"aurait été tué" - Traduction Français en Arabe

    • قد قتل
        
    • قد قُتل
        
    • أنه قُتل
        
    • أفيد عن مقتل
        
    • أفيد بمقتل
        
    • بأنه قتل
        
    • قُتل أثناء
        
    • قُتل على
        
    • وتفيد التقارير أنه قتل
        
    Il aurait été tué par balles alors qu'il sortait d'une réunion politique. UN وتفيد التقارير أن السيد ريفيرا لييفا قد قتل بطلقة نارية أصابته عندما كان يغادر أحد الاجتماعات السياسية.
    Le chef militaire des Taliban, Mawlavi Borjan, aurait été tué au cours de cette attaque. UN وأفادت التقارير أن القائد العسكري لحركة طالبان، مولافي بورجان، قد قتل أثناء الهجوم على ساروبي.
    - Il aurait été tué par quelqu'un d'extérieur ? Open Subtitles هل تعتقد بأن نيسترو قد قُتل من قبل شخص دخيل؟
    Nous pensons que l'un de vos employés aurait été tué Open Subtitles نحن نعتقد أن أحد عمالك قد قُتل.
    On ignore où ce dernier a été emmené et ce qu'il est advenu de lui. Selon les informations recueillies, il aurait été tué et le corps enterré non loin du poste. UN ولم يعرف مصيره ومكان وجوده بعد القبض عليه، ويزعم أنه قُتل وأن جثته قد دفنت بالقرب من المركز العسكري.
    Comme il est indiqué au paragraphe 38 ci-dessus, le dirigeant présumé du Fatah al-Islam au Liban aurait été tué le 13 août. UN وكما ورد في الفقرة 38 أعلاه، فقد أفيد عن مقتل القائد المزعوم لفتح الإسلام في لبنان في 13 آب/أغسطس.
    Treize enfants recrutés dans ces écoles ont pu s'échapper, mais l'un d'entre eux aurait été tué; UN وتمكن ثلاثة عشر طفلا جُنّدوا في هاتين المدرستين من الفرار، رغم أنه أفيد بمقتل واحد منهم؛
    Il aurait été tué à la baïonnette par des gendarmes qui auraient caché le corps et la guitare de la victime. UN وتفيد التقارير بأنه قتل بحربة رجال درك أخفوا جثته وقيثارته.
    516. Pa Kler, bouddhiste karen de la ville de Kwkareik, dans l'Etat Kayin, aurait été tué après avoir été réquisitionné comme porteur vers le milieu de l'année 1996. UN 516- ويُدعَّى أن با كلير، وهو بوذي من الكارين من بلدة كاوكاريك في مقاطعة كايين، قُتل أثناء عمله القسري في العتالة في منتصف عام 1996.
    Celui-ci aurait été tué par un escadron de la mort qui serait lié aux autorités de l'État. UN ويزعم أن السيد لوبيس قُتل على أيدي فرقة قتل يعتقد أن لها روابط مع السلطات الحكومية.
    Cousin de María Eugenia Cardenas, il aurait été tué le 3 décembre 1997 dans la ville de Riosucio par deux hommes armés vêtus d'uniformes militaires. UN وقد كان المذكور ابن عم لماريا يوجينيا كارديناس وتفيد التقارير أنه قتل بتاريخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 في مدينة ريو سوكيو بواسطة اثنين من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري.
    Le tireur aurait été tué, ainsi qu'un agent secret, mais on attend encore confirmation. Open Subtitles قيل لنا أنّ مطلق النار قد قتل على الأقل عميل من جهاز الأمن ولكن لم يأتنا تأكيد نهائي حيال ذلك حتى الآن
    Le 3 juin, le caissier principal d'une banque à Lomé aurait été tué à bout portant, alors qu'il sortait d'un studio de photos. UN وفي ٣ حزيران/يونيه يقال إن قابضا رئيسيا بمصرف في لوميه قد قتل عن قرب وهو خارج من محل تصوير.
    Les preuves indiquent qu'il aurait été tué. Open Subtitles لذلك يبدو من الدليل المتواجد أنه قد قتل
    Elle aurait fait une déclaration hier matin qui laisserait supposer que M.Enderby aurait été tué. Open Subtitles يبدو انها ادلت بتصريح صباح أمس, تصريح, بأن عمك اندرباى قد قُتل .
    Par ailleurs, Bebal Khatton Shirazi aurait été tué lors d'une opération conjointe menée par la police et l'armée en décembre 1992. UN وبالاضافة إلى ذلك، ذكرت التقارير أن بيبال خاتون شرازي قد قُتل أثناء عملية مشتركة قام بها أفراد من الشرطة والجيش في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    209. Robinson Mánolo Morales-Canales, membre du syndicat Unión de Trabajadores, aurait été tué le 12 janvier par deux hommes dans la municipalité de Zacapa. UN 209- أوردت التقارير أن السيد روبنسون مانولو موراليس - كاناليس، عضو النقابة العمالية، قد قُتل في 12 كانون الثاني/يناير على أيدي شخصين مسلحين بالبنادق في بلدية زاكابا.
    Dans un cas, celui d'un membre de la New People Army (NPA), d'après la source dans sa communication initiale, qui aurait été tué dans une rencontre avec les militaires, le Groupe de travail a décidé qu'il avait commis une erreur en acceptant le cas à l'origine. UN وفي حالة تتعلق بعضو في الجيش الشعبي الجديد، زُعم، حسب ما تضمنته الرسالة الأولى الواردة من المصدر، أنه قُتل في مناوشة مع الجيش، قرر الفريق العامل أنه كان على خطأ عندما قبل أصلاً النظر في الحالة.
    66. Le Rapporteur spécial a porté à l'attention des autorités le cas d'un Espagnol, Manuel Ramón Puchol Pastor, qui aurait été tué le 9 février 1994 alors qu'il était détenu par l'armée bolivienne à San Matias, dans le département de Santa Cruz. UN ٦٦- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة مواطن اسباني يُدعى مانويل دامون بوتشول باستور، ادعي أنه قُتل في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١ بينما كان في حراسة جيش بوليفيا في سان ماتياس في مقاطعة سانتا كروس.
    Le 6 octobre, un militaire abkhaze aurait été tué dans le voisinage de Nabakevi. UN 17 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، أفيد عن مقتل جندي أبخازي نتيجة حادث إطلاق نار بالقرب من ناباكيفي.
    Dans deux cas survenus en 2012, un enfant aurait été tué et un garçon de 6 ans blessé lors d'affrontements opposant la SPLA et la milice alliée à David Yau Yau, dans l'État de Jonglei. UN وفي حادثين منفصلين وقعا في عام 2012، أفيد عن مقتل طفل واحد وإصابة آخر عمره ست سنوات أثناء اشتباكات وقعت بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والميليشيا المتحالفة مع ديفيد ياو ياو في ولاية جونقلي.
    e) Le 7 mars, au moins un homme aurait été tué et trois autres blessés dans le village de Calanlay, dans la région de Kismayo, par un soldat des Forces armées somaliennes qui aurait ouvert le feu dans un marché de khat qu'il allait dévaliser. UN (ﻫ) في 7 آذار/مارس، أفيد بمقتل رجل واحد على الأقل وإصابة ثلاثة آخرين في قرية كالانلاي، في كيسمايو، بعد أن أطلق جندي من القوات المسلحة الوطنية الصومالية النار في سوق للقات كان يعتزم نهبه.
    Selon des sources de Jabalia, aurait été tué par des résidents du camp. (H, 5 avril; JP, 3 avril) UN وقالت مصادر في جباليا، بأنه قتل على يد سكان المخيم الغاضبين. )هآرتس، ٣ و ٥ نيسان/أبريل؛ جروسالم بوست، ٣ نيسان/أبريل(
    Deux jours plus tard, un chauffeur de camion, d'origine arabe, aurait été tué dans les mêmes circonstances impliquant des individus armés sur des motos. UN وبعد يومين، قُتل على ما يبدو سائق شاحنات من أصل عربي في ظروف مماثلة شملت مسلحين يركبون دراجات نارية.
    M. Mendoza aurait été tué à Bogota le 18 avril 1998 par deux hommes et une femme non identifiés liés selon toute vraisemblance à des groupes paramilitaires (23 avril 1998); UN وتفيد التقارير أنه قتل في بوغوتا بتاريخ 18 نيسان/ابريل 1998 بواسطة رجلين غير معروفي الهوية وامرأة، يفترض أنهم مرتبطون بالجماعات شبه العسكرية (23 نيسان/ابريل 1998)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus