Au total, 315 personnes ont assisté à ces séances, dont des représentants de 47 gouvernements, de 3 institutions spécialisées et de 59 organisations autochtones et non gouvernementales. | UN | وحضرها ما مجموعه 315 شخصاً، ومن ضمنهم ممثلو 47 حكومة، و3 وكالات متخصصة، و59 منظمة من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية. |
Au total 211 personnes ont assisté à ses séances, dont des représentants de 44 gouvernements, de cinq institutions spécialisées, d'un organisme régional et de 54 organisations autochtones et non gouvernementales. | UN | وحضرها ما مجموعه 211 شخصاً بينهم ممثلون عن 44 حكومة، و5 وكالات متخصصة، وهيئة إقليمية واحدة، و54 منظمة من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية. |
Elle a demandé à ce groupe de travail de tenir compte des observations des organisations autochtones et non gouvernementales. | UN | وطلبت اللجنة من الفريق العامل المخصص أن يأخذ في اعتباره، لدى قيامه بعمله، ما يرد من تعليقات من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية. |
On trouvera dans le présent document les réponses reçues au 10 juin 1997 qui émanent d'organisations autochtones et non gouvernementales dont les activités touchent à la promotion et à la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة الردود التي وردت حتى ٠١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ من منظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للسكان اﻷصليين. |
Elle a par ailleurs prié le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations, en particulier sur les aspects touchant la santé des autochtones, qui seraient présentées en tant que document de base à la quatorzième session du Groupe de travail. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام أيضاً أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى توفير المعلومات، وبخاصة عن المسائل المتعلقة بصحة الشعوب اﻷصلية، ﻹتاحتها كورقة معلومات أساسية في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل. |
7. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations et des données, en particulier sur tout ce qui concerne le point intitulé " Les peuples autochtones : éducation et langue " , ainsi que la santé et les droits fonciers des autochtones, qui seront présentées en tant que documents de base à ladite session; | UN | ٧- ترجــو من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات وبيانات وخاصة بشأن المسائل التي تتصل ﺑ " الشعوب اﻷصلية: التعليم واللغة " وبالصحة والحقوق في اﻷرض، لكي تتاح كورقات معلومات أساسية في الدورة؛ |
14. Les organisations autochtones et non gouvernementales ciaprès dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées par des observateurs: | UN | 14- وكانت منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المركز الاقتصادي والاجتماعي ممثلة بمراقبين: |
14. Les organisations autochtones et non gouvernementales ciaprès, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées par des observateurs : | UN | 14- وكانت منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ممثلة بمراقبين: |
3. Ont assisté aux travaux les représentants de quatre États membres, d'un État non membre, d'institutions spécialisées et d'organismes des Nations Unies. Un grand nombre d'organisations autochtones et non gouvernementales étaient présentes en qualité d'observatrices. | UN | 3- وحضر دورة الفريق العامل ممثلون عن الدول الأعضاء ودولة غير عضو، وعن هيئات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة، وشارك فيها بصفة مراقب عدد كبير من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية. |
Dans sa résolution 2001/59 du 24 avril 2001, la Commission des droits de l'homme a accueilli avec satisfaction la proposition de mettre l'accent sur ce thème et a invité les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations. | UN | ورحبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/59 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2001، باقتراح التركيز على هذا الموضوع، ودعت الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية إلى توفير المعلومات عن هذا الموضوع. |
L'instance tient une session annuelle de 10 jours de travail et établit un rapport à l'intention du Conseil économique et social qui est distribué aux gouvernements, organes des Nations Unies, institutions spécialisées et organisations autochtones et non gouvernementales. | UN | " يعقد المحفل دورة سنوية مدتها 10 أيام عمل ويعد تقريراً يقدمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لنشره على الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية. |
Dans sa résolution 1995/38, la Sous-Commission a approuvé la décision du Groupe de travail et prié le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations, en particulier sur les aspects touchant la santé des autochtones, qui seraient présentées en tant que document de base au Groupe de travail. | UN | وأيدت اللجنة الفرعية قرار الفريق العامل في قرارها ٥٩٩١/٨٣ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات، وبخاصة عن المسائل المتعلقة بصحة السكان اﻷصليين، لتوفيرها كورقة معلومات أساسية في الفريق العامل. |
La Sous—Commission a fait sienne cette décision dans sa résolution 1996/31 et a prié le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations sur la question " peuples autochtones : environnement, terres et développement durable " . | UN | وأيدت اللجنة الفرعية هذا القرار في قرارها ٦٩٩١/١٣ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات عن السكان اﻷصليين: البيئة واﻷراضي والتنمية المستدامة. |
9. Prie la Commission des droits de l'homme d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir au Groupe de travail à sa dix—septième session des informations et des données, notamment sur le thème principal; | UN | ٩- ترجو من لجنة حقوق اﻹنسان أن تدعو الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات وبيانات، خاصة عن الموضوع الرئيسي، إلى الفريق العامل في دورته السابعة عشرة؛ |
Dans sa résolution 1997/14, la Sous—Commission a fait sienne la décision du Groupe de travail et a prié le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations, en particulier sur tout ce qui concernait l'éducation et la langue, qui seraient présentées en tant que documents de base à la seizième session du Groupe de travail. | UN | وقد أيدت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٩٩١/٤١، قرار الفريق العامل هذا ورجت من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات، ولا سيما بشأن المسائل التي تتصل بالتعليم واللغة، لكي تتاح كورقة معلومات أساسية للفريق العامل. |