"aurais du" - Traduction Français en Arabe

    • كان يجب
        
    • كان ينبغي
        
    • كان يجدر
        
    • وجب
        
    • يجدر بي أن
        
    • كان يَجِبُ
        
    • كان لابد
        
    • حري
        
    • كان يتوجب
        
    • كان من المفروض
        
    • كان يجبُ
        
    Putain, J'ai faim j'aurais du aller au Starbucks en venant. Open Subtitles اللعنة,كان يجب على التوقف عند ستاربكس لكى اكل
    C'est celui-ci que tu aurais du prendre: Des cristaux de soude. Open Subtitles هذا هو ما كان يجب أن تأخذهُ بلورات الصودا
    La première fois qu'il m'a demandé d'aller chasser avec moi, j'aurais du dire non. Open Subtitles أول مرة عرض عليَّ أن يصطاد معي، كان يجب أن أرفض.
    Je vais faire ce que j'aurais du faire depuis le début. Open Subtitles سأفعل ما كان ينبغي عليّ فعله في المقام الأول
    J'aurais du glisser un scalpel dans une de nos sessions et te trancher la gorge moi-même. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أنسِّل مشرطًا في إحدى مقابلاتنا وأشقّ به حنجرتكَ بنفسي.
    J'aurais du t'écouter et améliorer mon jeu. Open Subtitles كان يجدر بي الآخذ بنصيحتك وأصعد من لعبتي.
    Je suis désolé, je ne voulais pas vous effrayer, je sais, j'aurais du appeler, mais je voulais juste vous parler en personne. Open Subtitles أنا آسف، لم أقصد إخافتك أعلم، وجب عليّ الاتصال بك، لكنني أردت التحدث إليك شخصياً
    J'aurais perdu mon job que j'aurais du perdre il y a des mois Open Subtitles سأفقد العمل الذي كان يجب أن أفقده قبل أشهر
    Ah oui? Tu aurais du y penser avant de t'enchaîner à un arbre. Open Subtitles حسنًا، كان يجب أن تفكر في ذلك قبل أن تربط نفسك في شجرة
    Ok, j'aurais du t'appeler avant de venir ici. Open Subtitles كان يجب علي الإتصال بك قبل أن آتي إلى هنا
    Vous avez raison. J'aurais du rester dans le bateau. Open Subtitles أنت محق، كان يجب علي البقاء على متن القارب.
    Tu aurais du la voir en action l'autre jour, risquant sa peau pour une histoire. Open Subtitles كان يجب أن تراها في نشاطها منذ أيام، مجازفة بحياتها من أجل قصةٍ
    Je n'aurais jamais du me marier. J'aurais du rejoindre l'église. Open Subtitles كان يجب ألا أتزوج قط، وكان علي الانضمام للكنيسة
    Il se joue de nous depuis tout ce temps, j'aurais du le voir. Open Subtitles كان يتلاعب بنا طوال الوقت كان يجب أن أرى ذلك
    - Tu aurais du mentir, bordel. - L'équipe vous a appelés ? Open Subtitles ـ لقد كان ينبغي عليك الكذب فقط ـ ألم يتصل الفريق بكم بعد ؟
    J'aurais du stocker de l'énergie ! Open Subtitles كان ينبغي أن يكون لديّ مُخزّن طاقة إحطياطي
    J'aurais du savoir ce qui allait ce passer,mais je n'ai rien fait. Open Subtitles كان يجدر بي معرفة ما يجري , ولكنني لست كذلك
    Tu aurais du nous le dire. On garde pas des connerie comme ça pour soi. Open Subtitles وجب عليك ان تخبرنا ميك لا أن تجلس على قرف من هذا القبيل
    C'est elle qui a commencé. J'aurais du dire quoi ? Non ? Open Subtitles أنظري، هي من بدأتِ الأمر، ماذا يجدر بي أن أفعل، أرفض؟
    Tu aurais du venir nous faire cette offre. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تَجيءَ إلينا بذلك العرضِ.
    J'aurais du vous enfermer quand vous vous êtes ridiculisé avec cette blonde... qui a baisé la moitié du parc. Open Subtitles كان لابد وأن أدمر فتاتك عندما جعلت من نفسك أضحوكة بسبب تلك الشقراء من الذي ضاجع نصف المنتزه؟
    C'était mon erreur. J'aurais du te tuer la première fois démon Open Subtitles إني أخطأت، حري أن أقتلك أوّل مرة يا شيطان.
    "'J'aurais du demander quelque chose de moins cher à Noel.' Open Subtitles كان يتوجب علي طلب شيء أقل كلفة لعيد الميلاد
    J'aurais du vous avertir que je travaillais pour Balkan. Open Subtitles كان من المفروض ان اخبرك فى الحال اننى اعمل لدى بوريس بالكان
    J'aurais du savoir que tu reviendrais d'entre les morts. Open Subtitles كان يجبُ عليَّ أن أعلم بأنَّك ستظهرينَ لي من العدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus