"autochtones la" - Traduction Français en Arabe

    • الأصليين في
        
    165. Par sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a proclamé Décennie internationale des populations autochtones la décennie commençant le 10 décembre 1994. UN 165- أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم اعتباراً من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    — la résolution 50/157 de l'Assemblée générale des Nations Unies, dans laquelle cette dernière inscrit au nombre des principaux objectifs de la Décennie internationale des populations autochtones la création d'une instance permanente pour ces populations dans le système des Nations Unies; UN قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 50/157 الذي ينص تحديداً على أن إنشاء محفل دائم في منظومة الأمم المتحدة هو أحد الأهداف الرئيسية للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    203. Dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a proclamé Décennie internationale des populations autochtones la décennie commençant le 10 décembre 1994. UN 203- أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم اعتباراً من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    58. Le Service de l'information a organisé un certain nombre d'activités destinées à marquer notamment la Journée internationale des populations autochtones, la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté et la Journée internationale des handicapés. UN 58- واضطلعت دائرة الإعلام بعدد من الأنشطة الرامية إلى الاحتفال بالأيام الدولية، بما في ذلك اليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم، واليوم الدولي للقضاء على الفقر، واليوم الدولي للمعوقين.
    196. Dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a proclamé Décennie internationale des populations autochtones la décennie commençant le 10 décembre 1994. UN 196- أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم اعتباراً من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Je tiens à signaler que, dans le cadre de sa reconnaissance du statut des peuples autochtones, la République du Suriname a récemment proclamé que le 9 août, Journée internationale des peuples autochtones, était un jour férié. UN وأود هنا أن أشير إلى أن جمهورية سورينام، تقديرا منها لمركز الشعوب الأصلية، قد أعلنت التاسع من آب/أغسطس يوما دوليا للسكان الأصليين في العالم، وعطلة رسمية في البلاد.
    204. Dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a proclamé Décennie internationale des populations autochtones la décennie commençant le 10 décembre 1994. UN 204- أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم اعتباراً من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Au titre du point 114 de l'ordre du jour, intitulé < < Programme d'activité de la Décennie internationale des populations autochtones > > , la Troisième Commission recommande au paragraphe 8 du document A/58/505 l'adoption d'un projet de résolution. UN وفي إطار البند 114 من جدول الأعمال، المعنون " برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم " ، توصي اللجنة الثالثة في الفقرة 8 من الوثيقة A/58/505 باعتماد مشروع قرار واحد.
    Pour donner suite à l'Année internationale des populations autochtones, la Décennie internationale des populations autochtones a été officiellement lancée par l'Assemblée générale le 10 décembre 1994. UN 141- وعلى سبيل متابعة السنة الدولية للسكان الأصليين في العالم، أعلنت الجمعية العامة رسمياً العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في 10 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    169. Par sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a proclamé Décennie internationale des populations autochtones la décennie commençant le 10 décembre 1994. UN 169- أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، العقد الدولي للسكـان الأصليين في العالم اعتباراً من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    170. Par sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a proclamé Décennie internationale des populations autochtones la décennie commençant le 10 décembre 1994. UN 170- أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم اعتباراً من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    148. Dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a proclamé Décennie internationale des populations autochtones la décennie commençant le 10 décembre 1994. UN 148- أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم اعتباراً من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Au titre du point 106, intitulé < < Programme d'activité de la Décennie internationale des populations autochtones > > , la Commission recommande, au paragraphe 16 du document A/57/553, l'adoption de trois projets de résolution et, au paragraphe 17, d'un projet de décision. UN وفي إطار البند 106، المعنون " برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم " ، توصي اللجنة في الفقرة 16 من الوثيقة A/57/553 باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات، وتوصي في الفقرة 17 باعتماد مشروع مقرر واحد.
    Dans le cadre de son Programme sportif pour les autochtones, la Commission australienne des sports, en collaboration avec le Groupe femmes et sports, a créé en 2001 un groupe témoin qui serait consulté pour toutes les questions ayant trait aux femmes autochtones dans les sports. UN المرأة من السكان الأصليين في مجال الرياضة 436 - أنشأ برنامج الرياضة للسكان الأصليين الذي وضعته لجنة الرياضة الأسترالية بإنشاء فريق مرجعي في عام 2001 للتشاور في جميع المسائل المتعلقة بالمرأة من السكان الأصليين في مجال الرياضة.
    L'usurpation des terres, la discrimination et la violence à l'encontre de particuliers et de communautés autochtones, la réinstallation forcée et le manque d'accès aux services sociaux (notamment en matière de santé et d'éducation) sont des thèmes récurrents dans les communications et déclarations présentées devant les instances internationales par les représentants autochtones. UN ومن المواضيع التي تتكرر في الرسائل والبيانات التي تتضمنها عروض ممثلي السكان الأصليين في المحافل الدولية نزع ملكية الأراضي والتمييز والعنف ضد الأفراد والجماعات من السكان الأصليين والترحيل وقصور أداء الخدمات الاجتماعية (الصحة والتعليم، ضمن خدمات أخرى).
    8.13 Le plan stratégique de l'Australie-Méridionale définit divers objectifs dans le domaine de l'éducation, dont deux cibles spécifiques concernant les autochtones : la culture autochtone doit figurer dans le programme scolaire d'ici à 2014 avec la participation de personnel autochtone à son élaboration et son application, et la proportion d'enfants autochtones capables de lire doit augmenter chaque année. UN وتحدد الخطة الاستراتيجية لجنوب أستراليا أهدافا متنوعة للتعليم، بما في ذلك هدفان يتعلقان بالسكان الأصليين - هما أدراج الدراسات الثقافية للسكان الأصليين في المنهج الدراسي بحلول عام 2014 مع إشراك السكان الأصليين في التصميم والتنفيذ؛ وتحقيق زيادة كل عام في نسبة أطفال السكان الأصليين الذين يلمون بالقراءة في سن ملائم عند نهايات السنة 1.
    Par ailleurs, les conditions de travail des personnes qui appartiennent à des populations d'origine apparaissent relativement plus précaires que celles des populations non autochtones : la proportion des personnes qui n'ont pas de contrat de travail, ou ont des emplois de caractère temporaire est quelque peu supérieure parmi les personnes non autochtones. UN بالإضافة لذلك تظهر ظروف العمل للسكان الأصليين في وضع غير مستقر نسبياً عن السكان غير الأصليين. ويلاحظ أن عدد الأفراد من السكان الأصليين دون عقود عمل(195)، أي في وظائف ذات طابع موسمي(196)، أكبر من عدد الأفراد من السكان غير الأصليين.
    j) Dans la résolution 2000/56 sur les populations autochtones, la Commission a recommandé que la situation des peuples autochtones soit prise en considération lors des prochaines conférences des Nations Unies pertinentes, y compris la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > . UN (ي) وأوصت اللجنة في القرار 2000/56 بشأن السكان الأصليين، بأن توضع حالة السكان الأصليين في الاعتبار فـــي مؤتمـــرات الأمـــم المتحـــدة القادمة ذات الصلة، بما فيها دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنونة " المرأة لعام 2000: المساواة.بين الجنسين، والتنمية والسلم في القرن الحادي والعشرين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus