"autocollants" - Traduction Français en Arabe

    • ملصقات
        
    • والشارات
        
    • الملصقات
        
    • ملصق
        
    • والملصقات
        
    • لصاقات
        
    • واللصائق
        
    • لاصق ذاتي
        
    • لاصقة
        
    • لصائق
        
    • اللصاقات
        
    • لاصقات
        
    • ملصقاتي
        
    autocollants pour la Journée internationale des familles, 108 000 exemplaires UN ملصقات بشأن اليوم الدولي لﻷسرة، ٠٠٠ ١٠٨ نسخة
    autocollants pour la Journée internationale des familles, 100 000 exemplaires UN ملصقات بشأن اليوم الدولي لﻷسرة، ٠٠٠ ١٠٠ نسخة
    vii) Accessoires d'uniforme, drapeaux et autocollants 28 200 UN ' ٧ ' بنود الزي الرسمي والرايات والشارات ٢٠٠ ٢٨
    vii) Accessoires d'uniforme, drapeaux et autocollants 165 000 UN ' ٧ ' بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات ٠٠٠ ١٦٥
    Entre ça et les autocollants, ils réfléchiront à deux fois. Open Subtitles فبوجودها مع هذه الملصقات سيتوقف الناس ويفكرون مرتين
    Des matériels d'information (affiches, prospectus, autocollants) ont été produits et mis à la disposition de tous les tribunaux du pays. UN وتم إعداد مواد إعلامية مثل الملصقات الكبيرة والصغيرة والنشرات، وسوف تتاح لجميع المحاكم في البلد.
    autocollants AIF, 50 000 exemplaires UN ملصقات عن السنة الدولية لﻷسرة، ٠٠٠ ٥٠ نسخة
    Les anciens véhicules disposent désormais d'autocollants indiquant aux passagers avec poussette la porte la plus proche de la plateforme de sécurité pour les poussettes. UN أما في الحافلات القديمة، فتوجد ملصقات تبين لمن يدفع عربة أطفال أي الأبواب يتعين استخدامه بحكم قربه من الرصيف الخاص بالعربات.
    Les parties avaient conclu un contrat de vente d'un lot de présentoirs d'autocollants. UN تعاقد الطرفان على بيع إرسالية من ملصقات العروض.
    Concernant les informations d'ordre général, des cartes postales et des autocollants pour voiture ont été produits. UN ومن حيث المعلومات العامة، تم إنتاج ملصقات للسيارات وبطاقات بريدية.
    Accessoires d'uniformes, drapeaux et autocollants UN الاشتراكات بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات
    Accessoires d'uniforme, drapeaux et autocollants UN الاشتراكات بنود الزي الرسمي والأعلام والشارات
    38. Accessoires d'uniforme, drapeaux et autocollants UN الاشتراكات بنود الزي الرسمي والأعلام والشارات
    On vous donnera des autocollants, vous pourrez circuler en ville. Open Subtitles سيقومون بوضع بعض الملصقات على السيارة ليمكنك القيادة بالمدينة، إتفقنا؟
    Mais si elle essaie de me montrer sa collection d'autocollants, je débarque. Open Subtitles حسنا لكن إن حاولت أن تريني مجموعة الملصقات خاصتها, أنا خارج الموضوع
    J'ai vu ces autocollants, les jantes alliages rajoutées et je suspecte qu'elle ait été rabaissée Open Subtitles نظرت إلى هذه الملصقات, عجلات سبائك غير القياسية, وأظن أن هذا قد انتقد.
    (enveloppes, programmes, affiches et autocollants); UN " البرنامج + المظاريف + اللواصق الذاتية + ملصق "
    La Mission aiderait aussi la Commission à concevoir et à produire des documents imprimés comme par exemple des affiches, des tracts et des autocollants. UN وستساعد البعثة اللجنة أيضا في تصميم وإنتاج مواد مطبوعة من قبيل اللوحات الإعلانية والكتيبات والملصقات.
    Je vois cinq autocollants, il en manque un. Open Subtitles حسناً، أنا أرى خمسة لصاقات لديك واحدة لذلك ثلاثة دولارات
    IS3.69 Le montant prévu à cette rubrique (21 800 dollars), qui fait apparaître une diminution de 145 600 dollars, permettra de financer le coût des fournitures et accessoires nécessaires à l'exploitation des garages de New York, Genève et Bangkok, tels que les contraventions, les reçus, les autocollants et les fournitures servant à plastifier certains documents. UN ب إ 3 - 69 تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة 800 21 دولار، التي تعكس نقصانا مقداره 600 145 دولار، باللوازم والمواد المطلوبة لعملية تشغيل المرآب في المقر وجنيف وبانكوك، مثل بطاقات وقوف السيارات والإيصالات واللصائق ولوازم التجليد بالبلاستيك.
    Conseil des émigrés grecs et Forum des femmes émigrées grecques, (enveloppes, programmes, affiches et autocollants); UN مجلس المهاجرين اليونانيين منتدى المهاجرات اليونانيات (مظروف + برنامج + ملصق + لاصق ذاتي)
    Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires. UN وفيما يتعلق بالتدابير الإدارية، فمن الجدير بالذكر أن العمل جار لاستحداث تأشيرات لاصقة لتحسين نظام الخدمات التي تقدمها المكاتب القنصلية.
    Il a fait état du problème des vignettes qui ne pouvaient être transférées d'un véhicule officiel à un autre parce que s'agissant d'autocollants. UN وأثار مسألة تتعلق ببطاقات الشعار التي تكون على شكل لصائق لا يمكن نقلها من مركبة رسمية لأخرى.
    J'ai des autocollants qui traînent. Open Subtitles لدي مزيد من اللصاقات في الخلفية هنا في مكان ما
    Je pense mettre des autocollants pour ne pas les confondre. Open Subtitles افكر بوضع لاصقات على هذه الصور لإبقائهم منظمين
    Et mes autocollants ? Open Subtitles هل أستطيع أن أحصل على ملصقاتي الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus