2. autorise le déploiement immédiat de ces ressources supplémentaires pour une période d'une durée maximum de six mois; | UN | 2 - يأذن بنشر هذه القدرات الإضافية فورا لفترة تصل إلى ستة أشهر؛ |
2. autorise le déploiement immédiat de ces ressources supplémentaires pour une période d'une durée maximum de six mois; | UN | 2 - يأذن بنشر هذه القدرات الإضافية فورا لفترة تصل إلى ستة أشهر؛ |
2. autorise le déploiement immédiat de ces ressources supplémentaires pour une période d'une durée maximum de six mois ; | UN | 2 - يأذن بنشر تلك القدرات الإضافية فورا لفترة تصل إلى ستة أشهر؛ |
2. autorise le déploiement, dans le cadre de la Mission, d'un maximum de 4 200 hommes, dont un maximum de 220 observateurs militaires, jusqu'au 15 mars 2001, le mandat de la Mission consistant à : | UN | 2 - يأذن بنشر قوات في إطار بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيـــا وإريتريــا يناهز قوامها 200 4 فرد، بمن فيهم ما يناهز 220 مراقبا عسكريا، حتى 15 آذار/مارس 2001، وذلك للاضطلاع بالولاية التالية: |
5. autorise le déploiement d'une Mission d'observation de l'UA aux Comores (MIOC) pour une durée de quatre mois, tel que recommandé aux paragraphes 23 et 24 du Rapport du Président de la Commission sur la situation aux Comores; | UN | 5 - أذن بنشر بعثة مراقبة تابعة للاتحاد الأفريقي لفترة أربعة أشهر، على النحو الموصى به في الفقرتين 23 و 24 من تقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في جزر القمر؛ |
Il se félicite, à cet égard, de l'adoption par le Conseil de sécurité, de la résolution 1769 (2007), qui autorise le déploiement au Soudan d'une force hybride Nations Unies-Union africaine. | UN | ولذلك، فإنها ترحب باتخاذ مجلس الأمن للقرار 1769 (2007)، الذي يأذن بنشر قوة مختلطة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في السودان. |
2. autorise le déploiement immédiat de ces ressources supplémentaires jusqu'au 31 décembre 2008 et entend reconduire cette autorisation à l'occasion de la prorogation du mandat de la MONUC, soulignant que la durée du séjour des forces supplémentaires dépendra des conditions de sécurité dans les Kivus; | UN | 2 - يأذن بنشر هذه القدرات الإضافية فورا إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 ويعرب عن اعتزامه تمديد هذا الإذن بمناسبة تجديد ولاية البعثة، مؤكدا أن فترة بقاء هذه القوات الإضافية تتوقف على الحالة الأمنية في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية؛ |
2. autorise le déploiement immédiat de ces ressources supplémentaires jusqu'au 31 décembre 2008 et entend reconduire cette autorisation à l'occasion de la prorogation du mandat de la MONUC, soulignant que la durée du séjour des forces supplémentaires dépendra des conditions de sécurité dans les Kivus; | UN | 2 - يأذن بنشر هذه القدرات الإضافية فورا إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 ويعرب عن اعتزامه تمديد هذا الإذن بمناسبة تجديد ولاية البعثة، مؤكدا أن فترة بقاء هذه القوات الإضافية تتوقف على الحالة الأمنية في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية؛ |
1. autorise le déploiement de 680 policiers venant s'ajouter à ceux qu'il a autorisés dans sa résolution 1908 (2010) et appelés à constituer une capacité de renfort temporaire aux objectifs clairement définis, qui s'attachera en particulier à développer les moyens d'action de la Police nationale d'Haïti; | UN | 1 - يأذن بنشر 680 شرطيا إضافة إلى قوام الشرطة المأذون به بموجب القرار 1908 (2010)، كقدرة احتياطية مؤقتة ذات أهداف محددة بوضوح، والتركيز بوجه خاص على بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية؛ |
2. autorise le déploiement immédiat de ces ressources supplémentaires jusqu'au 31 décembre 2008 et entend reconduire cette autorisation à l'occasion de la prorogation du mandat de la Mission, soulignant que la durée du déploiement des forces supplémentaires dépendra des conditions de sécurité dans les Kivus ; | UN | 2 - يأذن بنشر تلك القدرات الإضافية فورا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويعرب عن اعتزامه تمديد هذا الإذن لدى تجديد ولاية البعثة، مؤكدا على أن فترة بقاء القوات الإضافية تتوقف على الحالة الأمنية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية؛ |
1. autorise le déploiement de 680 policiers venant s'ajouter à ceux qu'il a autorisés dans sa résolution 1908 (2010) et appelés à constituer une capacité de renfort temporaire aux objectifs clairement définis, qui s'attachera en particulier à développer les moyens d'action de la Police nationale d'Haïti; | UN | 1 - يأذن بنشر 680 شرطيا إضافة إلى قوام الشرطة المأذون به بموجب القرار 1908 (2010)، كقدرة احتياطية مؤقتة ذات أهداف محددة بوضوح، والتركيز بوجه خاص على بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية؛ |
1. autorise le déploiement de 680 policiers venant s'ajouter à ceux dont il a autorisé le déploiement dans sa résolution 1908 (2010), qui seront appelés à constituer une capacité de renfort temporaire aux objectifs clairement définis, qui s'attacheront en particulier à développer les moyens d'action de la Police nationale d'Haïti ; | UN | 1 - يأذن بنشر 680 شرطيا إضافة إلى قوام الشرطة المأذون به بموجب القرار 1908 (2010) كقدرة احتياطية مؤقتة ذات أهداف محددة بوضوح وتركز بوجه خاص على بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية؛ |
En effet, avec l'adoption de la résolution 1545 (2004) par le Conseil de sécurité, qui autorise le déploiement de l'Opération des Nations Unies au Burundi, l'ONU a apporté une contribution significative au processus de paix au Burundi qui, aujourd'hui, plus de deux mois après, tire vers la phase finale de son processus de paix. | UN | عندما اتخذ مجلس الأمن القرار 1545 (2004) الذي يأذن بنشر عملية الأمم المتحدة في بوروندي، أسهمت الأمم المتحدة إسهاما حقيقيا في عملية السلام في بلدي، الذي يقترب الآن، وبعد شهرين من صدور القرار، من المرحلة النهائية من تلك العملية. |
28. autorise le déploiement de la MISCA pour une période initiale de 12 mois après l'adoption de la présente résolution, décision qui sera examinée six mois après l'adoption de la présente résolution, prévoyant toutes les mesures nécessaires, conformément au concept d'opérations adopté le 19 juillet 2013 et revu le 10 octobre 2013, pour contribuer à : | UN | 28 - يأذن بنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة اثني عشر شهرا بعد إصدار هذا القرار، ويُعاد النظر فيه بعد ستة أشهر من إصدار هذا القرار، وتتخذ البعثة جميع التدابير اللازمة، بما يتفق مع مفهوم العمليات المعتمد في 19 تموز/يوليه 2013 والمراجع في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، للمساهمة فيما يلي: |
28. autorise le déploiement de la MISCA pour une période initiale de 12 mois après l'adoption de la présente résolution, décision qui sera examinée six mois après l'adoption de la présente résolution, prévoyant toutes les mesures nécessaires, conformément au concept d'opérations adopté le 19 juillet 2013 et revu le 10 octobre 2013, pour contribuer à : | UN | 28 - يأذن بنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة اثني عشر شهرا بعد إصدار هذا القرار، ويُعاد النظر فيه بعد ستة أشهر من إصدار هذا القرار، وتتخذ البعثة جميع التدابير اللازمة، بما يتفق مع مفهوم العمليات المعتمد في 19 تموز/يوليه 2013 والمراجع في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، للمساهمة فيما يلي: |
Nous réaffirmons notre appui et notre engagement à la résolution 1484 (2003) du Conseil de sécurité, qui autorise le déploiement d'une force multinationale intérimaire d'urgence à Bunia. | UN | ونؤكد مجددا دعمنا والتزامنا بقرار مجلس الأمن 1484 (2003) الذي أذن بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا. |