"autochtone d'australie" - Traduction Français en Arabe

    • السكان اﻷصليين من استراليا
        
    • للسكان الأصليين من أستراليا
        
    • للسكان اﻷصليين من استراليا
        
    • السكان الأصليين من أستراليا
        
    • عن الشعوب اﻷصلية في
        
    81. Un représentant autochtone d'Australie a indiqué que les aborigènes étaient plus petits à la naissance et vivaient moins longtemps. UN ١٨- وقالت ممثلة عن السكان اﻷصليين من استراليا إن السكان اﻷصليين يبدأون الحياة وهم أصغر حجما عن المعتاد وينهونها مبكرا.
    35. Un représentant autochtone d'Australie a donné des informations au Groupe de travail sur les faits nouveaux récemment intervenus en Australie dans le domaine des droits autochtones. UN ٥٣- وأطلع ممثل عن السكان اﻷصليين من استراليا الفريق العامل على التطورات اﻷخيرة الحاصلة في استراليا في مجال حقوق السكان اﻷصليين.
    Une autre représentante autochtone d'Australie a également donné des informations au Groupe de travail sur la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances qui avait été créée dans le cadre de l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et qui avait pour mandat de promouvoir le respect effectif des droits de l'homme et de faire respecter les lois fédérales interdisant la discrimination. UN وتحدثت ممثلة أخرى عن السكان اﻷصليين من استراليا أمام الفريق العامل عن لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، المنشأة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية كهيئة ولايتها تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والامتثال لها وإعمال نظام تشريعي فيدرالي غير تمييزي.
    121. Un représentant autochtone d'Australie a déclaré que la mondialisation avait des répercussions sur les droits des peuples autochtones. UN 121- وذكر ممثل للسكان الأصليين من أستراليا أن للعولمة آثارها على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Un représentant autochtone d'Australie a indiqué que si ces recommandations avaient été mises en oeuvre plus rapidement, bien des autochtones seraient encore en vie. UN وقال ممثل للسكان اﻷصليين من استراليا إنه إذا كان قد جرى تنفيذ هذه التوصيات على نحو أسرع لظل الكثيرون من قومه على قيد الحياة.
    Un autre représentant autochtone d'Australie a déclaré qu'il était nécessaire d'examiner et d'analyser la relation entre les peuples autochtones et les responsables de l'exécution des lois, les procureurs, les avocats de la défense et les tribunaux. En outre, il fallait se pencher sur la situation des autochtones en détention. UN وذكر ممثل آخر من ممثلي السكان الأصليين من أستراليا أن الحاجة قائمة إلى بحث وتحليل العلاقة بين الشعوب الأصلية وسلطات إنفاذ القانون والمدعين العامين والمحامين والمحاكم، وأن من الضروري بحث حالة السكان الأصليين المحبوسين.
    95. Un représentant autochtone d'Australie a déclaré que les peuples autochtones et les entreprises privées pouvaient établir entre eux un partenariat. UN ٥٩- وأعلن ممثل عن الشعوب اﻷصلية في استراليا بأنه يمكن إقامة شراكة بين الشعوب اﻷصلية والمؤسسات التجارية الخاصة.
    36. Un autre représentant autochtone d'Australie a axé son intervention sur la nouvelle loi qui avait été adoptée en Australie pour donner effet au " plan en dix points " du Gouvernement. UN ٦٣- وركز ممثل آخر عن السكان اﻷصليين من استراليا على التشريع الجديد الصادر في استراليا ﻹعمال " خطة النقاط العشر " الصادرة عن الحكومة.
    129. S'agissant de l'examen à mi—parcours de la Décennie, un participant autochtone d'Australie a relevé qu'il y avait peu de résultats concrets et que la réalisation des objectifs de la Décennie souffrait d'un manque d'adhésion. UN ٩٢١- وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة، لاحظ مشترك من السكان اﻷصليين من استراليا أن آثار الانجازات ضئيلة وأن هناك عدم التزام بأهداف العقد.
    78. Une représentante autochtone d'Australie s'est déclarée convaincue que l'éducation, outre qu'elle était un droit fondamental de tous les peuples, était essentielle pour parvenir à la justice sociale et à la réconciliation. UN ٨٧- وقالت ممثلة عن السكان اﻷصليين من استراليا إنها ترى أن التعليم ليس فحسب حقا أساسيا لجميع الشعوب بل هو أيضا شرط أساسي لتحقيق العدالة الاجتماعية وعملية المصالحة.
    134. Un représentant autochtone d'Australie a recommandé que, pour des raisons de responsabilisation financière, l'administration du Fonds soit transférée de New York à Genève. UN ٤٣١- وأوصى ممثل عن السكان اﻷصليين من استراليا بشدة بنقل إدارة الصندوق من نيويورك إلى جنيف بغية تسهيل المسؤولية الحسابية المالية.
    125. Une représentante autochtone d'Australie a déclaré que son organisation s'était vu confier la responsabilité de coordonner, de planifier et d'exécuter les activités de la Décennie dans son pays de résidence. UN ٥٢١- وقالت ممثلة عن السكان اﻷصليين من استراليا إنه قد عهد الى منظمتها بمسؤولية تنسيق وتخطيط وتنفيذ أنشطة العقد في البلد الذي تعيش فيه.
    73. Un participant autochtone d'Australie a indiqué que le Gouvernement de ce pays avait préparé un projet de loi suite à la décision prise dans l'affaire Wik sur la base d'un plan en 10 points du Premier Ministre, plan qui n'était pas le résultat de négociations avec les peuples autochtones. UN ٣٧- وقال مشارك عن السكان اﻷصليين من استراليا إن الحكومة أعدت رداً تشريعياً على قرار )ويك( يستند إلى خطة رئيس الوزراء القائمة على عشر نقاط. وأضاف أن الخطة لم تكن محل مفاوضات مع الشعوب اﻷصلية.
    141. Un représentant autochtone d'Australie a déclaré que les puissances coloniales avaient utilisé la doctrine terra nullius pour justifier leur occupation des terres et territoires aborigènes et insulaires du détroit de Torres et que, par conséquent, aucun traité officiel n'avait été conclu en Australie entre les peuples aborigènes et non aborigènes. UN ١٤١- وقال ممثل عن السكان اﻷصليين من استراليا إن السلطات الاستعمارية قد استخدمت عقيدة " اﻷرض بلا مالك " )terra nullius( لتبرير احتلالها ﻷراضي وأقاليم السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس، وبالتالي لم تبرم معاهدات رسمية بين استراليا والشعوب اﻷصلية وغير اﻷصلية.
    80. Un participant autochtone d'Australie a évoqué le traitement cruel, inhumain et dégradant que subissent très souvent les autochtones lorsqu'ils sont placés en garde à vue ou en prison. Leur taux de décès en détention a atteint un nouveau record en Australie : il est deux fois plus élevé que pour les autres prisonniers. UN ٠٨- وتحدث مشارك عن السكان اﻷصليين من استراليا عن المعاملات الوحشية اللاإنسانية والمحطة بالكرامة التي غالباً ما يعاني منها السكان اﻷصليون في أثناء حجزهم في أقسام الشرطة أو في السجون، وأضاف أن عدد وفياتهم في أثناء الحجز وصل إلى رقم قياسي جديد في استراليا، إذ إن معدل وفاة السجناء من بين السكان اﻷصليين هو ضعف معدل وفاة السجناء اﻵخرين.
    97. Un participant autochtone d'Australie, tout en constatant un net ralentissement des activités concernant le projet de déclaration a signalé l'établissement d'un dossier d'information en septembre 1996, qui était désormais accessibles sur le réseau Internet et comprenait une version en langage courant du document, une analyse de son contenu et des informations sur les activités touchant les peuples autochtones au sein de l'ONU. UN ٧٩- وأشار مشارك عن السكان اﻷصليين من استراليا إلى أنه لاحظ انكماشاً ملحوظاً في أنشطة اﻹعلام عن مشروع اﻹعلان، إلاّ أنه نّوه بالمعلومات المتوفرة في هذا الصدد اعتباراً من أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، والتي يمكن الحصول عليها من شبكة إنترنت بلغة سهلة، باﻹضافة إلى تحليل لنص مشروع اﻹعلان، ومعلومات عن تجربة الشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة.
    122. Un représentant autochtone d'Australie a dit que toute violation des instruments internationaux importants comme la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale devait être portée devant l'Organisation des Nations Unies. UN 122- وقال ممثل للسكان الأصليين من أستراليا إن الأمم المتحدة يجب أن تعالج أية مخالفات للمعاهدات الدولية مثل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    159. Un représentant d'une organisation autochtone d'Australie a recommandé que la Commission des droits de l'homme inscrive les questions relatives aux autochtones à l'ordre du jour de la Conférence mondiale. UN 159- وأوصى ممثل لمنظمة للسكان الأصليين من أستراليا بأن تُدرج لجنة حقوق الإنسان موضوع قضايا السكان الأصليين في جدول أعمال المؤتمر العالمي.
    97. Une représentante autochtone d'Australie a donné des précisions sur la création d'un Fonds national pour les terres autochtones. UN ٧٩- وعلقت ممثلة للسكان اﻷصليين من استراليا على إنشاء الصندوق الوطني ﻷراضي السكان اﻷصليين.
    119. Une représentante autochtone d'Australie a déclaré qu'il fallait revoir le profil de la Décennie. UN ٩١١- ذكرت ممثلة للسكان اﻷصليين من استراليا أنه يتعين استعراض شكل العقد.
    106. Un représentant d'une organisation autochtone d'Australie a déclaré que les amendements à la loi sur les droits fonciers autochtones entravaient et restreignaient les droits des aborigènes sur la terre et restreignaient également les droits d'accès aux richesses minérales et aux autres ressources de la nation. UN 106- وقال ممثل منظمة السكان الأصليين من أستراليا إن التعديلات التي أدخلت على قانون ملكية السكان الأصليين عملت على إعاقة حقوق شعب الأبوريجين الأصلي في الأرض وقيدت هذه الحقوق، وعرقلت حقوقهم في الاستفادة من الثروة المعدنية وغيرها من موارد البلد.
    96. Un représentant autochtone d'Australie a informé le Groupe de travail du déplacement de plusieurs millions d'autochtones consécutif à l'exploitation de mines, la construction de centrales électriques et de barrages et autres activités analogues. UN ٦٩- وأفاد ممثل عن الشعوب اﻷصلية في آسيا الفريق العامل عن تشريد عدة ملايين من أفراد الشعوب اﻷصلية بسبب عمليات التعدين، وإقامة محطات توليد الطاقة والسدود، وما شابهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus