:: D'autoriser le Directeur général de l'Organisation à ouvrir un ou plusieurs comptes bancaires; | UN | :: يأذن للمدير العام للمنظمة بفتح حساب مصرفي واحد أو أكثر. |
2. Le Conseil voudra peut-être autoriser le Directeur général, conformément au paragraphe 9 de l'annexe de la décision GC.1/Dec.41 de la Conférence générale, à conclure un accord établissant des relations appropriées avec ces deux organisations en se fondant sur les renseignements donnés à l'annexe du présent document. | UN | 2- لعلَّ المجلس يودُّ أن يأذن للمدير العام، وفقاً للفقرة 9 من مرفق مقرَّر المؤتمر العام م ع-1/م-41، بإبرام اتفاق علاقة مناسب مع هاتين المنظمتين، استناداً إلى المعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
2. Le Conseil voudra peut-être autoriser le Directeur général, conformément au paragraphe 9 de l'annexe de la décision GC.1/Dec.41 de la Conférence générale, à conclure un accord établissant des relations appropriées avec le Groupe ACP en se fondant sur les renseignements donnés dans l'annexe au présent document. | UN | 2- لعلّ المجلس يودّ أن يأذن للمدير العام، وفقاً للفقرة 9 من مرفق مقرّر المؤتمر العام م ع-1/م-41، بإبرام اتفاق علاقة مناسب مع المجموعة، استناداً إلى المعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
Décident aussi d'autoriser le Directeur général à informer la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies que la CIOIC souhaite demander la cessation d'affiliation à la Caisse au 31 décembre 1998, sous réserve que des modalités de transfert satisfaisantes aient été arrêtées avec la Caisse; | UN | يقرران أيضا تفويض المدير العام بإعلام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بأن اللجنة المؤقتة لمنظمــة التجــارة العالميــة ترغب في تقديــم طلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، رهنا بالاتفاق مع الصندوق على ترتيبات نقل مرضية؛ |
Décident aussi d'autoriser le Directeur général à informer la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies que la CIOIC souhaite demander la cessation d'affiliation à la Caisse au 31 décembre 1998, sous réserve que des modalités de transfert satisfaisantes aient été arrêtées avec la Caisse; | UN | يقرران أيضا تفويض المدير العام بإعلام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بأن اللجنة المؤقتة لمنظمــة التجــارة العالميــة ترغب في تقديــم طلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، رهنا بالاتفاق مع الصندوق على ترتيبات نقل مرضية؛ |
Il a également décidé d'autoriser le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du Programme du Fonds pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وقرر أيضاً أن يأذن للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق للفترة 2006 - 2007. |
b) autoriser le Directeur exécutif à engager un montant de 76 millions de dollars sur la période de quatre ans 2002-2005 pour sa mise en oeuvre; | UN | (ب) يأذن للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات بمبلغ 76 مليون دولار لتنفيذه على مدى الفترة 2002-2005؛ |
2. Le Conseil voudra peut-être autoriser le Directeur général, conformément au paragraphe 9 de l'annexe de la décision GC.1/Dec.41 de la Conférence générale, à conclure un accord établissant des relations appropriées avec l'ACICI en se fondant sur les renseignements donnés dans l'annexe au présent document. | UN | 2- لعلّ المجلس يودّ أن يأذن للمدير العام، وفقا للفقرة 9 من مرفق مقرر المؤتمر العام م ع-1/م-41، بإبرام اتفاق علاقة مناسب مع وكالة المعلومات والتعاون في التجارة الدولية، استنادا إلى المعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
g) autoriser le Directeur exécutif à réexaminer périodiquement le taux de recouvrement des dépenses indirectes et à le modifier pour éviter que les dépenses indirectes ne soient subventionnées par les ressources de base. | UN | (ز) يأذن للمدير التنفيذي بإجراء استعراض دوري لمعدل استرداد التكاليف غير المباشرة ولإدخال التعديلات اللازمة لتجنب الدعم من الموارد الأساسية. |
e) A décidé d'autoriser le Directeur général à déposer auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies un instrument d'adhésion de l'ONUDI à la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales de 1986. | UN | (ﻫ) قرّر أن يأذن للمدير العام بأن يودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة صك انضمام اليونيدو الى اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية. |
Sur la base des conclusions et recommandations soumises au Conseil à sa vingt et unième session, le Conseil souhaitera peut-être autoriser le Directeur exécutif à continuer dans cette voie. | UN | 41 - وبناء على الاستنتاجات والتوصيات المعروضة على المجلس في دورته الحادية والعشرين هذه، قد يود المجلس أن يأذن للمدير التنفيذي بالاستمرار في متابعة العمل في هذا الإتجاه . |
2. Le Conseil voudra peut-être autoriser le Directeur général, conformément au paragraphe 9 de l'annexe de la décision GC.1/Dec.41 de la Conférence générale, à conclure un accord établissant des relations appropriées avec la CIRGL en se fondant sur les renseignements donnés dans l'annexe au présent document. | UN | 2- لعلّ المجلس يودّ أن يأذن للمدير العام، وفقا للفقرة 9 من مرفق مقرر المؤتمر العام م ع-1/م-41، بإبرام اتفاق علاقة مناسب مع المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، استناداً إلى المعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
2. Le Conseil voudra peut-être autoriser le Directeur général, conformément au paragraphe 9 de l’annexe de la décision GC.1/Dec.41 de la Conférence générale, à conclure un accord établissant des relations appropriées avec la BERD en se fondant sur les renseignements donnés dans l’annexe au présent document. Page 2 | UN | ٢ - ربما يود المجلس أن يأذن للمدير العام ، وفقا للفقرة ٩ من مرفق مقرر المؤتمر العام م ع-١/م-١٤ ، بابرام اتفاق علاقة مناسب مع المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ، استنادا الى المعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة . |
d) autoriser le Directeur exécutif du FNUAP à majorer ce montant de 20 % au cours d'une année donnée si le nombre et la gravité des situations d'urgence l'exigent, et approuver cette augmentation a posteriori; | UN | (د) أن يأذن للمدير التنفيذي لصندوق السكان بزيادة المخصصات الواردة إلى صندوق الطوارئ بنسبة إضافية قدرها 20 في المائة في سنة معينة، بموافقة المجلس التنفيذي بأثر رجعي إذا كان عدد حالات الطوارئ ونطاقها يبرران ذلك؛ |
d) Décide d'autoriser le Directeur général à déposer auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies un instrument d'adhésion de l'ONUDI à la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales de 1986. " | UN | (د) " يقرر تفويض المدير العام بأن يودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة صك انضمام اليونيدو الى اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية " . |