"autour de mon cou" - Traduction Français en Arabe

    • حول عنقي
        
    • حول رقبتي
        
    • حول عنقى
        
    C'est comme si la corde était encore autour de mon cou. Open Subtitles أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي
    Je devrais porter une cloche autour de mon cou pour que vous m'entendiez arriver. Open Subtitles يجدر بي حقًا إرتداء جرس حول عنقي لتتمكنا من سماعي قادمة
    C'est comme si la corde était encore autour de mon cou. Open Subtitles أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي
    S'il n'est pas autour de mon cou, alors où est le collier électrique ? Open Subtitles لو لم تكن حول رقبتي اين اذا سيكون السوار الصاعق ؟
    Est-ce peut-être parce que vous m'avez donné un flacon d'immortalité littérale À porter autour de mon cou à tout moment? Open Subtitles ربما لكونك أعطيتني قنينة خلود فعليّ لأضعها حول رقبتي طوال الوقت؟
    C'était autour de mon cou la nuit juste avant que le Roi soit tué. Open Subtitles هذا كانت معلقة حول عنقي قتل في الليلة السابقة الملك.
    Ceci était autour de mon cou la nuit précédant le meurtre du roi. Open Subtitles هذا كانت معلقة حول عنقي الليل قبل قتل الملك.
    C'était accroché autour de mon cou la nuit avant que le roi soit tué. Open Subtitles هذا كانت معلقة حول عنقي الليل قبل قتل الملك.
    Ils m'ont souvent dit que j'allais mourir, avant de revenir sur la sentence alors que le noeud était autour de mon cou. Open Subtitles في كثير من الأوقات أخبروني أنني سأموت, بعدها سحبوا كلامهم كما كان حبل المشنقة حول عنقي.
    Mets cette cloche autour de mon cou pour qu'il m'entende quand j'arrive. Open Subtitles عصابة عينين اضع هذا الجرس حول عنقي كي يستطيع ان يسمع عندما اتي
    Le médaillon autour de mon cou. Souhaites-tu le porter pour moi ? Open Subtitles الميدالية التي حول عنقي هلا ارتديتها من أجلي؟
    Je mets la moitié dans un médaillon autour de mon cou et l'autre moitié dans un autre médaillon que je fourre dans ta mère. Open Subtitles بعدها سأرتدي جزء من جلودهم بقلادة حول عنقي و أعطي الجزء الآخر لأمك لتضعها في مؤخرتها.
    C'était difficile avec vos bras autour de mon cou. Open Subtitles لم أستطع القيام به بالشكل الصحيح وذراعك حول عنقي
    On a tout l'argent qu'on veut autour de mon cou. Open Subtitles لدينا كلّ الأموال التي نحتاجها حول عنقي.
    Vas y bébé, fais le moi, mets le autour de mon cou. Open Subtitles هيا يا حبيبتي, افعليها من أجلي ضعيه حول عنقي
    Et pendant un instant, lorsque je m'éveille je sens réellement l'étreinte de ses bras autour de mon cou. Open Subtitles و للحظة عندما أستيقظ أشعر حقاً بعناق يديها حول عنقي
    Je vais faire un petit trou dedans et la porter autour de mon cou et devenir ton dieu. Open Subtitles سأحفر ثقباً صغيراً فيه وأضعه حول عنقي سأصبح إلهتك
    Il ne restera que sa bite autour de mon cou. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي منه سيكون فتات صغير مُعلق حول رقبتي
    Debout là-bas quand ils mettront une corde autour de mon cou. Open Subtitles أريده أن يقف هناك عندما يضعون حبل المشنقة حول رقبتي
    J'aime le porter autour de mon cou, c'est tout. Open Subtitles فقط أحب أن أضعه حول رقبتي هذه كل الحكآيه
    Tout ce que j'ai c'est ça. C'était autour de mon cou. Open Subtitles كل ما حصلت عليه هذه، لقد كانت حول عنقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus