"auprès du ministère des affaires étrangères" - Traduction Français en Arabe

    • لدى وزارة الخارجية
        
    • في وزارة الخارجية
        
    • بوزارة الخارجية
        
    • لدى وزارة الشؤون الخارجية
        
    • مع وزارة الخارجية
        
    • لوزير الخارجية
        
    • من وزارة الخارجية
        
    En 2006, la Croatie a déposé les instruments de ratification du Protocole de Genève de 1925 auprès du Ministère des affaires étrangères de la République française. UN وفي عام 2006، أودعت كرواتيا صكوك التصديق على بروتوكول جنيف لعام 1925 لدى وزارة الخارجية في جمهورية فرنسا.
    Conseiller juridique auprès du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, depuis 1984. UN مستشار قانوني لدى وزارة الخارجية بجمهورية إيران الإسلامية، منذ عام 1984.
    En 2002, le CSA a été enregistré auprès du Ministère des affaires étrangères éthiopien comme organisation non gouvernementale internationale active en Éthiopie, en vue de mettre en œuvre des programmes de prévention et de soins du VIH dans diverses régions d'Éthiopie. UN تم في عام 2002 تسجيل المنظمة في وزارة الخارجية الإثيوبية بوصفها منظمة غير حكومية دولية تعمل في إثيوبيا بهدف تنفيذ برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ورعاية المصابين به في مختلف مناطق إثيوبيا.
    Conseiller juridique honoraire auprès du Ministère des affaires étrangères depuis 1996 UN مستشار قانوني شرفي في وزارة الخارجية منذ 1996
    Le Gouvernement albanais a également informé le Comité directeur qu'une grande commission centrale avait été mise sur pied à Tirana sous la présidence du Secrétaire d'État auprès du Ministère des affaires étrangères, M. Pavli Zeri, pour servir de mécanisme interministériel de coordination et de concertation. UN وفي ذلك الاجتماع، أبلغت الحكومة اﻷلبانية اللجنة التوجيهية بأن لجنة مركزية شاملة قد أنشئت في تيرانا، برئاسة وزير الدولة بوزارة الخارجية بافلي زيري، لتكون بمثابة مركز للتنسيق والاتصال فيما بين اﻹدارات.
    Expert-conseil auprès du Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale UN خبير استشاري لدى وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي
    L'Office a soulevé ce problème auprès du Ministère des affaires étrangères à plusieurs occasions mais la question n'a pas été réglée. UN وأثارت الوكالة هذه المسألة مع وزارة الخارجية في مناسبات عدة، ولكن الأمر ظل دون حل.
    1987-1991 : Conseiller spécial du Président de la République du Gabon auprès du Ministère des affaires étrangères pour les questions juridiques, les conventions et les relations internationales. UN 1987-1991 المستشار الرئاسي الخاص في المسائل القانونية، والمعاهدات والعلاقات الدولية لوزير الخارجية.
    Conseiller juridique auprès du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, depuis 1984. UN مستشار قانوني لدى وزارة الخارجية بجمهورية إيران الإسلامية، منذ عام 1984.
    Conseiller juridique auprès du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, depuis 1984. UN مستشار قانوني لدى وزارة الخارجية بجمهورية إيران اﻹسلامية، ١٩٨٤.
    10.2 Le conseil explique que c’est un fonctionnaire de l’ODR accrédité auprès du Ministère des affaires étrangères qui est chargé de faire les recherches dont les résultats sont transmis par l’ambassade. UN ١٠-٢ وأوضح المحامي أن تحريات السفارة يقوم بها موظف معتمد لدى وزارة الخارجية.
    Conseiller au Ministère des affaires étrangères et chargé d'études et de synthèse auprès du Ministère des affaires étrangères UN 1992-1993: مستشار في وزارة الخارجية ومسؤول عن الدراسات والمجملات لدى وزارة الخارجية
    À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg. UN ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المعتمدة لدى وزارة الخارجية في دوقية لكسمبرغ الكبرى 84 منظمة في الوقت الحاضر.
    Conseiller à la présidence du Conseil des ministres sur les questions du droit de la mer; membre de la Commission juridique syrienne pour le droit de la mer (1979-1982); et conseiller juridique auprès du Ministère des affaires étrangères (1979-1983) UN :: مستشار قانون البحار لدى رئاسة مجلس الوزراء؛ عضو في اللجنة القانونية السورية لقانون البحار، 1979-1982؛ ومستشار قانوني لدى وزارة الخارجية 1979-1983
    La délégation britannique était dirigée par M. Peter Westmacott, Directeur pour la région des Amériques auprès du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, et la délégation argentine par M. l’Ambassadeur Alberto Daverede, Sous-Secrétaire chargé de la politique étrangère au Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte. UN وقد ترأس الوفد البريطاني السيد بيتر ويستماكوت، مدير مكتب قيادة اﻷمريكتين في وزارة الخارجية والكمنولث، وترأس الوفد اﻷرجنتيني السفير ألبرتو دافيريده، وكيل وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة لشؤون السياسة الخارجية.
    La délégation britannique était dirigée par M. Peter Westmacott, Directeur pour la région des Amériques auprès du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, et la délégation argentine par M. l’Ambassadeur Alberto Daverede, Sous-Secrétaire général aux affaires étrangères, au Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte. UN وترأس الوفد البريطاني السيد بيتر ويستماكوت، مدير مكتب قيادة اﻷمريكتين في وزارة الخارجية والكمنولث، وترأس الوفد اﻷرجنتيني السفير ألبرتو دافيريده، وكيل وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة لشؤون السياسة الخارجية.
    Conseiller juridique auprès du Ministère des affaires étrangères et Directeur du Centre de recherche et de documentation UN 1978-1983 مستشار قانوني بوزارة الخارجية ورئيس مركز البحوث والتوثيق
    Le Gouvernement procède actuellement à la mise en place d'un groupe interdépartemental auprès du Ministère des affaires étrangères, conformément à l'article 2 de la loi. UN وتقوم حكومة جمهورية سلوفينيا بإنشاء فريق مشترك بين الإدارات ملحق بوزارة الخارجية عملاً بالمادة 2 من القانون المذكور، وسوف يكون هذا الفريق مسؤولا عن تطبيق الإجراءات المقيدة.
    Le Secrétaire d'État auprès du Ministère des affaires étrangères autrichien a appelé l'attention de l'Arménie sur l'importance que revêt l'entrée en vigueur du Traité à l'occasion de la réunion ministérielle entre la troïka européenne et ce pays. UN شدد وزير الدولة بوزارة الخارجية النمساوية لأرمينيا على أهمية بدء نفاذ المعاهدة، وذلك في الاجتماع الوزاري للهيئة الثلاثية للاتحاد الأوروبي وأرمينيا.
    L'Institute est une organisation non gouvernementale inscrite auprès du Ministère des affaires étrangères de la République de Corée depuis 1993. UN والمعهد هو منظمة غير حكومية مسجلة لدى وزارة الشؤون الخارجية في جمهورية كوريا منذ عام 1993.
    Cette question a également été soulevée auprès du Ministère des affaires étrangères. UN وقد أثيرت هذه المسألة أيضا مع وزارة الخارجية.
    1973 (mars) Nommé Conseiller technique auprès du Ministère des affaires étrangères. UN ١٩٧٣ )آذار/مارس(: عُيﱢن مستشارا تقنيا لوزير الخارجية.
    En Jordanie, l'Office rencontre des difficultés pour faire immatriculer une partie de sa flotte en tant que véhicules du corps diplomatique auprès du Ministère des affaires étrangères. UN وفي الأردن، تواجه الوكالة صعوبة في الحصول على موافقة من وزارة الخارجية على التسجيل كهيئة دبلوماسية لعدد محدود من مركبات الوكالة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus