Arbitre inscrit auprès du Centre d'arbitrage de la Chambre de commerce de Lima | UN | محكِّم مسجل لدى مركز التحكيم التابع للغرفة التجارية بليما. |
Arbitre inscrit auprès du Centre d'arbitrage de Chambre de commerce américaine au Pérou | UN | محكِّم مسجل لدى مركز التحكيم التابع للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو. |
Arbitre inscrit auprès du Centre régional d'arbitrage de Kuala Lumpur. | UN | محكّم مسجل لدى مركز كوالا لامبور الإقليمي للتحكيم. |
Conseiller juridique auprès du Centre hellénique des investissements. | UN | مستشار قانوني لدى المركز الأغريقي للاستثمارات. |
Publiés sous les auspices du Conseil de l'Europe, ces textes sont disponibles auprès du Centre de l'information des droits de l'homme à Strasbourg. | UN | هذه الوثائق التي تصدر تحت رعاية مجلس أوروبا متاحة لدى المركز الإعلامي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe | UN | خبير معتمد لدى مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون الخليجي |
Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe. | UN | خبير معتمد لدى مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون الخليجي. |
:: Arbitre accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe (Bahreïn) depuis novembre 1997. | UN | :: منذ تشرين الثاني/نوفمبر 1997: محكَّم معتمد لدى مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون الخليجي بالبحرين. |
Expert auprès du Centre des recherches juridiques et judiciaires arabes, Liban | UN | خبير لدى مركز الدراسات القضائية والقانونية العربية، لبنان |
Représentant auprès du Centre interaméricain des arts populaires (CIDAP) | UN | ممثل لدى مركز البلدان الأمريكية للفنون الشعبية |
14/10. Comité des représentants permanents auprès du Centre | UN | ١٤/١٠ - لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز اﻷمم المتحدة |
14/10. Comité des représentants permanents auprès du Centre | UN | ١٤/١٠ - لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز اﻷمم المتحدة |
HS/C/16/2/Add.6 Projets de résolution établis par le Comité des représentants permanents auprès du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) : note du secrétariat | UN | ٤ 6.ddA/2/61/C/SH مشاريع قرارات أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية: مذكرة من اﻷمانة |
Le Rapporteur spécial a donc procédé à une analyse de l'information et tient à disposition les copies des communications et des réponses disponibles auprès du Centre pour les droits de l'homme, à Genève. | UN | وقد قام المقرر الخاص بالتالي بتحليل للمعلومات وهو يضع تحت تصرف من يطلبها نسخ البلاغات والردود المتاحة لدى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف. |
Les personnes qui vivent dans des établissements informels peuvent enregistrer leur adresse auprès du Centre de protection sociale pour avoir droit aux prestations sociales. | UN | ويحق للأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات غير نظامية تسجيل عناوينهم لدى مركز الرعاية الاجتماعية حتى تحق له الاستفادة من الإعانات الاجتماعية. |
Les personnes qui vivent dans des établissements informels peuvent enregistrer leur adresse auprès du Centre de protection sociale pour avoir droit aux prestations sociales. | UN | ويحق للأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات غير نظامية تسجيل عناوينهم لدى مركز الرعاية الاجتماعية حتى تحق له الاستفادة من الإعانات الاجتماعية. |
16. A la 1ère séance plénière, le 26 avril 1993, M. D. Johansson, Représentant permanent de la Finlande auprès du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), a été élu président. | UN | ١٦ - وفي الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، انتخب السيد د. يوهانسن الممثل الدائم لفنلندا لدى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( رئيسا. |
16. À la 1ère séance plénière, le 26 avril 1993, M. D. Johansson, Représentant permanent de la Finlande auprès du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), a été élu président. | UN | ١٦ - وفي الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، انتخب السيد د. يوهانسن الممثل الدائم لفنلندا لدى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( رئيسا. |
Conseiller juridique auprès du Centre hellénique des investissements. | UN | مستشار قانوني لدى المركز الهليني للاستثمارات. |
Les mesures qui sont actuellement prises pour assurer la coopération avec les autorités afghanes devraient aboutir à l'octroi du statut d'observateur auprès du Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale en Afghanistan et au détachement d'un attaché afghan de liaison auprès du Centre. | UN | ويجري اتخاذ تدابير لضمان التعاون مع السلطات الأفغانية من المتوقع أن تؤدي إلى منح أفغانستان وضع المراقب في المركز وإلى تعيين ضابط اتصال أفغاني لدى المركز. |
Il a demandé à James K. Robinson, consultant auprès du Centre pour la prévention internationale du crime pour l'Étude mondiale sur le transfert des fonds d'origine illicite, d'assumer les fonctions de modérateur des débats. | UN | ودعا الرئيس جيمس روبنسون، وهو مستشار لدى المركز المعني بمنع الإجرام الدولي بشأن الدراسة العالمية النطاق الخاصة بتحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع، ليتولى مهمة المنسِّق لمناقشات فريق الحلقة. |