Elle a également prié le Secrétaire général de continuer de recueillir des renseignements sur la question auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer pour qu'elle les examine. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام المضي في جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وتوفيرها للجنة حقوق الإنسان كي تنظر فيها. |
Elle a également prié le Secrétaire général de continuer de recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des informations sur la question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés ainsi que de la Commission. | UN | كما رجت من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية وللجنة حقوق اﻹنسان. |
Le Conseil décide aussi de prier le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur la question des droits de l'homme et de la privation arbitraire de la nationalité auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer à sa cinquième session. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يطلب إلى الأمين العام أن يجمع معلومات عن مسألة حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيح هذه المعلومات للمجلس في دورته الخامسة. |
Le Conseil décide aussi de prier le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur la question des droits de l'homme et de la privation arbitraire de la nationalité auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer à sa cinquième session. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يطلب إلى الأمين العام أن يجمع معلومات عن مسألة حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيح هذه المعلومات للمجلس في دورته الخامسة. |
Il a en outre prié le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer à sa dixième session. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر المناسبة وإتاحتها للمجلس في دورته العاشرة. |
Le Conseil décide aussi de prier le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur la question des droits de l'homme et de la privation arbitraire de la nationalité auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer à sa cinquième session. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يطلب إلى الأمين العام أن يجمع معلومات عن مسألة حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيح هذه المعلومات للمجلس في دورته الخامسة. |
99. Dans sa résolution 1999/28, la Commission a prié le Secrétaire général de continuer de recueillir des renseignements sur la question auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer pour qu'elle les examine, et a décidé de rester saisie de la question. | UN | 99- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 1999/28، أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيحها للجنة كي تنظر فيها، وقررت مواصلة الاهتمام بهذه المسألة. |
De mettre en évidence, partager et promouvoir les bonnes pratiques et les enseignements découlant de l'application des Principes directeurs et de procéder à des évaluations et de formuler des recommandations s'y rapportant et, dans cette optique, de solliciter et recueillir des informations auprès de toutes les sources pertinentes; | UN | تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يخص تنفيذ المبادئ التوجيهية وتبادل هذه الممارسات والدروس وتعزيزها وتقييمها وتقديم توصيات بشأنها وكذلك، في هذا السياق، التماس وتلقي المعلومات من جميع المصادر ذات الصلة |
9. Prie le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les communiquer au Conseil à sa dixième session; | UN | 9- يرجو من الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وتوفيرها للمجلس كي ينظر فيها في دورته العاشرة؛ |
9. Prie le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les communiquer au Conseil à sa dixième session; | UN | 9- يطلب إلى الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وتوفيرها للمجلس كي ينظر فيها في دورته العاشرة؛ |
2. La Commission a engagé les mécanismes créés par elle et les organes de suivi des traités compétents de l'Organisation des Nations Unies à continuer de recueillir des renseignements sur la question auprès de toutes les sources pertinentes et à prendre en considération ces renseignements, ainsi que toutes recommandations s'y rapportant, dans leurs rapports. | UN | 2- وحثت اللجنة الآليات المختصة التابعة للجنة حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات على مواصلة جمع معلومات بشأن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وعلى أن تراعي في تقاريرها هذه المعلومات فضلا عن أي توصيات بشأنها. |
1. Dans sa résolution 1996/47 du 19 avril 1996 intitulée " Droits de l'homme et terrorisme " , la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de continuer à rassembler des informations sur la question auprès de toutes les sources pertinentes et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail intéressés ainsi que de la Commission des droits de l'homme, afin qu'ils les étudient. | UN | ١- طلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٦٩٩١/٧٤ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بعنوان " حقوق اﻹنسان والارهاب " إلى اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة ... وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية ولجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيها. |
À sa cinquante et unième session, en 1995, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de continuer de recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des renseignements sur la question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés ainsi que de la Commission des droits de l'homme afin qu'ils les étudient (résolution 1995/43 de la Commission). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٩٥، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان الى اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات بشأن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وإتاحتها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية وللجنة حتى ينظروا فيها )قرار اللجنة ١٩٩٥/٤٣(. |
1. Dans sa résolution 7/10 du 27 mars 2008 relative aux droits de l'homme et à la privation arbitraire de la nationalité, le Conseil des droits de l'homme a prié le Secrétaire général < < de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les communiquer au Conseil à sa dixième session > > . | UN | 1- إن مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/10 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008 والمتعلق بحقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية قد طلب إلى الأمين العام " جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وإتاحتها للمجلس كي ينظر فيها في دورته العاشرة " . |
Faisant observer que, pour établir le rapport en question, il faut mener des consultations élargies avec les bureaux concernés dans des délais très courts, M. Connor indique que le Secrétariat n'épargnera aucun effort pour accélérer la collecte d'informations auprès de toutes les sources pertinentes de façon à permettre au Comité consultatif et à l'Assemblée générale d'examiner le rapport du Secrétaire général dans les délais voulus. | UN | 25 - ولاحظ أنه ينبغي إجراء مشاورات موسعة مع المكاتب المعنية في غضون فترات زمنية قصيرة جدا من أجل إعداد التقرير المعني، وأشار إلى أن الأمانة العامة لن تدخر جهدا بغية الإسراع بجمع المعلومات من جميع المصادر ذات الصلة حتى تمكن اللجنة الاستشارية والجمعية العامة من النظر في تقرير الأمين العام في غضون الآجال المحددة. |
Le Conseil a en outre prié le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les communiquer au Conseil à sa dixième session. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر المناسبة وإتاحتها للمجلس في دورته العاشرة. |