Promis, pas d'insectes. Elle est aussi ici parce que c'est... ma copine. | Open Subtitles | و أعدك لا وجود للحشرات إنها هنا أيضاً لأنها |
Au contraire. Je vis aussi ici et ça nous concerne tous. | Open Subtitles | في الواقع لأنني أعيش هنا . أيضاً و هذا يؤثر بنا جميعاً |
Anna loge aussi ici, quand elle n'est pas en vadrouille. | Open Subtitles | تمكث "آنا" هنا أيضاً عندما لا تجري في الأرجاء. |
Il conviendrait de préciser si c'est la notion de seuil visée au paragraphe 2 qui s'applique aussi ici. | UN | ولعل من المناسب توضيح ما إذا كانت فكرة مستوى الحد اﻷدنى المنصوص عليها في الفقرة ٢ تسري هنا أيضا. |
mon ex petit-ami vit aussi ici. | Open Subtitles | بلدي صديقها السابق يعيش هنا أيضا. |
Je suis aussi ici. | Open Subtitles | وأنا هنا أيضًا. |
La police est aussi ici, Ella. Avec une équipe de recherche. | Open Subtitles | الشرطه موجوده هُنا أيضاً يا (إيلا)، مع مذكّرة تفتيش |
Mais vous êtes aussi ici. | Open Subtitles | ولكنكما معي هنا أيضاً. |
Le pardon commence aussi ici | Open Subtitles | التسامح يبدأ هنا أيضاً |
Signe aussi ici. | Open Subtitles | وقعي هنا أيضاً. |
Alors tu dors aussi ici ? | Open Subtitles | إذاً فأنتِ تنامين هنا أيضاً |
Merci, Chris, mais il y en aussi ici ! | Open Subtitles | ) شكراً ( كريس) ولكن يوجد القليل هنا أيضاً |
- Tu bosses aussi ici ? | Open Subtitles | أنت تعمل هنا أيضاً. |
Et celui que j'aime est aussi ici. | Open Subtitles | ومن أحب موجود هنا أيضاً |
Nous reconnaissons aussi ici le rôle important que joue le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien en sensibilisant l'opinion internationale et en appuyant les droits des Palestiniens et un juste règlement du conflit. | UN | ونحن نقر هنا أيضا بالدور المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف التابعة للأمم المتحدة في التوعية بالحقوق الفلسطينية ومساندتها على الصعيد الدولي، والتوصل إلى حل عادل للنزاع. |
Je savais pas que vous logiez aussi ici. | Open Subtitles | لم أكن أعرف البقاء هنا أيضا |
Je sais. Je travaille aussi ici. | Open Subtitles | و أنا أعمل هنا أيضا |
Et je suis Blartie, je vis aussi ici. | Open Subtitles | .وإنيّ (بلارتي),وإني أعيشُ هنا أيضًا |
Mon maître vit aussi ici. | Open Subtitles | سايتاما-سنسي يعيش هُنا أيضاً. |
le second de Gao est aussi ici. | Open Subtitles | مكتب المخابرات قال أن القاتل المأجور للسيد كو عين الشبح، وصل أيضا هنا إلى ماكاو |
Elle est aussi ici. | Open Subtitles | -إنّها أيضاً هنا . |