Les auto-évaluations nationales des capacités ont souvent aidé à repérer les lacunes dans les capacités. | UN | وكثيراً ما تساعد عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحديد الثغرات القائمة على صعيد القدرات. |
De même, le secrétariat est prié de poursuivre les consultations avec le FEM afin de rationaliser l'assistance fournie via les auto-évaluations nationales des capacités, en vue de renforcer l'efficacité et l'utilité de ces évaluations; | UN | وبالمثل، فالأمانة مطالبة كذلك بأن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية من أجل تفعيل الدعم المقدم عن طريق التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بغية تحسين فعالية وفائدة هذه التقييمات؛ |
42. Les auto-évaluations nationales des capacités ont permis aux pays de recenser et de hiérarchiser leurs besoins au niveau national, mais rares sont les plans nationaux de renforcement des capacités qui bénéficient d'un appui spécifique. | UN | 42- وقد مكنت عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية البلدان من تحديد احتياجاتها الوطنية وأولوياتها في مجال بناء القدرات، وإن كان الدعم المخصص الان محدوداً في تنفيذ الخطط الوطنية لبناء القدرات. |
Les auto-évaluations nationales des capacités et des PANA sont des processus qui doivent être suivis, complétés et surveillés de manière dynamique afin de recenser et de combler les lacunes existant au niveau national. | UN | ويتعين متابعة عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنيـة للتكيـف واستكمالها ورصدها بنشاط من أجل تحديد وسد الثغرات الموجودة على المستوى الوطني. |
40. Ces dernières années, certains pays ont participé à différentes activités telles que l'Initiative pour le développement des capacités et les auto-évaluations nationales des capacités nécessaires en matière de gestion de l'environnement mondial qui sont appuyées par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM); ces instruments servent à analyser les capacités nationales et locales propres à assurer la mise en œuvre des Conventions de Rio. | UN | 40- وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، شاركت البلدان في مبادرات مثل مبادرة تنمية القدرات والتقييمات الذاتية للقدرات الوطنية من أجل إدارة البيئة العالمية التي نهض بها مرفق البيئة العالمية بوصفها وسائل لتحليل القدرات الوطنية والمحلية لمعالجة اتفاقيات ريو وتنفيذها. |
C. auto-évaluations nationales des capacités 9 10 5 | UN | جيم- التقييم الذاتي للقدرات الوطنية 9 -10 5 |
Seuls 4 des 11 pays considérés peuvent prétendre à un financement au titre de l'aide publique au développement (APD), et certains d'entre eux ont mis à profit les activités s'inscrivant dans le cadre des auto-évaluations nationales des capacités. | UN | ومن أصل هذه البلدان الأحد عشر، هناك أربعة بلدان فقط مؤهلة للحصول على التمويل في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية، وقد استفاد بعضها من أنشطة التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
b) Les communications nationales, les PANA et les auto-évaluations nationales des capacités établis après 2007; | UN | (ب) البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف، وعمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية المستكملة بعد عام 2007؛ |
Ceux-ci étaient fondés sur les observations communiquées par les Parties ainsi que sur les données figurant dans les communications nationales, les PANA, les évaluations des besoins technologiques et les auto-évaluations nationales des capacités. | UN | واستند هذان التقريران إلى المعلومات الواردة في الورقات المقدمة من الأطراف، وفي البلاغات الوطنية، وبرامج العمل الوطنية للتكيف، وعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا، وعمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
35. Entre 2002 et 2006, 152 pays ont participé au programme d'auto-évaluations nationales des capacités. | UN | 35- وفي الفترة ما بين عامي 2002 و2006، شارك 152 بلداً في برنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية(). |
189. De nouvelles initiatives de renforcement des capacités devraient être élaborées, après avoir procédé à une analyse approfondie des capacités préexistantes et avoir consulté les acteurs, ce qui peut se faire en établissant les auto-évaluations nationales des capacités et les PANA et en accordant une plus grande attention au mécanisme de suivi et d'évaluation des activités de renforcement des capacités. | UN | 189- وينبغي تصميم المزيد من مبادرات بناء القدرات بعد إجراء تحليل شامل للقدرات الموجودة من قبل وعقب إجراء المشاورات مع أصحاب المصلحة، الأمر الذي يمكن أن يتم من خلال تطوير عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وبإيلاء مزيد من الاهتمام لآليات رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات. |
Dans ce contexte, on peut faire observer que les auto-évaluations nationales des capacités bénéficiant du soutien du FEM intéressent de nombreux accords multilatéraux relatifs à l'environnement; toutefois, le mandat défini pour le suivi de la mise en œuvre du renforcement des capacités au titre de la Convention impose de ne faire porter les efforts que sur les changements climatiques. | UN | ويمكن في هذا السياق الإشارة إلى أن عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التي تحظى بدعم مرفق البيئة العالمية تتناول العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ بيد أن ولاية رصد تنفيذ إطار بناء القدرات بموجب الاتفاقية يقتضي حصر الجهود في مجال تغير المناخ. |
Les évaluations de base des capacités des pays à tenir leurs engagements au titre de la Convention sont une étape cruciale lors du choix des approches en matière de suivi et d'évaluation − les auto-évaluations nationales des capacités ont permis de repérer des lacunes dans les capacités. | UN | :: تشكل عمليات التقييم المرجعية لقدرات البلدان على الوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية خطوةً أولى أساسية عند التخطيط لوضع أي نُهج للرصد والتقييم - وقد ساعدت عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحديد المجالات التي توجد فيها ثغرات في القدرات. |
51. Certaines Parties ont demandé au secrétariat de poursuivre les consultations avec le FEM afin de favoriser la réalisation des auto-évaluations nationales des capacités et d'autres initiatives pertinentes d'évaluation des capacités lancées par les Parties et de mobiliser un financement additionnel pour les initiatives de renforcement des capacités au niveau national. | UN | 51- وطلبت بعض الأطراف إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية بغية تعزيز تنفيذ عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وغير ذلك من مبادرات تقييم القدرات ذات الصلة التي تقوم بها الأطراف وأن تحشد تمويلاً إضافياً لمبادرات بناء القدرات على المستوى الوطني. |
C. auto-évaluations nationales des capacités | UN | جيم - التقييم الذاتي للقدرات الوطنية |
9. Les résultats des processus concernant la réalisation d'auto-évaluations nationales des capacités (AENC) et l'établissement de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA), dont les premiers seront connus en 2004, permettront de se faire une idée plus claire des besoins propres à chaque pays. | UN | 9- وستؤدي نتائج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف، التي ستتاح ابتداء من عام 2004، إلى تسليط مزيد من الضوء على الاحتياجات المحددة للبلدان. |
Le troisième bilan global a également appelé l'attention sur le fait que des activités telles que l'établissement des communications nationales et les auto-évaluations nationales des capacités à renforcer aident les pays à déterminer les priorités nationales, mais que ces priorités, celles du FEM et les projets effectivement élaborés ne concordent pas toujours. | UN | وشددت الدراسة الثالثة للأداء العام على أن أنشطة من قبيل إعداد البلاغات الوطنية وعمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية تساعد البلدان على تحديد أولوياتها الوطنية، ولكن هذه الأولويات، وأولويات المرفق والمشاريع التي جرى وضعها بالفعل لا تتفق دائماً مع بعضها. |
c) Le secrétariat est prié de poursuivre les consultations avec le FEM afin de rationaliser l'assistance fournie via les auto-évaluations nationales des capacités, en vue de renforcer l'efficacité et l'utilité de ces évaluations; | UN | (ج) أن الأمانة مطالبة بأن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية من أجل تفعيل الدعم المقدم عن طريق التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بغية تحسين فعالية هذه التقييمات وفائدتها؛ |
34. Comme indiqué dans le premier examen approfondi, le renforcement des capacités au niveau national s'appuie sur des auto-évaluations nationales des capacités à renforcer, financées par le FEM avec l'appui opérationnel du PNUD et du PNUE. | UN | 34- وكما لوحظ في الاستعراض الشامل الأول، يقوم بناء القدرات على المستوى الوطني على عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية المموَّلة من مرفق البيئة العالمية مع دعم تشغيلي مقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
4. Les informations sont tirées des documents soumis par les Parties et des comptes rendus des activités présentés dans les communications nationales, les PANA, les évaluations des besoins technologiques et les auto-évaluations nationales des capacités, dans le cas des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. | UN | 4- وقد استُمدت المعلومات من إفادات الأطراف ومما أوردته الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من معلومات عن أنشطتها في بلاغاتها الوطنية، وبرامج عملها الوطنية للتكيف، وتقييماتها للاحتياجات التكنولوجية، وتقييماتها الذاتية للقدرات الوطنية. |