"aujourd’hui" - Dictionnaire français arabe

    aujourd’hui

    adverbe

    "aujourd’hui" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Cette pratique est aujourd'hui strictement réglementée et limitée. UN وقد أصبحت هده الممارسة اليوم منظمة ومقيدة بصرامة.
    Les interventions humanitaires à la suite de catastrophes naturelles et de situations d'urgence sont aujourd'hui systématiques et hautement institutionnalisées. UN وباتت اليوم التدخلات الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة شائعة بل ويطغى عليها طابع مؤسسي قوي.
    Au Brésil, le programme de transfert en espèces est aujourd'hui considéré comme l'une des principales réussites du Gouvernement Lula. UN ففي البرازيل أشيدَ ببرنامج التحويلات النقدية باعتباره واحدا من أهم النجاحات التي حققتها حكومة الرئيس لولا دا سيلفا.
    Comme aujourd'hui, les projets de recommandation faisaient l'objet de consultations entre les participants à la Conférence. UN وكما هو الحال اليوم، جرى التشاور على نطاق واسع على مشروع التوصيات مع المشاركين في المؤتمر.
    Ces mécanismes existent aujourd'hui tant en matière civile qu'en matière pénale. UN ويمكن استخدام هذه الآليات في الوقت الحالي في المسائل المدنية والمسائل العقابية.
    Beaucoup de personnes migrent aujourd'hui des zones rurales vers les villes et ont du mal à y trouver un emploi. UN واليوم، يهاجر الكثير من الناس من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية. ومن الصعب عليهم العثور على فرص عمل.
    Membre, Curatorium, Académie de droit international de La Haye, Palais de la Paix, La Haye, de 1996 à aujourd'hui UN عضو في مجلس أمناء أكاديمية القانون الدولي بلاهاي، قصر السلام، لاهاي، من عام 1996 إلى الوقت الحاضر
    Malgré tous nos efforts, nous sommes confrontés aujourd'hui au danger croissant de la division. UN وعلى الرغم من بذل الجهود العديدة ذات الصلة، نواجه اليوم خطر الانقسام المتزايد.
    Aujourd'hui, 119 États sont parties au Statut de Rome. UN وتوجد حاليا 119 دولة عضوا في نظام روما الأساسي.
    Aujourd'hui, ce rêve est en train de se réaliser. UN وها هو ذلك الحلم يصبح الآن في طور التحقيق.
    Aujourd'hui, nous sommes prêts à rejoindre le consensus. UN ونحن على استعداد اليوم للانضمام إلى توافق الآراء.
    Nous ne prendrons aucune décision aujourd'hui dans la hâte. UN ولن يكون هناك تسرُّع في اتخاذ أية قرارات اليوم.
    En Fédération de Russie, aujourd'hui il existe des langues qui sont parlées par moins de 10 personnes. UN وفي الاتحاد الروسي، هناك بعض اللغات التي يقل عدد المتحدثين بها حالياً عن عشرة أشخاص.
    M. Al-Bachr avait également un site Internet, aujourd'hui bloqué, où il exprimait ses opinions sans prôner l'usage de la violence. UN وكان السيد البشر يشرف على موقع في شبكة الإنترنت، تم إغلاقه الآن، حيث كان يُعبِّر عن آرائه بصورة سلمية.
    Le Chili reste convaincu que nous devons préserver la Conférence, comme l'a déclaré ici même aujourd'hui le Secrétaire général. UN وما زالت شيلي تعتقد أنه ينبغي أن نحافظ على المؤتمر، كما ذكر الأمين العام اليوم في هذه القاعة.
    Tout ce que j'essaie de faire aujourd'hui, c'est d'ouvrir la voie. UN والإرادة تولّد الوسيلة، وكلّ ما أحاول تحقيقه اليوم هو إتاحة سبل التوصّل إلى تلك الوسيلة.
    Aujourd'hui, je vais, moi aussi, recourir à cette pratique, mais à dessein. UN بيد أنني أودّ اليوم اللجوء إلى نفس التكرار، ولكن لغاية محددة.
    Néanmoins, puisque nous attendons toujours l'ouverture de ces négociations, ce qui compte par-dessus tout aujourd'hui est précisément de parvenir à ouvrir les négociations. UN ومع ذلك، فبما أننا ما زلنا ننتظر بدء هذه المفاوضات في هذه المرحلة، فما يهم، قبل كل شيء، هو بدء المفاوضات فوراً.
    Aujourd'hui, le dépistage est gratuit pour les femmes enceintes et les enfants de 0 à 5 ans. UN ويتاح الاختبار اليوم للنساء الحوامل والأطفال الذين يتراوح سنهم من صفر إلى 5 سنوات مجاناً.
    Les pays dominants sont donc plus attentifs aujourd'hui aux pays en développement qui sont susceptibles de leur faire concurrence. UN أما حاليا، فتولي البلدان المتقدمة النمو بالفعل مزيدا من الاهتمام للبلدان النامية فترى فيها بلدانا منافِسة محتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus