La Commission est informée que le Canada n’est pas auteur du projet de résolution. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن كندا ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
En tant qu'auteur du projet de résolution, le Groupe africain exprime le souhait que le projet de résolution soit adopté sans vote. | UN | فإن المجموعة الأفريقية شأنها شأن مقدمي مشروع القرار تعرب عن رغبتها في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Par la suite, la République arabe syrienne s'est jointe à l'auteur du projet de résolution, qui se lisait comme suit. | UN | وانضمت الجمهورية العربية السورية في وقت لاحق الى مقدمي مشروع القرار ونصه كالتالي: |
Nous observons que l'auteur du projet de résolution a proposé oralement cette modification. | UN | ونشير إلى أن مقدم مشروع القرار اقترح إدخال تنقيح شفوي من المتكلمين. |
Le projet de résolution A/C.5/57/L.50 ayant été adopté, l'auteur du projet de résolution A/C.5/57/L.38 a retiré ce dernier. | UN | 78 - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.5/57/L.50، سحب مقدمو مشروع القرار A/C.5/57/L.38 مشروعهم. |
Le représentant de Cuba annonce que la Namibie et la Mauritanie se sont jointes aux auteurs du projet de résolution et que le Ghana n'est plus un auteur du projet de résolution. | UN | وأعلن ممثل كوبا أن موريشيوس وناميبيا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار وأن غانا قد سحبت مشاركتها في تقديمه. |
En outre, le Danemark s'est porté auteur du projet de résolution. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت الدانمرك من مقدمي مشروع القرار. |
Je n'ai entendu d'objection que de la part d'un auteur du projet de résolution. | UN | وسمعت اعتراضات من أحد مقدمي مشروع القرار. |
L'Espagne, la France et les Pays-Bas se sont ultérieurement joints à l'auteur du projet de résolution. | UN | وانضمت اسبانيا وفرنسا وهولندا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que le Tchad n’est pas un auteur du projet de résolution. | UN | وأُعلن أن تشاد ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
L'Australie, le Canada, les Etats—Unis d'Amérique, la Nouvelle—Zélande et la Suisse se sont joints ultérieurement à l'auteur du projet de résolution. | UN | وانضمت في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار أستراليا وسويسرا وكندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Les Etats—Unis d'Amérique se sont joints ultérieurement à l'auteur du projet de résolution. | UN | وانضمت الولايات المتحدة اﻷمريكية في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de l'Azerbaïdjan révise oralement le texte et informe la Commission que le Liban n'est pas un auteur du projet de résolution. | UN | وقام ممثل أذربيجان بتنقيح النص شفويا وأبلغ اللجنة بأن لبنان ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
19. À la même séance, le représentant de la Suède a précisé que la Fédération de Russie n'était pas auteur du projet de résolution. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، أشار ممثل السويد إلى أن الاتحاد الروسي ليس من مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, la Chine, le Ghana* et le Soudan se sont joints à l'auteur du projet de résolution. | UN | وانضم كل من السودان والصين وغانا* في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
L'auteur du projet de résolution a souhaité que le projet de résolution soit adopté sans être mis aux voix. | UN | أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن يتم اعتماده بدون تصويت. |
Je demande à mes collègues de regarder le texte du projet de résolution et non pas l'auteur du projet de résolution. | UN | دعوني أسأل زملائي أن يلقوا نظرة على نص مشروع القرار بدلا من مقدم مشروع القرار. |
Par la suite, l'auteur du projet de résolution a informé le Conseil qu'il retirait pour le moment sa demande d'un vote à bref délai. | UN | ونتيجة لذلك، أعلم مقدم مشروع القرار المجلس بأن طلب التصويت المبكر على مشروع القرار قد سُحب في الوقت الحاضر. |
Le projet de résolution A/C.5/57/L.50 ayant été adopté, l'auteur du projet de résolution A/C.5/57/L.38/Rev.1 a retiré ce dernier. | UN | 23 - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.5/57/L.50، سحب مقدمو مشروع القرار A/C.5/57/L.38/Rev.1 مشروعهم. |
Le Président (parle en espagnol) : L'auteur du projet de résolution a exprimé le vœu que le projet de résolution soit adopté sans être mis aux voix. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغيتهم في أن يتم اعتماده بدون تصويت. |
En tant qu'auteur du projet de résolution publié sous la cote A/53/L.60, le Kazakhstan l'appuie sans réserve. | UN | وكازاخستان، بصفتها مقدمة لمشروع القرار الذي يرد في الوثيقة A/53/L.60، تؤيده تمام التأييد. |
L'auteur du projet de résolution est nommé dans le document A/C.1/64/L.17. | UN | ويرد اسم مقدم مشروع المقرر في الوثيقة A/C.1/64/L.17. |
Le Venezuela s'est joint par la suite à l'auteur du projet de résolution. | UN | وانضمت فنزويلا إلى مقدمة مشروع القرار في وقت لاحق. |