"aurais dû le" - Traduction Français en Arabe

    • كان يجب أن
        
    • كان يجب ان
        
    • كان يَجِبُ أنْ
        
    • كان عليّ أن
        
    • كان يجب علي
        
    • وجب أن
        
    • كان ينبغي عليّ
        
    • كان لابد أن
        
    • كان ينبغي علي
        
    J'aurais dû le laisser regarder mon corps. Il est pas beau, mon corps ? Open Subtitles كان يجب أن أدعه ينظر إلى جسدي هل أملك جسدأ جميلا؟
    J'aurais dû le savoir, quand tu as raté notre vol pour acheter un billet de loto. Open Subtitles كان يجب أن أعرف. كان يجب أن أعرف عندما فوت رحلتنا لتشتري تذكرة يانصيب.
    Réflexion faite, j'aurais dû le facturer au kilomètre. Open Subtitles الأن وأنا أفكر بالأمر، كان يجب أن أحاسبه على الأميال
    J'aurais dû le savoir. Quand mes hommes ne sont pas revenus, j'aurais dû deviner. Open Subtitles كان يجب ان اخمن عندما لم يحضر رجالى, ان عندى ضيوف
    Eh bien, tu aurais dû le mentionner dans ton dossier. Open Subtitles حَسناً. كان يَجِبُ أنْ يَذْكرَ الذي على تطبيقِكَ.
    Je suis désolé. J'aurais dû le dire plus tôt. Open Subtitles لكن آسف، كان عليّ أن أخبرك شيئاً من قبل.
    J'aurais dû voir que c'était un tir, j'aurais dû le protéger. Open Subtitles كان ينبغي أن أعلم أنه قناص. كان يجب أن أحميه.
    J'aurais dû le voir venir. Il avait insisté pour un contrat de mariage. Open Subtitles أعني، كان يجب أن أعلم أن الأمر كان قادماً لقد أصر على اتفاقية ماقبل الزواج
    Et j'aurais dû le savoir, parce qu'en vérité, j'aime ton frère mais c'est un idiot. Open Subtitles كان يجب أن أتصرف أحسن لأن الحقيقة أني أحب أخوكي لكن قد يتصرف بحماقة أحيانا
    Je l'ai jeté à la mer. J'aurais dû le faire il y a des années. Open Subtitles لقد رميته في المحيط، كان يجب أن أفعلها من سنوات
    Hé, et bien, écoutes, si tu voulais le frapper autant que ça, t'aurais dû le faire quand tu étais au magasin. Open Subtitles أصغِ إذاً، إذا أردت ضرب الطفل لهذه الدرجة كان يجب أن تضربيه عندما كنت في المتجر
    J'aurais dû le savoir, vous faites très couleur locale, c'est vrai. Open Subtitles كان يجب أن أعرف هذا منطريقةاندماجكمفيالزمن.
    C'est lui qui a lancé l'IEM. J'aurais dû le forcer à cracher le morceau. Open Subtitles هو من أطلق النابض الكهرومغنطيسى،اللعنة كان يجب أن أقتله
    J'aurais dû le faire il y a longtemps. Open Subtitles . مايجور كان يجب أن أفعل هذا منذ وقت طويل
    J'aurais dû le prévenir que la Vipère Mort-sûre est le serpent le plus mortel de l'écosystème. Open Subtitles كان يجب أن أحذره أن الفيبر المميت . هو أكثر الثعابين خطورة فى النظام البيئى
    J'aurais dû le donner à un gosse du centre ville qui aurait pu s'en servir pour avoir une vie meilleure. Open Subtitles كان يجب ان أعطيها لطفل من الأحياء الفقيرة كان ليستخدمها ليصنع حياة أفضل لنفسه
    T'aurais dû le voir à la fête, hier. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تَراه في الحفله ليلة أمس
    J'aurais dû le voir avant, fils de pute. Open Subtitles كان عليّ أن أدرك ذلك من قبل أيّها الداعر العفن
    - Si, j'aurais dû le faire plus tôt. Open Subtitles بالتأكيد أنا أستطيع، كان يجب علي فعلها بوقت سابق
    J'aurais dû le savoir, et pour ça, je suis vraiment, extrêmement, désolé. Open Subtitles وجب أن أكون أفطَن، ولغفلتي، فإنّي في شدّة الأسف.
    J'aurais dû le faire quand nous avions plus de balles. Open Subtitles كان ينبغي عليّ فعلها عندما كان لدينا المزيد من الذخيرة
    J'aurais dû le voir dès le début, mais je voulais croire que je comptais toujours pour toi. Open Subtitles كان لابد أن افهم هذا من البداية ولكني كنت اريد أن أصدق أنكِ لازلتِ تهتمين لأمري
    J'aurais dû le voir. - Ton tir était juste. Open Subtitles اسف, رايلي كان ينبغي علي ان ارى ذالك الشيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus