"auprès du premier ministre" - Traduction Français en Arabe

    • لرئيس الوزراء
        
    • لرئيس وزراء
        
    • لدى رئيس الوزراء
        
    • مع رئيس الوزراء
        
    • من رئيس الوزراء
        
    • في مكتب رئيس الوزراء
        
    • أمام رئيس الوزراء
        
    • المعتمد لدى الوزير الأول
        
    7. Ancien Ministre du pétrole, Président du Conseil consultatif auprès du Premier Ministre iraquien UN وزير النفط السابق ورئيس مكتب المجلس الاستشاري لرئيس الوزراء في العراق
    Deux femmes ont été nommées Conseillères spéciales auprès du Premier Ministre et trois sont Secrétaires parlementaires. UN وعينت امرأتان لمنصب المستشار الخاص لرئيس الوزراء وثلاث نساء كأمينات برلمانيات.
    Cette loi prévoit également la création d'une instance de conseil placée auprès du Premier Ministre, qui comprend une équipe spéciale sur les Roms. UN وينص القانون أيضاً على إنشاء هيئة استشارية تابعة لرئيس الوزراء تتضمن فرقة عمل معنية بالروما.
    M. Abdul Hamid Zakri, Conseiller scientifique auprès du Premier Ministre (Malaisie) UN البروفيسور عبد الحميد ذاكري، المستشار العلمي لرئيس وزراء ماليزيا
    Conseiller scientifique auprès du Premier Ministre malaisien; Président du Conseil national des enseignants, Malaisie UN مستشار علمي لرئيس وزراء ماليزيا؛ ورئيس المجلس الوطني للأساتذة في ماليزيا
    La délégation australienne était dirigée par Mme Kate Lundy, Secrétaire parlementaire auprès du Premier Ministre. UN وترأس وفد أستراليا معالي السيدة كيت لاندي، أمينة البرلمان لدى رئيس الوزراء.
    M. Hammarberg a lui-même soulevé la question auprès du Premier Ministre au sujet de la non-reconnaissance par certains militaires de l'autorité des tribunaux. UN وقد أثار شخصيا هذه المسألة مع رئيس الوزراء فيما يتعلق بالمحاكم.
    Placé auprès du Premier Ministre, cette instance consultative se substitue à l'Observatoire de la parité, dont le champ d'application, limité à la parité en politique, n'était plus adapté à la nouvelle dimension prise par la politique des droits des femmes. UN وهذه الهيئة الاستشارية القريبة من رئيس الوزراء تحل محل مرصد التكافؤ الذي لم يعد نطاق عمله المقصور على التكافؤ في السياسة متوافقا مع البعد الجديد لسياسة حقوق المرأة.
    Il est conseiller spécial auprès du Premier Ministre sur les questions d'administration publique depuis 2004 et a exercé des fonctions analogues auprès du Secrétaire d'État à l'administration publique de 1990 à 1991. UN ويشغل أيضا منصب مستشار خاص لرئيس الوزراء اليوناني في مسائل الإدارة العامة منذ عام 2004 كما عمل مستشارا خاصا لدى وزير الدولة لشؤون الإدارة العامة بين عامي 1990 و 1991.
    Conseiller politique auprès du Premier Ministre pour les affaires économiques UN :: مستشار سياسي لرئيس الوزراء للشؤون الاقتصادية
    Un certain nombre de mutations sociales et politiques dans les années 70 ont mieux fait connaître les problèmes qui se posent aux femmes et qui concernent l'armée et, en 1978, la Commission de la condition de la femme auprès du Premier Ministre a fait un rapport contestant le «mythe» de l'égalité des sexes. UN غير أن عددا من التطورات الاجتماعية والسياسية التي استجدت في السبعينات مهدت الطريق لزيادة الوعي بمشاكل المرأة سواء بين صفوف الجيش أو فيما يتعلق به من أمور، وفي عام ١٩٧٨ تحدى تقرير اللجنة المعنية بمركز المرأة التابعة لرئيس الوزراء الخرافة السائدة عن المساواة بين الجنسين.
    Elle est à présent professeur honoraire à la Kennedy School of Government de l'Université Harvard, et conseillère sur la prolifération nucléaire auprès du Premier Ministre Gordon Brown. UN وهي حاليا أستاذة متفرغة في كلية كيندي للعلوم الحكومية في جامعة هارفارد، ومستشارة لرئيس الوزراء غوردون براون حول قضايا الانتشار النووي.
    Elle est à présent professeur honoraire à la Kennedy School of Government de l'Université Harvard, et conseillère sur la prolifération nucléaire auprès du Premier Ministre Gordon Brown. UN وهي حاليا أستاذة متفرغة في كلية كيندي للعلوم الحكومية في جامعة هارفارد، ومستشارة لرئيس الوزراء غوردون براون حول قضايا الانتشار النووي.
    Elle est à présent professeur honoraire à la Kennedy School of Government de l'Université Harvard, et conseillère sur la prolifération nucléaire auprès du Premier Ministre Gordon Brown. UN وهي حاليا أستاذة متفرغة في كلية كيندي للعلوم الحكومية في جامعة هارفارد، ومستشارة لرئيس الوزراء غوردون براون حول قضايا الانتشار النووي.
    Le débat était animé par Tore Godal, Conseiller spécial auprès du Premier Ministre de la Norvège. UN وأدار الحلقة توري غودال، المستشار الخاص لرئيس وزراء النرويج.
    Conseiller économique auprès du Premier Ministre estonien; membre et ancien président du Comité national estonien chargé du passage à l'euro. UN المستشار الاقتصادي لرئيس وزراء إستونيا؛ وعضو والرئيس السابق للجنة الوطنية في إستونيا المعنية بالانتقال إلى اليورو.
    Le débat était animé par Tore Godal, Conseiller spécial auprès du Premier Ministre de la Norvège. UN وأدار الحلقة توري غودال، المستشار الخاص لرئيس وزراء النرويج.
    L'appui technique et le rôle de conseil auprès du Premier Ministre pour la coordination de l'action gouvernementale; UN تقديم الدعم التقني وأداء دور استشاري لدى رئيس الوزراء من أجل تنسيق الإجراءات الحكومية؛
    Un premier document d'orientation : l'ossature d'une politique d'Égalité avait reçu un accueil favorable auprès du Premier Ministre. UN ولقيت أول وثيقة توجيهية تحدد الخطوط العريضة لسياسة المساواة قبولا إيجابيا لدى رئيس الوزراء.
    L'Australie a aussi mis en place auprès du Premier Ministre un conseil consultatif pour les affaires autochtones qui donne des conseils sur les questions d'ordre politique qui se posent dans les domaines intéressant les autochtones. UN وأنشأت أستراليا أيضاً المجلس الاستشاري لشؤون الشعوب الأصلية لدى رئيس الوزراء ويسدي المجلس المشورة فيما يخص القضايا السياساتية الناشئة التي تهم شؤون الشعوب الأصلية.
    Pour ce qui est de tous les autres magistrats nommés par la Commission des services judiciaires, la rémunération est déterminée par la Commission suite à des consultations menées auprès du Premier Ministre et du Procureur général. UN أما مكافأة جميع الموظفين القضائيين الآخرين المعينين من قبل لجنة الخدمات القضائية، فتحدد من قبل لجنة الخدمات القضائية بعد التشاور مع رئيس الوزراء والنائب العام.
    Les efforts que le Groupe a faits pour se renseigner plus amplement auprès du Premier Ministre, Nur Hassan Hussein, et de l'actuel Ministre des finances, Mohamed Ibrahim Habsade, sont restés vains. UN 203 - وباءت أيضاً بالفشل محاولات فريق الرصد للحصول على معلومات إضافية من رئيس الوزراء نور حسن حسين ووزير المالية الحالي، محمد إبراهيم حبساد.
    Avant la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le ministre délégué auprès du Premier Ministre responsable de la Commission nationale chargée de la condition féminine a demandé au Gouvernement de lever toutes les réserves, à l'exception de celle portant sur l'article 29, qui devrait être maintenue conformément à la pratique en vigueur dans de nombreux pays concernant les questions de souveraineté nationale. UN وقبل انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة طلب الوزير المسؤول في مكتب رئيس الوزراء عن اللجنة الوطنية لشؤون المرأة من الحكومة أن تسحب جميع تحفظاتها باستثناء التحفظ بشأن المادة ٢٩، الذي من المتوقع أن يظل قائما وفقا لممارسة كثير من الدول فيما يتعلق بالسيادة الوطنية.
    Ministère délégué auprès du Premier Ministre chargé de l'économie et des finances, Direction générale des douanes UN وزارة مسؤولة أمام رئيس الوزراء مكلفة بشؤون الاقتصاد والمالية - الإدارة العامة للجمارك
    Ministre délégué auprès du Premier Ministre chargé de l'économie et des finances UN الوزير المعتمد لدى الوزير الأول المكلف بالاقتصاد والمالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus