"aussi fournir" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا تقديم
        
    • أيضاً تقديم
        
    • أيضاً توفير
        
    • كذلك تقديم
        
    • أيضاً أن تقدم
        
    • توفّر التقارير كذلك
        
    • تقدم أيضا
        
    • يقدم أيضا
        
    • يوفر أيضا
        
    • أيضا توفير
        
    • ينبغي أيضاً أن توفر
        
    Veuillez aussi fournir des renseignements sur les divers services de santé et les informations en matière de procréation à disposition des adolescentes. UN والمطلوب أيضا تقديم معلومات عن نطاق الخدمات والمعلومات المقدمة للمراهقات فيما يتعلق بصحتهن الإنجابية.
    Veuillez aussi fournir des informations sur le Protocole relatif aux maltraitances d'enfants et expliquer dans quelle mesure il contribue à prévenir l'exploitation des jeunes filles. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن البروتوكول المتعلق بإيذاء الأطفال وبيان مدى معالجته لاستغلال الفتيات.
    Il faudrait aussi fournir des renseignements ventilés, notamment par sexe, âge et origine nationale et ethnique. UN وينبغي أيضاً تقديم معلومات مفصلة تشمل نوع الجنسين والعمر والأصل القومي والإثني.
    Il faudrait aussi fournir des subventions afin de stimuler la productivité agricole, la commercialisation et la consommation. UN وينبغي أيضاً توفير ائتمانات استناداً إلى مِنَح لتنشيط الإنتاجية الزراعية والتسويق والاستهلاك.
    Veuillez aussi fournir des précisions sur les principaux résultats jusqu'ici obtenus et les difficultés rencontrées dans l'application du Plan d'action de la Bosnie-Herzégovine pour la promotion de la femme. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الإنجازات والتحديات الرئيسية في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك حتى الآن.
    Les organismes des Nations Unies peuvent aussi fournir des informations aux Comité. UN ويمكن لوكالات الأمم المتحدة أيضاً أن تقدم معلومات متابعة إلى اللجنة.
    82. Il faudrait aussi fournir des renseignements sur les progrès réalisés dans l'application de cet article, les difficultés rencontrées et les buts que l'État s'est fixés pour l'avenir. UN 83- وينبغي أن توفّر التقارير كذلك معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة، فضلا عن أي صعوبات ووجهت وعن الأهداف المرسومة للمستقبل.
    La Division des poursuites devra aussi fournir un appui en matière de rédaction et pour l'action en justice et assurer la coordination pour ce qui touche les appels interlocutoires générés durant les activités préparatoires dans le courant de l'exercice budgétaire 2004. UN 61 - وعلى شعبة الادعاء أن تقدم أيضا الصياغة والدعم والتنسيق للدعوى بصدد الاستئنافات التمهيدية التي تنشأ أثناء أنشطة إعداد القضايا في مجرى سنة الميزانية 2004.
    93. En réponse à la demande faite par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/168, le Service devrait aussi fournir une assistance au renforcement des capacités concernant les aspects liés à la justice pénale de la fourniture d'un soutien aux victimes du terrorisme. UN 93- واستجابة لدعوة وجهتها الجمعية العامة في قرارها 64/168، ينبغي للفرع أن يقدم أيضا مساعدة في بناء القدرات فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية المتعلقة بتقديم الدعم إلى ضحايا الإرهاب.
    Il est absolument nécessaire de renforcer les moyens humains et matériels mis à la disposition de la Section pour qu'elle puisse aussi fournir aux victimes et aux témoins l'appui physique et psychologique dont ils ont besoin. UN فلا غنى مطلقا عن تعزيز الوسائل البشرية والمادية الموضوعة تحت تصرف هذه الوحدة ضمانا ﻷن تستطيع أيضا تقديم التأهيل الجسماني والنفسي المناسب للمجني عليهم والشهود.
    Veuillez aussi fournir des renseignements sur : UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الآتي:
    Veuillez aussi fournir des renseignements sur : UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن اﻵتي:
    Veuillez aussi fournir des informations sur le nombre de centres d'accueil dans l'État partie et la nature de leur financement. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات [CEDAW/C/AZE/5] عن عدد الملاجئ في الدولة الطرف وطبيعة تمويلها.
    Veuillez aussi fournir des informations sur les mesures juridiques et stratégiques éventuelles qui visent explicitement à éliminer les châtiments corporels à l'égard des femmes et des filles, quelles qu'en soient les circonstances. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن أية تدابير محددة، قانونية ومتعلقة بالسياسات، تهدف إلى القضاء على إنزال العقاب البدني بالنساء والفتيات في جميع الأوضاع.
    Veuillez aussi fournir des informations sur les mesures prises pour assurer que les filles qui suivent la formation militaire au SAWA Defence Training Center soient protégées contre la violence et tout acte de harcèlement, d'intimidation ou de châtiment. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الفتيات اللاتي يتلقين تدريبهن العسكري في مركز ساوا للتدريب الدفاعي توفر لهن سبل الحماية من العنف، ومن أية أفعال تحرش أو تخويف أو عقاب.
    Il faudrait aussi fournir des renseignements ventilés, notamment par sexe, âge et origine nationale et ethnique. UN وينبغي أيضاً تقديم معلومات مفصلة تشمل نوع الجنس والعمر والأصل القومي والإثني.
    Il faudrait aussi fournir des renseignements ventilés, notamment par sexe, âge et origine nationale et ethnique. UN وينبغي أيضاً تقديم معلومات مفصلة تشمل نوع الجنس والعمر والأصل القومي والإثني.
    Il faudrait aussi fournir des renseignements ventilés, notamment par sexe, âge et origine nationale et ethnique. UN وينبغي أيضاً تقديم معلومات مفصلة تشمل نوع الجنسين والعمر واﻷصل القومي واﻹثني.
    Il faudrait aussi fournir des renseignements sur : UN وينبغي أيضاً توفير معلومات حول ما يلي:
    Veuillez aussi fournir des informations sur la façon dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a pu être utilisée dans la préparation du Cadre stratégique et sur la façon dont l'exécution du Cadre stratégique facilitera l'application de la Convention. UN يرجى كذلك تقديم معلومات عن الكيفية التي أمكن بها استخدام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إعداد هذا الإطار الاستراتيجي وعن الكيفية التي سيعزز بها تطبيقه تنفيذ الاتفاقية.
    Il devrait aussi fournir des renseignements détaillés sur le résultat des enquêtes ouvertes à la suite de ces décès, ainsi que sur les mesures prises pour éviter que de tels cas se reproduisent. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقدم معلوماتٍ مفصّلة عن نتائج ما أجري من تحقيقات في هذه الوفيات، وعما نُفذ من تدابير تلافياً لتكرار وقوع مثل هذه الحالات.
    83. Il faudrait aussi fournir des renseignements sur les progrès réalisés dans l'application de cet article, les difficultés rencontrées et les buts que l'État s'est fixés pour l'avenir. UN 83- وينبغي أن توفّر التقارير كذلك معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة، فضلا عن أي صعوبات ووجهت وعن الأهداف المرسومة للمستقبل.
    61. La Division des poursuites devra aussi fournir un appui en matière de rédaction et pour l'action en justice et assurer la coordination pour ce qui touche les appels interlocutoires générés durant les activités préparatoires dans le courant de l'exercice budgétaire 2004. UN 61 - وعلى شعبة الادعاء أن تقدم أيضا الصياغة والدعم والتنسيق للدعوى بصدد الاستئنافات التمهيدية التي تنشأ أثناء أنشطة إعداد القضايا في مجرى سنة الميزانية 2004.
    Le Greffe jouera un rôle critique dans cet effort d'efficacité, du fait qu'il doit non seulement exercer ses propres fonctions en ce qui concerne les conseils, les victimes, les témoins et l'administration de la Cour, mais aussi fournir la plus large part de l'appui administratif et opérationnel nécessaire aux autres organes de la Cour. UN وثمة عنصر حاسم في هذا المجهود الرامي إلى زيادة الكفاءة إلى الحد الأقصى يشكله قلم المحكمة، وهو الذي له وظائفه المحددة الخاصة به في مجال المشورة القانونية، والضحايا، والشهود، وإدارة المحكمة، بالإضافة إلى أنه يقدم أيضا الجزء الرئيسي من الدعم الإداري والتشغيلي لأجهزة المحكمة الأخرى.
    Le Bureau doit aussi fournir ses propres services d'interprétation pour ce qui concerne les enquêtes et d'autres activités. UN وعلى المكتب أن يوفر أيضا خدمات ترجمة شفوية خاصة به بصدد التحقيقات والأنشطة الأخرى.
    Pour ce faire, il faut utiliser les ressources limitées, mais aussi fournir des ressources suffisantes aux pays en développement. UN وأفيد بأن هذا يشمل استعمال موارد محدودة، لكنه يشمل أيضا توفير الموارد الوافية بالغرض لأقل البلدان نموا.
    Il devrait aussi fournir des orientations aux travaux du secrétariat dans les trois grands domaines d'action de la CNUCED. UN كما ينبغي أيضاً أن توفر إرشادات للأمانة في عملها على صعيد أركان عمل الأونكتاد الثلاثة جميعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus