"auteurs initiaux" - Traduction Français en Arabe

    • مقدميه الأصليين
        
    • المقدمين اﻷصليين
        
    • المجموعة التي تشاركت في
        
    • المقدمة الأصلية
        
    • تشاركت في الأصل
        
    • المقدمين الأصليين لمشروع القرار
        
    Nous accordons une grande importance à l'adoption de ce projet de résolution par consensus et nous remercions toutes les délégations qui ont participé à sa rédaction et se sont associées aux auteurs initiaux. UN ونولي أهمية كبيرة لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في بلورته وانضمت إلى مقدميه الأصليين.
    M. Nikiforov (Fédération de Russie), présentant le projet de résolution au nom des auteurs initiaux, du Kazakhstan et de l'Ukraine, dit que la prise d'otages demeure un problème urgent dont son pays a fait l'expérience directement. UN 99 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): قدَّم مشروع القرار نيابة عن مقدميه الأصليين وكازاخستان وأوكرانيا، وقال إن أخذ الرهائن لا يزال يمثل مشكلة عاجلة تعاني منها حكومته بشكل مباشر.
    M. Dapkiunas (Bélarus), présentant le projet de résolution au nom des auteurs initiaux et de l'Équateur, dit que des millions de personnes victimes de traite, essentiellement des femmes et des enfants, se voient privées de leurs droits fondamentaux tous les jours. UN 5 - السيد دابكيوناس (بيلاروس): عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الأصليين وإكوادور، وقال إن ملايين البشر المُتَّجَر بهم، ومعظمهم من النساء والأطفال، يُحرَمون يومياً من حقوق الإنسان الأساسية.
    9. M. SPIROLLARI (Albanie) présente le projet de résolution A/C.3/52/L.61 au nom des auteurs initiaux ainsi que de Djibouti et de la Pologne. UN ٩ - السيد سبيروللاري )ألبانيا(: عرض مشروع القرار A/C.3/52/L.61 باسم المقدمين اﻷصليين وبولندا وجيبوتي.
    Les Pays-Bas figuraient parmi les auteurs initiaux de la Déclaration ministérielle commune (A/57/586, annexe) sur l'entrée en vigueur rapide du Traité publiée le 14 septembre 2002 lors du débat général de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. UN وتنتمي هولندا إلى المجموعة التي تشاركت في الأصل في رعاية البيان الوزاري المشترك (A/57/586، المرفق) عن التبكير ببدء نفاذ المعاهدة، الصادر في 14 أيلول/سبتمبر 2002 أثناء المناقشة العامة في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    La Présidente invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/65/L.24/Rev.1, présenté par M. Harris (Panama) au nom des auteurs initiaux dont la liste figure en tête du document. UN 7 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/65/L.24/Rev.1، الذي كان السيد هاريس (بنما) قد قدمه، باسم الدول المقدمة الأصلية الواردة في الوثيقة.
    Mme Feller (Mexique), présentant le projet de résolution au nom des auteurs initiaux ainsi que du Ghana, du Maroc et du Nigéria, dit que le trafic et la consommation de stupéfiants continuent d'avoir des conséquences dévastatrices sur le développement et la stabilité politique des pays. UN 8 - السيدة فيلر (المكسيك): عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الأصليين وعن غانا والمغرب ونيجيريا، فقالت إن الاتجار بالمخدرات واستهلاكها ما زال لهما أثر مدمِّر على التنمية والاستقرار.
    1. Mme Feller (Mexique) présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs initiaux ainsi que de l'Afghanistan, l'Azerbaïdjan, le Chili, l'Équateur, Israël, le Japon, le Panama, le Pérou, les Philippines, Saint Vincent et les Grenadines, le Tadjikistan et la Turquie. UN 1- السيدة فِِلَر (المكسيك): قدمت مشروع القرار باسم مقدميه الأصليين وباسم أذربيجان وإسرائيل وأفغانستان وإكوادور وبنما وبيرو وتركيا وسانت فنسنت وغرينادين وشيلي وطاجيكستان والفلبين واليابان.
    3. M. Lukyantsev (Fédération de Russie), présentant le projet de résolution A/C.3/60/L.60 au nom de ses auteurs initiaux ainsi que du Tadjikistan, dit que sa délégation relève avec préoccupation l'ascendance de différents groupes extrémistes, dont les néo-nazis et les skinheads. UN 3 - السيد لوكيانتسف (الاتحاد الروسي): عرض مشروع القرار A/C.3/60/L.60 باسم مقدميه الأصليين إلى جانب طاجيكستان، وقال إن وفد الاتحاد الروسي يلاحظ مع القلق ظهور جماعات متطرفة مختلفة، من قبيل النازيين الجدد وحليقي الرأس.
    5. Mme Tincopa (Pérou) présente le projet de résolution sous sa forme révisée au nom des auteurs initiaux, auxquels se sont joints les pays ci-après : Afrique du Sud, Antigua-et-Barbuda, Arménie, Burkina Faso, El Salvador, Grèce, Grenade, Guinée, Hongrie, Islande, Italie, Nicaragua, Norvège, Philippines, Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN 5 - السيدة تينكوبا (بيرو): عرضت مشروع القرار المنقح بالنيابة عن مقدميه الأصليين فضلا عن أرمينيا وأنتيغوا وبربودا وأيسلندا وإيطاليا وبوركينا فاسو وجنوب أفريقيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا والسلفادور وغرينادا وغينيا والفلبين والنرويج ونيكاراغوا وهنغاريا واليونان.
    M. Schori (Suède), présentant le projet de décision A/C.6/57/L.23 au nom de ses auteurs initiaux et du Guatemala, du Liechtenstein et de Maurice, dit que la question est inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée générale depuis 2000, et les auteurs espèrent que la Commission est désormais en mesure d'en achever l'examen. UN 1 - السيد شوري (السويد): قدم مشروع المقرر A/C.6/57/L.23 بالنيابة عن مقدميه الأصليين وغواتيمالا وليختنشتاين وموريشيوس فقال إن هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة منذ عام 2000، وأن مقدمي مشروع المقرر يأملون في أن تتمكن اللجنة السادسة الآن من اختتام نظرها في هذا الموضوع.
    Selon M. Normandin (Canada), qui présente le projet de résolution A/C.3/62/L.43 au nom des auteurs initiaux, auxquels se sont ajoutés Fidji et l'Islande, on assiste à une détérioration continue de la protection des droits fondamentaux des habitants de la République islamique d'Iran, au mépris des obligations qui sont celles de ce pays sur le plan international. UN 69- السيد نورماندين (كندا): عرض مشروع القرار A/C.3/62/L.43 باسم مقدميه الأصليين وفيجي وآيسلندا وقال إنه يحدث تدهور مستمر في حماية حقوق الإنسان لشعب جمهورية إيران الإسلامية وفقاً لالتزامات ذلك البلد الدولية.
    M. Gómez Robledo (Mexique), présentant le projet de résolution au nom des auteurs initiaux, du Canada, du Costa Rica, de la Croatie, de l'Équateur, du Liechtenstein, de la Lituanie, de Malte et de la Pologne, dit que le terrorisme est un problème grave au regard de l'intégralité territoriale et de la sécurité des États. UN 24- السيد غوميز روبليدو (المكسيك): قدم مشروع القرار باسم مقدميه الأصليين وإكوادور، وبولندا وكرواتيا، وكندا، وكوستاريكا، وليختنشتاين، وليتوانيا، ومالطة، فقال إن الإرهاب مشكلة خطيرة لأمن الدول وسلامتها الإقليمية.
    Mme Hoosen (Afrique du Sud), présentant le projet de résolution au nom des auteurs initiaux, du Groupe des 77 et de la Chine et de la Fédération de Russie, dit qu'il vise à renforcer les capacités nationales en vue de régler les questions relatives aux personnes âgées et qu'il demande un appui international plus grand pour les efforts nationaux visant à mettre en œuvre le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN 4 - السيدة هوسن (جنوب أفريقيا): عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الأصليين ومجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الروسي، وقالت إن الغرض منه هو تعزيز القدرة الوطنية على التصدي لمسائل الشيخوخة ويدعو إلى زيادة الدعم الدولي للجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    Ma délégation est l'un des auteurs initiaux du projet de résolution A/C.1/51/L.4/Rev.1 et je remercie le Brésil pour les efforts qu'il a déployés à son propos. UN إن وفدي هو أحد المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1، وأنا أشكر البرازيل على جهودها المتصلة بمشروع القرار هذا.
    M. Telles Ribeiro (Brésil), s'exprimant au nom des auteurs initiaux du projet de résolution, ainsi qu'au nom du Bangladesh et du Kirghizistan, annonce que le texte proposé a été révisé de la manière suivante. UN ٣٩ - السيد تيليس ريبيرو )البرازيل(: تكلم باسم المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار فضلا عن بنغلاديش وقيرغيزستان، فقال إن النص قد نقح بالصورة التالية.
    Les Pays-Bas figuraient parmi les auteurs initiaux de la Déclaration ministérielle commune (A/57/586, annexe) sur l'entrée en vigueur rapide du Traité publiée le 14 septembre 2002 lors du débat général de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. UN وتنتمي هولندا إلى المجموعة التي تشاركت في الأصل في رعاية البيان الوزاري المشترك (A/57/586، المرفق) عن التبكير ببدء نفاذ المعاهدة، الصادر في 14 أيلول/سبتمبر 2002 أثناء المناقشة العامة في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    La Présidente invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/65/L.25/Rev.1 présenté par M. Noziri (Tadjikistan) au nom des auteurs initiaux dont les noms figurent en tête du document. UN 13 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البتّ في مشروع القرار ِA/C.2/65/L.25LRev.1، الذي كان السيد نوزيري (طاجيكستان) قد قدمه باسم الدول المقدمة الأصلية الواردة في الوثيقة.
    13. M. Gustafik (Secrétaire adjoint de la Commission) signale qu'Israël aurait dû figurer au nombre des auteurs initiaux du projet de résolution. UN 13 - السيد غوستافيك (ناب أمين اللجنة): قال إنه كان ينبغي أن تدرج إسرائيل بوصفها من المقدمين الأصليين لمشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus