"autochtone d'" - Traduction Français en Arabe

    • السكان اﻷصليين من
        
    • للسكان الأصليين من
        
    • عن الشعوب اﻷصلية في
        
    Un représentant autochtone d'Asie a parlé de son peuple qui compte 3 100 personnes et vit sur une petite île. UN وتكلم ممثل عن السكان اﻷصليين من آسيا عن شعبه، الذي يبلغ تعداده ٠٠١ ٣ شخص ويعيش في جزيرة صغيرة.
    Un représentant autochtone d'Amérique latine a indiqué que son peuple ne pouvait avoir accès à l'éducation à quelque niveau que ce soit. UN وقال ممثل عن السكان اﻷصليين من أمريكا اللاتينية إن شعبه يعاني من عدم إتاحة فرص التعليم ﻷبنائه.
    Un représentant autochtone d'Amérique du Nord a déclaré que, en violation des droits établis par traité, le gouvernement restreignait les services de santé. UN وقال ممثل عن السكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية إن الحكومة تنفﱢذ تخفيضات في نفقات الرعاية الصحية منتهكة بذلك حقوق المعاهدات.
    43. Un représentant autochtone d'Argentine a dit que les sociétés internationales envahissaient actuellement les terres mapuche avec l'accord du Gouvernement argentin. UN ٣٤- وقال ممثل عن السكان اﻷصليين من اﻷرجنتين إن الشركات الدولية تغزو حالياً أرض شعب مابوتشي بموافقة حكومة اﻷرجنتين.
    Un représentant autochtone d'Afrique du Sud a demandé que les sociétés minières fournissent davantage d'assistance technique aux communautés concernées pendant et après l'exploitation des mines. UN ودعا ممثل للسكان الأصليين من جنوب أفريقيا على المزيد من المساعدة التقنية المقدمة من شركة التعدين للجماعات المتأثرة أثناء استغلال المناجم وبعد ذلك.
    62. Un représentant autochtone d'Asie a fait état de cas de violence aveugle et de destruction de villages par les forces militaires. UN ٢٦- وتكلم أحد ممثلي السكان اﻷصليين من آسيا عن وقوع أعمال عنف عشوائية وتدمير القرى بواسطة قوات الجيش.
    81. Un représentant autochtone d'Australie a indiqué que les aborigènes étaient plus petits à la naissance et vivaient moins longtemps. UN ١٨- وقالت ممثلة عن السكان اﻷصليين من استراليا إن السكان اﻷصليين يبدأون الحياة وهم أصغر حجما عن المعتاد وينهونها مبكرا.
    92. Un représentant autochtone d'Amérique latine a indiqué que des progrès avaient été réalisés dans son pays concernant la réinstallation de populations autochtones sur leurs territoires traditionnels et la cession des droits fonciers y afférents. UN ٢٩- وذكر ممثل عن السكان اﻷصليين من أمريكا اللاتينية التقدم الذي تحقق في بلده من خلال إعادة توطين سكان أصليين في أراضيهم التقليدية ومنحهم سندات ملكية قانونية لهذه اﻷراضي.
    98. Un participant autochtone d'Amérique latine a rendu compte d'activités d'information et de communication. UN ٨٩- ونّوه مشارك عن السكان اﻷصليين من أمريكا اللاتينية بأنشطة اﻹعلام والاتصال.
    Un participant autochtone d'Asie a dit que la sensibilisation croissante en Asie n'était pas encore satisfaisante et a proposé que le Groupe de travail tienne une réunion officielle dans cette région avant la fin de la Décennie. UN وقال مشارك عن السكان اﻷصليين من آسيا إن زيادة الوعي بأهمية العقد في آسيا كانت محاولة فاشلة، واقترح أن يعقد الفريق العامل اجتماعاً في آسيا قبل نهاية العقد.
    122. Un orateur autochtone d'Amérique du Nord a proposé que soient organisés pendant la Décennie, deux Jeux mondiaux des nations autochtones, considérant les effets positifs que ces compétitions exercent sur la vie des communautés autochtones. UN ١٢٢- واقترح متحدث عن السكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية أن تُعقد، خلال العقد، دورتان عالميتان لﻷلعاب الرياضية للسكان اﻷصليين، نظرا لما تحدثه هذه المسابقات من آثار ايجابية على جماعات السكان اﻷصليين.
    126. Un représentant autochtone d'Afrique du Nord a demandé la création de comités régionaux de coordination qui auraient notamment pour mission d'organiser des rencontres d'information avec les communautés autochtones locales. UN ١٢٦- واقترح ممثل عن السكان اﻷصليين من شمال افريقيا انشاء لجان اقليمية للتنسيق تتولى تنظيم اجتماعات اعلامية مع جماعات السكان اﻷصليين المحلية.
    35. Un représentant autochtone d'Australie a donné des informations au Groupe de travail sur les faits nouveaux récemment intervenus en Australie dans le domaine des droits autochtones. UN ٥٣- وأطلع ممثل عن السكان اﻷصليين من استراليا الفريق العامل على التطورات اﻷخيرة الحاصلة في استراليا في مجال حقوق السكان اﻷصليين.
    Une autre représentante autochtone d'Australie a également donné des informations au Groupe de travail sur la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances qui avait été créée dans le cadre de l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et qui avait pour mandat de promouvoir le respect effectif des droits de l'homme et de faire respecter les lois fédérales interdisant la discrimination. UN وتحدثت ممثلة أخرى عن السكان اﻷصليين من استراليا أمام الفريق العامل عن لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، المنشأة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية كهيئة ولايتها تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والامتثال لها وإعمال نظام تشريعي فيدرالي غير تمييزي.
    36. Un autre représentant autochtone d'Australie a axé son intervention sur la nouvelle loi qui avait été adoptée en Australie pour donner effet au " plan en dix points " du Gouvernement. UN ٦٣- وركز ممثل آخر عن السكان اﻷصليين من استراليا على التشريع الجديد الصادر في استراليا ﻹعمال " خطة النقاط العشر " الصادرة عن الحكومة.
    46. Un représentant autochtone d'Asie a déclaré que le régime militaire du Myanmar avait continué à dénier leurs droits aux peuples autochtones et les avaient entraînés dans un conflit civil. UN ٦٤- وذكر ممثل عن السكان اﻷصليين من آسيا أن نظام ميانمار العسكري ما زال ينكر حقوق الشعوب اﻷصلية ويقحمهم في النزاع المدني.
    126. Un participant autochtone d'Asie, soulignant l'importance qu'il y avait à sensibiliser la communauté internationale aux questions se rapportant aux peuples autochtones, a proposé qu'un manuel soit publié. UN ٦٢١- وأكد مشترك من السكان اﻷصليين من آسيا على أهمية توعية المجتمع الدولي وإحاطته علماً بقضايا السكان اﻷصليين واقترح نشر كتيﱢب في هذا الصدد.
    129. S'agissant de l'examen à mi—parcours de la Décennie, un participant autochtone d'Australie a relevé qu'il y avait peu de résultats concrets et que la réalisation des objectifs de la Décennie souffrait d'un manque d'adhésion. UN ٩٢١- وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة، لاحظ مشترك من السكان اﻷصليين من استراليا أن آثار الانجازات ضئيلة وأن هناك عدم التزام بأهداف العقد.
    83. Un participant autochtone d'Afrique a évoqué le mauvais état de santé des peuples autochtones. Ceux—ci n'avaient guère accès à des soins appropriés car le service de santé publique était mal organisé. UN ٣٨- ووصف مشارك عن السكان اﻷصليين من أفريقيا الظروف الصحية المتدنية للشعوب اﻷصلية، وأضاف موضحاً أنها نادراً ما تنتفع بالعلاج الطبي المناسب، نتيجة لسوء تنظيم إدارات الصحة العامة.
    121. Un représentant autochtone d'Australie a déclaré que la mondialisation avait des répercussions sur les droits des peuples autochtones. UN 121- وذكر ممثل للسكان الأصليين من أستراليا أن للعولمة آثارها على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    95. Un représentant autochtone d'Australie a déclaré que les peuples autochtones et les entreprises privées pouvaient établir entre eux un partenariat. UN ٥٩- وأعلن ممثل عن الشعوب اﻷصلية في استراليا بأنه يمكن إقامة شراكة بين الشعوب اﻷصلية والمؤسسات التجارية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus