Système automatisé de traitement des entrées de l'Administration douanière | UN | النظام الآلي الخاص بمعالجة الوثائق الجمركية عند نقاط الدخول |
Séminaire sous-régional sur un système automatisé de gestion du spectre Système de multiplexage | UN | حلقة دراسية دون إقليمية عن نظام الطيف الآلي |
Un processus automatisé de recrutement des consultants a été mis au point et est opérationnel depuis la fin de 2013. | UN | بدأ في نهاية عام 2013 تشغيل نظام تسلسل العمل الآلي لاستقدام الخبراء الاستشاريين. |
iv) Depuis l’introduction d’un système automatisé de paiement par la banque, la trésorerie émet un moins grand nombre de chèques. | UN | ' ٤ ' مع إدخال نظام آلي للدفع عن طريق المصرف، ستصدر الخزانة شيكات أقل عددا. |
Les rapports de suivi vont être reliés à un système automatisé de cadre logique en cours d'élaboration. | UN | وستُربط التقارير المرحلية بنظام إطار منطقي آلي يجري حاليا إنشاؤه. |
On a créé une base de données spéciale qui comporte un fichier de présélection élargi et un système automatisé de sélection après recrutement. | UN | وقد أنشئت قاعدة خاصة للبيانات، تشمل قائمة موسعة معتمدة سلفا ونظاما آليا شاملا لعمليات التعيين والاختيار. |
La formation prévue aux fins de la collecte automatique de données a été annulée car le système automatisé de collecte de données fait maintenant partie du système informatisé de budgétisation employé par la Division | UN | وألغي التدريب المقرر على أداة جمع البيانات آلياً بسبب اندماجها في نظام شعبة مشروع تطبيق الميزنة |
Le système automatisé de la ligne d'écoute a enregistré les appels téléphoniques reçus à ce jour, lesquels ont été traités et évalués. | UN | ويقوم النظام الآلي الذي يتولى تشغيل الخط الساخن بتسجيل المكالمات الهاتفية أولاً بأول، التي يتم تجهيزها وتقييمها. |
Système automatisé de traitement des données de douanes | UN | النظام الآلي الخاص بمعالجة الوثائق الجمركية عند نقاط الدخول |
Le gestionnaire automatisé de l'information à distance est la publication exclusive de la plate-forme d'America Online. | Open Subtitles | مدير المعلومات الآلي عن بعد هو منصة النشر مملوكة لأمريكا أون لاين |
Bienvenu au centre automatisé de contrôle... des opérations de circulation de L.A. | Open Subtitles | مرحباً بكم في مراقبة مرورِ لوس انجلوس الآلي. ومركز عملياتِ التحكم. |
Surtout, elle empêche de tirer pleinement parti des fonctions du système automatisé de gestion de la propriété intellectuelle de l'OMPI, puisque certains des outils qui permettent de l'exploiter ne sont pas librement accessibles depuis Cuba. | UN | والأهم من ذلك أن هذا الوضع يعيق إمكانية الاستفادة الكاملة من الوظائف التي يتيحها النظام الآلي للملكية الفكرية التابع للمنظمة، نظرًا إلى أن بعض أدوات تشغيل النظام ليست متاحة مجانًا للمستخدمين في كوبا. |
Depuis lors, elle a adopté une série de mesures de facilitation du commerce et du transit qui ont notamment permis, récemment, d'automatiser le dédouanement des marchandises grâce à l'adoption du Système douanier automatisé de la CNUCED (SYDONIA). | UN | ومنذ ذلك الحين، اعتمد البلد سلسلة من تدابير تيسير التجارة والنقل العابر، شملت في الآونة الأخيرة حوسبة عمليات التخليص الجمركي بتطبيق النظام الآلي للبيانات الجمركية الخاص بالأونكتاد. |
Le système automatisé de traitement des entrées de la Direction des impôts a été repensé et lancé. | UN | 22 - أُعيد وضع وتدشين النظام الآلي الخاص بمفوضي الإيرادات عند نقاط الدخول. |
Un système automatisé de recherche aide les utilisateurs à trouver et demander les documents qu'ils recherchent. | UN | ويساعد نظام آلي للبحث في المحفوظات المستخدمين على أن يجدوا السجلات ويطلبوها. |
Un système automatisé de veille technologique a été mis en place au sein du centre national de lutte contre la délinquance de haute technologie. | UN | وأنشئ نظام آلي للمراقبة التكنولوجية داخل المركز الوطني لمكافحة الجريمة المتعلقة بالتكنولوجيا العالية. |
Les postes frontière ont été dotés du système AFIS (Système automatisé de reconnaissance des empreintes digitales). | UN | وتم تركيب نظام آلي للتعرف على البصمات في نقاط التفتيش على الحدود. |
Le Gouvernement royal souhaiterait vivement mettre en place un système automatisé de contrôle aux frontières, mais ce projet reste cependant tributaire de la disponibilité des fonds. | UN | وتحرص الحكومة الملكية على تنفيذ نظام آلي لمراقبة الحدود بيد أن هذا يرتهن بتوافر الأموال. |
Concevoir et mettre en place un système automatisé de gestion financière | UN | تصميم واستحداث تطبيقات لﻹدارة المالية المشغلة آليا |
L'Équipe a été informée qu'un système automatisé de traitement des données douanières serait bientôt installé à Masnah et relié à Beyrouth. | UN | وأُبلغَ الفريق أن نظاما آليا للبيانات الجمركية سيُركَّب قريبا في المصنع ويكون موصولا بنظام في بيروت. |
Ce projet permet de rapprocher des estimations nationales et internationales afin de recenser les écarts et de les expliquer, d'utiliser des normes afin d'améliorer la qualité des données, surtout pour les métadonnées, et d'employer les technologies les plus récentes d'échange automatisé de données. | UN | ويجمع المشروع التقديرات الوطنية والدولية لتحديد أوجه الاختلاف في البيانات وتسليط الضوء عليها وشرحها، وتحسين نوعية البيانات عن طريق استخدام المعايير لا سيما بالنسبة للبيانات الوصفية، والاستعانة بأحدث التكنولوجيات لتبادل البيانات آلياً. |
Par ailleurs, les travaux relatifs à la mise en place d'un système entièrement automatisé de gestion des ressources humaines et des états de paie se poursuivent. | UN | كما يتواصل العمل على استحداث نظام مؤتمت بالكامل لإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |