"autorité du président" - Traduction Français en Arabe

    • إشراف الرئيس
        
    • بإشراف الرئيس
        
    • قيادة الرئيس
        
    • صلاحيات الرئيس
        
    • بتوجيهٍ من الرئيس
        
    • رئاسة رئيس
        
    Le rapport final, établi par le Rapporteur sous l'autorité du Président, doit être soumis à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وسوف يرفع التقرير النهائي الذي يعدﱡه المقرر في ظل إشراف الرئيس إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session. UN وسيصاغ التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الدورة.
    Le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final sur sa vingtseptième réunion directive. UN قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بدورته التنفيذية السابعة والعشرين تحت إشراف الرئيس.
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. UN وسيجري تجميع التقرير النهائي بإشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Je suis convaincu que l'autorité du Président Hamid Karzai et les efforts continus de toutes les parties concernées faciliteront la réalisation de ces objectifs. UN وإني واثق بأن قيادة الرئيس حامد كرزاي والجهود المستمرة من جميع الأطراف ستيسر كذلك تحقيق تلك الأهداف.
    Le Conseil des ministres exerce le pouvoir exécutif dans tous les domaines, à l'exception de ceux qui, en vertu de dispositions expresses de la Constitution, relèvent de l'autorité du Président, du viceprésident ou des chambres de chaque communauté (art. 54). UN ويمارس المجلس السلطة التنفيذية في جميع الأمور باستثناء تلك التي تقع، بموجب أحكام صريحة في الدستور، ضمن صلاحيات الرئيس ونائب الرئيس ومجلسي الطائفتين (المادة 54).
    Le rapport final sera établi ultérieurement, sous l'autorité du Président. UN وسيوضع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتمام الاجتماع.
    Le rapport final sera établi ultérieurement, sous l'autorité du Président. UN وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le rapport final sera établi ultérieurement, sous l'autorité du Président. UN وسيوضع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد انتهاء الاجتماع.
    Le rapport final sera établi ultérieurement, sous l'autorité du Président. UN وسيجري إعداد التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد انتهاء الاجتماع.
    Le rapport final sera établi ultérieurement sous l'autorité du Président. UN وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la Réunion. UN وسيجمع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. UN وسيُجمع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. UN وسيُجَمَّع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. الجدول الزمني للاجتماع
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. UN وسيُجمَّع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. الجدول الزمني للاجتماع
    Le rapport final de la Réunion sera établi sous l'autorité du Président après la conclusion de la Réunion. UN وسيجمع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. UN وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le rapport final serait établi sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. UN وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. UN وسيجري تجميع التقرير النهائي بإشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la conclusion de la Réunion. UN وسيتم وضع التقرير النهائي بإشراف الرئيس بعد انتهاء الاجتماع.
    Sous l'autorité du Président Karzaï et d'autres hauts dirigeants élus afghans, les capacités de gouvernance ont continué de se renforcer en dépit des difficultés et de la violence persistante. UN 29 - بفضل قيادة الرئيس كرزاي وغيره من المسؤولين المنتخبين الأفغان، يستمر تحسن قدرات الحوكمة في أفغانستان، حتى في الوقت الذي تواجه فيه عدداً من القضايا الصعبة واستمراراً للعنف.
    Le Conseil des ministres exerce le pouvoir exécutif dans tous les domaines, à l'exception de ceux qui, en vertu de dispositions expresses de la Constitution, relèvent de l'autorité du Président, du VicePrésident ou des chambres de communauté (art. 54). UN ويمارس مجلس الوزراء السلطة التنفيذية في جميع الأمور باستثناء تلك التي تقع، بموجب أحكام صريحة من الدستور، ضمن صلاحيات الرئيس ونائب الرئيس والمجلسين الطائفيين (المادة 54).
    58. À la séance de clôture, les experts ont autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la Réunion. UN 58- أذن اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية، للمقررة بأن تعد بتوجيهٍ من الرئيس التقرير النهائي للاجتماع.
    b) Le Groupe d'action 63 devrait être maintenu au plus haut niveau, sous l'autorité du Président de la République, pour faire face aux situations d'urgence touchant les populations autochtones; UN (ب) الحفاظ على فرقة العمل 63 بصفتها المستوى الأعلى لمعالجة القضايا الطارئة المتعلقة بالشعوب الأصلية في ظل رئاسة رئيس الجمهورية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus