débattre du < < Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international > > , ainsi que des causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, et de la Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique. UN ونجتمع اليوم لمناقشة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والتقدم في التنفيذ والدعم الدولي، وأيضا أسباب الصراع والنهوض بالسلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا وعقد دحر الملاريا في البلدان النامية، وخصوصا أفريقيا.
    M. Sumi (Japon) (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir et l'honneur d'intervenir devant l'Assemblée générale aujourd'hui pour débattre des points importants de l'ordre du jour concernant le développement de l'Afrique. UN السيد سومي (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): إنها لسعادة غامرة وشرف كبير أن أخاطب الجمعية العامة اليوم لمناقشة البند الهام من جدول الأعمال المتعلق بتنمية أفريقيا.
    M. Zoubi (Jordanie) (parle en arabe) : Nous sommes réunis aujourd'hui pour débattre du point 13 de l'ordre du jour, relatif à la situation au Moyen-Orient. Nous avons grand besoin de réfléchir aux mesures pratiques qui permettraient de faire sortir le processus de paix de l'impasse. UN السيد الزعبي (الأردن): نجتمع اليوم لمناقشة البند 13 بشأن " الحالة في الشرق الأوسط " في وقت نحن في أشد الحاجة للتفكير في خطوات عملية للخروج من حالة الجمود الذي تعاني منه عملية السلام.
    Nous ne sommes pas réunis ici aujourd'hui pour débattre du < < Registre des dommages > > , selon les termes utilisés dans le rapport du Secrétaire général (A/ES-10/361) pour qualifier ce mécanisme, car il ne s'agit pas d'un registre des dommages. UN نحن لسنا هنا اليوم لمناقشة " سجل الأضرار " ، على النحو الذي يشير تقرير الأمين العام (A/ES-10/361) إلى هذه الآلية، لأنها ليست بسجل للأضرار.
    M. Leslie (Belize) (parle en anglais) : Les événements récents au Moyen-Orient expliquent que nous nous réunissions aujourd'hui pour débattre d'une situation qui a vu l'escalade de la violence, provoquant bien des souffrances et la mort inutile d'innocents sans défense : hommes, femmes et surtout, hélas, des enfants. UN السيد لسلي (بليز) (تكلم بالانكليزية): إن الأحداث الأخيرة في الشرق الأوسط هي سبب تجمعنا هنا اليوم لمناقشة حالة شهدت تصعيدا في العنف، مما تسبب في الكثير من الآلام وفقدان الأرواح الذي لا مبرر له، بما في ذلك أرواح الرجال والنساء الأبرياء العزل، ولأعظم الأسف، الأطفال.
    M. Adel (Égypte) (parle en arabe) : Nous sommes réunis aujourd'hui pour débattre de la question relative à la situation au MoyenOrient, qui traite des tensions et de la détérioration de la situation dans cette région du monde. UN السيد عادل (مصر): نلتقي اليوم لمناقشة قضية الشرق الأوسط - تلك المنطقة الساخنة من العالم التي ظلت في حالة من الصراع والتوتر منذ عقود طويلة بسبب الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية.
    M. Jomaa (Tunisie) : J'ai le plaisir et l'honneur d'intervenir devant l'Assemblée générale aujourd'hui pour débattre des points importants de l'ordre du jour concernant le développement de l'Afrique. UN السيد جمعة (تونس) (تكلم بالفرنسية): يسعدني ويشرفني التحدث أمام الجمعية العامة اليوم لمناقشة النقاط الهامة المدرجة في جدول أعمالها بشأن التنمية في أفريقيا.
    M. Sumi (Japon) (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir et l'honneur d'intervenir devant l'Assemblée générale aujourd'hui pour débattre des points importants de l'ordre du jour concernant le développement de l'Afrique. UN السيد سومي (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني ويشرفني جداً أن أخاطب الجمعية العامة اليوم لمناقشة البنود المهمة في جدول الأعمال المرتبطة بالتنمية في أفريقيا.
    M. Tanin (Afghanistan) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur que d'être ici aujourd'hui pour débattre du projet de résolution annuel sur la situation en Afghanistan (A/65/L.9). UN السيد تانين (أفغانستان) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني حضوري هنا اليوم لمناقشة مشروع القرار السنوي بشأن الحالة في أفغانستان (A/65/L.9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus