Nous avons toujours quelques soucis avec l'autodestruction. - Pourquoi ? | Open Subtitles | لا زلنا نجد صعوبة مع جهاز التدمير الذاتي |
Nous avons pu décrypter les données du dispositif d'autodestruction. Bien. | Open Subtitles | تمكنا أخيراً من فك تشفير جهاز التدمير الذاتي |
- Ils sont peut-être vos frères... dans l'autodestruction et le désespoir. | Open Subtitles | إذا ربما هم أخوتك في التدمير الذاتي و اليأس |
Ces armes ne peuvent être utilisées que si, dans la mesure du possible, leur vie active est limitée par des mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation. | UN | ولا يمكن استعمال مثل هذه الأسلحة إلا إذا كانت فترة حياتها النشطة محددة، قدر الإمكان، بآليات تدمير ذاتي وتخميد ذاتي. |
Le Cambodge vient juste d'être sauvé de l'autodestruction. | UN | لقد أنقذت كمبوديا لتوها من التدمير الذاتي. |
Il faut résister à toute tentative d'établir des distinctions fondées sur des mécanismes d'autodestruction et d'autoneutralisation entre les diverses catégories de mines. | UN | وأي محاولة للتمييز بين فئات اﻷلغام على أساس آليات التدمير الذاتي والتحييد الذاتي ينبغي مقاومتها. |
Œuvrer à la cessation de l'effusion de sang et à mettre fin à l'autodestruction du pays; | UN | :: تعمل على وقف هدر الدماء، وإنهاء التدمير الذاتي للبلاد؛ |
Article 2, paragraphe 11: Mécanisme d'autodestruction | UN | الفقرة 11 من المادة 2: آلية التدمير الذاتي |
Une réunion parallèle tenue mercredi sur les mécanismes d'autodestruction a été très utile pour préciser les différences pratiques entre les divers textes proposés. | UN | وكان الاجتماع الموازي المعني بآلية التدمير الذاتي المعقود يوم الأربعاء مفيداً جداً في بيان الاختلافات العملية بين مختلف النصوص المقترحة. |
En outre, les mines et surtout les mines mises en place à distance devraient être équipées de dispositifs d'autodestruction et d'autodésactivation. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تجهيز الألغام التي تطلق عن بُعد خاصة بنبائط التدمير الذاتي وإبطال التفجير الذاتي. |
En outre, les mines et surtout les mines mises en place à distance devraient être équipées de dispositifs d'autodestruction et d'autodésactivation. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تجهيز الألغام التي تطلق عن بُعد خاصة بنبائط التدمير الذاتي وإبطال التفجير الذاتي. |
En théorie, le fait d'équiper les mines antivéhicule de dispositifs d'autodestruction et d'autodésactivation pourrait aider à régler les problèmes humanitaires associés à ces engins. | UN | فمن الناحية النظرية، يمكن لتركيب نبائط التدمير الذاتي والإبطال الذاتي في الألغام البرية المضادة للمركبات، أن يساعد في التصدي للشواغل الإنسانية المتصلة بتلك الألغام. |
En règle générale, un mécanisme d'autodestruction peut être installé selon deux méthodes: couplage en série ou couplage en parallèle. | UN | وبصفة عامة، يمكن تركيب نبائط التدمير الذاتي بطريقتين هما: التوصيل المتسلسل والتوصيل المتوازي. |
Dans le couplage en série, les mécanismes d'autodestruction sont reliés aux dispositifs de sécurité en série, puis reliés aux autres allumeurs en parallèle. | UN | ويعني التوصيل المتسلسل توصيل نبائط التدمير الذاتي بصمامات الأمان تسلسلياً، ثم توصيلها بمفجرات أخرى على التوازي. |
Les mécanismes d'autodestruction ne peuvent fonctionner qu'une fois que le système de mise à feu est armé. | UN | ولا تعمل نبائط التدمير الذاتي إلا بعد تركيب الصمامات على الذراع. |
Si celui-ci ne se déclenche pas lorsque la munition atteint l'objectif, le mécanisme d'autodestruction ne peut pas fonctionner. | UN | فإذا لم يضرب الذراع عند وصول الذخيرة إلى هدفها لا يمكن أن تعمل نبائط التدمير الذاتي. |
Autodestruction: Une mine dotée d'un mécanisme d'autodestruction explose automatiquement à un moment prédéterminé. | UN | التدمير الذاتي: باستعمال آلية تدمير ذاتي ينفجر اللغم تلقائياً في توقيت محدد سلفاً. |
Des desseins bien clairs, une personnalité ravagée avec une once d'autodestruction ? | Open Subtitles | فأنتِ واضحة الأهداف بالإضافة لشخصيّة محطّمة كلّيّاً مع لمسة مِن التدمير الذاتيّ |
De manière générale, aucune mine non conforme aux dispositions relatives à l'autodestruction et/ou à l'autodésactivation ou à l'autoneutralisation ne soit utilisée; | UN | لا تُستخدم عموماً أية ألغام لا تمتثل للأحكام المتعلقة بالتدمير الذاتي و/أو التعطيل الذاتي أو الإبطال الذاتي؛ |
Il semble par moments que les pays du monde entier se soient donné le mot pour jouer le jeu macabre de l'autodestruction. | UN | وفي بعض اﻷحيان، يبدو أن بلدان العالم قد خلصت إلى اتفاق عالمي مروع للتدمير الذاتي. |
C'est la seule chose qui expliquerait que l'autodestruction se soit arrêtée. | Open Subtitles | إنه الشيءُ الوحيدُ الذي يُوضّحُ لماذا التدمير الذاتى لن يَنفجرُ |
Notre devoir le plus pressant est de sauver le monde de l'autodestruction. | UN | مهمتنا العاجلة للغاية الآن هي إنقاذ العالم من تدمير ذاته. |
Son histoire d'autodestruction suivie par une éventuelle rédemption était de la nourriture pour mon âme. | Open Subtitles | حكايته عن تدمير الذات يليها في النهاية استرداد النفس كان كالغذاء لروحيّ. |
À cette fin, les mines antivéhicule posées à distance pourraient être équipées de dispositifs d'autodestruction ou d'autoneutralisation appuyés par des dispositifs d'autodésactivation. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية يمكن تزويد الألغام المضادة للمركبات التي يمكن تفجيرها من بُعد بآليات لتدمير أو تعطيل نفسها وأجهزة أخرى لإبطال مفعولها. |
L'expression < < limitation de la durée opérationnelle > > suppose l'existence de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation. | UN | ويشمل تعبير " تحديد زمن التشغيل " آليات الإتلاف الذاتي أو التعطيل الذاتي. |
En Ouganda, où l'on a vu des affrontements acharnés, une politique de dialogue et de réconciliation nationale a permis d'échapper à l'engrenage de la violence et de l'autodestruction. | UN | وقد أدت سياسة الحوار والمصالحة الوطنية، إلى كسر دائرة العنف والتدمير الذاتي في أوغندا التي شهدت بعضا من أسوأ الصراعات. |
En résumé, l'installation de mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation nécessite un soutien considérable sur les plans financier et technique. | UN | والخلاصة أن تركيب نبائط التدمير الذاتي ونبائط الإبطال الذاتي يتطلب دعماً مالياً وتقنياً كبيراً. |
Est-ce que quelqu'un veut bien couper l'autodestruction ? | Open Subtitles | هل يمكن أن يوقف أحدكم جهاز التدمير الآلى ؟ |