iv) Le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | `4 ' صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
iv) Le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes ; | UN | ' 4` صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | صندوق النهوض بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
10. Accord établissant le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
22. Soucieux de respecter ses engagements internationaux, le Mexique est le plus important des donateurs au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, et accueillera l'Assemblée générale du Fonds en mai 1999. | UN | ٢٢ - إن المكسيك، إدراكا منها لالتزاماتها الدولية، هي أكبر مساهم في صندوق التنمية للسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وسوف تستضيف الجمعية العامة لذلك الصندوق في أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Représentante suppléante du Ministère des relations extérieures auprès du Fonds pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, chargée des questions relatives aux droits fondamentaux des peuples autochtones | UN | 2007 حتى الآن وزارة العلاقات الخارجية: مندوبة مناوبة لدى صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. مسؤولة عن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية |
- Accord pour la création d'un fonds de développement des populations autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, Madrid, 24 juillet 1992, signé par le Nicaragua le 24 juillet 1992, adopté et ratifié. | UN | - اتفاق إنشاء صندوق لتنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مدريد، إسبانيا، 24 تموز/يوليه 1992، وقّعته نيكاراغوا في 24 تموز/ يوليه 1992، وتمّت الموافقة والتصديق عليه. |
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a créé une instance analogue qui a pour mission de le conseiller sur l'élaboration de programmes traitant des questions relatives aux peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وأنشأت اليونيسيف هيئة مماثلة لكي تسدي إليها المشورة بشأن أعمال البرمجة التي تقوم بها فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Il a également participé à la sixième Assemblée générale du Forum pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, tenu à Santiago en juin 2004. | UN | وقد شارك أيضا في الجمعية العامة السادسة لمنتدى تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في سانتياغو، في حزيران/يونيه 2004. |
Accord portant création du Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes conclu à Madrid le 24 juillet 1992 | UN | الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المبرم في مدريد في 24 تموز/ يوليه 1992 |
17. Encourage les gouvernements à envisager de contribuer, le cas échéant, dans le cadre de la réalisation des objectifs de la Décennie, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | 17- تشجع الحكومات على النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، دعماً لتحقيق أهداف العقد، لصندوق النهوض بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي؛ |
De même, il convient de souligner la contribution de 145 000 euros au programme de formation et de renforcement des capacités du Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | 21 - وجدير بالإشارة كذلك إسهام إسبانيا بمبلغ 000 145 يورو لدعم البرنامج التدريبي الذي ينظمه صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
L'Espagne aimerait aussi annoncer la tenue à Madrid de la IXe Assemblée générale du Fonds pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, les 9 et 10 septembre 2010. | UN | 26 - وتود إسبانيا أيضا أن تشير إلى الجمعية العامة التاسعة لصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدريد، التي ستُعقد يومي 9 و 10 أيلول/ سبتمبر 2010. |
La CEPALC a aussi joué un rôle moteur dans la ventilation des données relatives aux peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | 52 - وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا بدور رائد في عملية تصنيف البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
9. Nous reconnaissons l'oeuvre accomplie par le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes (Fonds autochtone) en application des recommandations figurant dans les Déclarations de Lima et de Baváro et accueillons avec satisfaction la présentation du rapport relatif aux progrès du plan de restructuration du Fonds. | UN | 9 - نسلم بالعمل الذي أنجزه صندوق النهوض بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفقا لتوصيات ليما وبافارو، ونرحب بتقديم التقرير التنفيذي عن التقدم المحرز في خطة التعمير الواردة فيه. |
Ainsi, il a été démontré que les programmes visant à autonomiser les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes en les sensibilisant et en leur donnant les moyens de participer réellement et activement à la vie politique et aux élections ont contribué au renforcement de leurs organisations et de leurs réseaux. | UN | وقد تبيَّن، على سبيل المثال، أن البرامج الرامية إلى تمكين الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التوعية وباستخدام الأدوات اللازمة للمشاركة السياسية والانتخابية بطريقة فعالة ومجدية، قد أسهمَت في تعزيز منظمات تلك الشعوب وشبكاتها. |
Le Gouvernement espagnol collabore depuis sa création avec le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes (Fonds autochtone) auquel il a versé une contribution de 350 000 euros en 2007. | UN | 26 - وتتعاون حكومة إسبانيا مع صندوق النهوض بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (صندوق الشعوب الأصلية)، منذ إنشائه حيث تبرعت له في عام 2007 بمبلغ 000 350 يورو. |
2009 Coordonnateur du programme de formation et de perfectionnement du Fonds pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | 2009: منسق برنامج التأهيل والتدريب التابع لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
:: Loi 145 de 1994 : Ratification de la Convention constituant le Fonds pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes signée à Madrid en 1992. | UN | :: القانون رقم 145 لعام 1994: الموافقة على الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والموقع في مدريد في عام 1992. |
∙ Le renforcement du Fonds de développement des populations autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | - تعزيز صندوق النهوض بالسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Populations autochtones d'Amérique latine et d'Afrique australe | UN | الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية والجنوب الأفريقي |