Le Protocole, qui permettra pour la première fois d'utiliser des lettres de voiture électroniques dans le cadre du transport routier international entrera en vigueur 90 jours après que cinq État auront déposé leurs instruments de ratification ou d'adhésion. | UN | وهذا البروتوكول، الذي سيتيح للمرة الأولى استخدام بيانات الشحن الإلكترونية في النقل الطرقي الدولي، سوف يدخل حيّز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها عليه أو انضمامها إليه. |
3. La présente Convention entrera en vigueur lorsque vingt-cinq gouvernements auront déposé les instruments de ratification, y compris les gouvernements des cinq Etats dotés d'armes nucléaires, conformément au paragraphe 2 du présent article. | UN | ٣ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة. |
3. La présente Convention entrera en vigueur lorsque vingt-cinq gouvernements auront déposé les instruments de ratification, y compris les gouvernements des cinq États dotés d'armes nucléaires, conformément au paragraphe 2 du présent article. | UN | ٣ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة. |
Ceux qui l'auront déposé après le 21 août mais avant le 1er septembre 2002 deviendront Parties pendant la session. | UN | أما تلك التي تودع صكوكها بعد 21 آب/أغسطس 2002 وفي تاريخ لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2002 فإنها ستصبح أطرافاً أثناء الدورة. |
Ceux qui l'auront déposé après le 23 juin mais avant le 4 juillet 2009 deviendront parties pendant la session. | UN | أما تلك الدول والمنظمات التي تودع صكوكها بعد 23 حزيران/يونيه وفي تاريخ لا يتجاوز 4 تموز/يوليه 2009 فتصبح أطرافاً أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
Par conséquent, à l'ouverture de la cinquième session du Comité, le 12 mars 2007, les Parties seront les États et organisations d'intégration économique régionale qui auront déposé leur instrument au plus tard le 13 décembre 2006. | UN | وبناء على ذلك، فإن الأطراف وقت افتتاح الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في 12 آذار/مارس 2007 ستكون هي الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تكون قد أودعت صكوكها حتى 13 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
3. La présente Convention entrera en vigueur lorsque vingt-cinq gouvernements auront déposé les instruments de ratification, y compris les gouvernements des cinq États dotés d'armes nucléaires, conformément au paragraphe 2 du présent article. | UN | ٣ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة. |
3. La présente Convention entrera en vigueur lorsque vingt-cinq gouvernements auront déposé les instruments de ratification, y compris les gouvernements des cinq États dotés d'armes nucléaires, conformément au paragraphe 2 du présent article. | UN | ٣ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة. |
3. La présente Convention entrera en vigueur lorsque vingt-cinq gouvernements auront déposé les instruments de ratification, y compris les gouvernements des cinq États dotés d'armes nucléaires, conformément au paragraphe 2 du présent article. | UN | ٣ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة. |
Douze pays auraient déclaré leur intention de signer le Protocole, lequel entrera en vigueur 90 jours après que cinq État auront déposé leurs instruments de ratification ou d'adhésion. | UN | وذُكر أن اثني عشر بلدا أعلنت اعتزامها التوقيع على البروتوكول، الذي سيدخل حيز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها أو انضمامها. |
3. La présente Convention entrera en vigueur lorsque 25 gouvernements auront déposé les instruments de ratification, y compris les gouvernements des cinq Etats dotés d'armes nucléaires, conformément au paragraphe 2 du présent article. | UN | " ٣ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة. |
3. La présente Convention entrera en vigueur lorsque vingt-cinq gouvernements auront déposé les instruments de ratification, y compris les gouvernements des cinq États dotés d'armes nucléaires, conformément au paragraphe 2 du présent article. | UN | ٣ - يبدأ نفاذ الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة. |
Une fois approuvées par consensus, les modifications entreront en vigueur à la date à laquelle la majorité des États Parties auront déposé l'instrument de ratification correspondant. En ce qui concerne les autres Parties, les modifications entreront en vigueur à la date à laquelle elles déposeront leur instrument de ratification, conformément aux dispositions du présent article. | UN | وتسري التنقيحات بعد اعتمادها بتوافق اﻵراء، ابتداء من تاريخ موافقة أغلبية اﻷطراف عليها بإيداع صك الموافقة ذي الصلة، وتدخل حيز النفاذ بالنسبة لبقية اﻷطراف، ابتداء من تاريخ إيداعها على النحو المبين في هذه المادة. |
Néanmoins, je voudrais souligner qu'à l'annexe de ce projet de résolution, l'article 3 déclare que la présente convention entrera en vigueur lorsque 25 gouvernements auront déposé les instruments de ratification, y compris les gouvernements des cinq États dotés d'armes nucléaires. | UN | ومع ذلك، أود أن أشير إلى أنه، في مرفق مشروع القرار هذا، تذكر المادة ٣ أن الاتفاقيــة يبدأ نــفاذها لــدى قيام خمس وعشـرين حكومة، من بينـها حكــومات الــدول الخـمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق. |
3. La présente Convention entrera en vigueur lorsque vingt-cinq gouvernements auront déposé les instruments de ratification, y compris les gouvernements des cinq États dotés d'armes nucléaires, conformément au paragraphe 2 du présent article. | UN | ٣ - يبدأ نفاذ الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة. |
3. Le présent Traité entrera en vigueur lorsque cinq gouvernements, y compris ceux qui sont désignés comme étant les gouvernements dépositaires aux termes du présent Traité, auront déposé leurs instruments de ratification. | UN | 3- يبدأ نفاذ هذه المعاهدة بإيداع وثائق تصديق خمس حكومات تكون من بينها الحكومات المعنية بحكم هذه المعاهدة باعتبارها الحكومات الوديعة. |
Ceux qui l'auront déposé après le 23 juin mais avant le 4 juillet 2009 deviendront parties pendant la session. | UN | أما تلك الدول والمنظمات التي تودع صكوكها بعد 23 حزيران/يونيه وفي تاريخ لا يتجاوز 4 تموز/يوليه 2009 فتصبح أطرافاً أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
Ceux qui l'auront déposé après le 19 juillet mais avant le 30 juillet deviendront parties pendant la session. | UN | أما تلك التي تودع صكوكها بعد 19 تموز/يوليه وفي تاريخ لا يتجاوز 30 تموز/يوليه فستصبح أطرافاً أثناء انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
Ceux qui l'auront déposé après le 5 juin mais avant le 16 juin 2007 deviendront parties pendant la session. | UN | أما تلك التي تودع صكوكها بعد 5 حزيران/يونيه وفي تاريخ لا يتجاوز 16 حزيران/يونيه 2007 فتصبح أطرافاً أثناء انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Ceux qui l'auront déposé après le 28 mai mais avant le 8 juin 2003 deviendront parties pendant la session. | UN | أما تلك التي تودع صكوكها بعد 28 أيار/مايو وفي تاريخ لا يتجاوز 8 حزيران/يونيه 2003 فستصبح أطرافاً أثناء انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Par conséquent, à l'ouverture conjointe de la première session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie et de la septième réunion du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Conférence, le 3 novembre 2008, les Parties seront les États et les organisations d'intégration économique régionale qui auront déposé leur instrument au plus tard le 5 août 2008. | UN | وبناء على ذلك، فإن الأطراف وقت الافتتاح المشترَك للدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ستكون هي الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تكون قد أودعت صكوكها حتى 5 آب/أغسطس 2008. |