Selon les informations reçues, on ne lui a présenté aucun mandat d'arrêt ni aucune autre décision rendue par une autorité judiciaire. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، لم يُقدَّم إلى السيد جيلو أمر توقيف أو أي قرار آخر صادر عن سلطة قضائية. |
On ignore si un mandat ou toute autre décision émanant d'une autorité publique et justifiant son arrestation lui a été présenté. | UN | ولا يُعرف ما إذا أطلع السيد الحسني على أمر بإلقاء القبض أو أي قرار آخر صادر عن سلطة عامة يبرر اعتقاله. |
On ignore si un mandat ou toute autre décision émanant d'une autorité publique lui a été présenté. | UN | وليس من المعروف ما إذا كان السيد شين تسلّم أمر إحضار أو أي قرار آخر صادر من سلطة عامة. |
Si cette approche facilite une décision plus rationnelle et précise, elle pourrait être officialisée sous forme d'une résolution ou d'une autre décision. | UN | وإذا يسر هذا النهج التوصل إلى قرار أكثر رشدا وتركيزا، فمن الممكن إضفاء الطابع الرسمي عليه بصورة قرار أو مقرر آخر. |
iii) Toute autre décision à examiner avant le Sommet. | UN | ' ٣ ' أي قرارات أخرى ينبغي استعراضها قبل مؤتمر القمة. |
L'ordre du jour provisoire de la septième session sera joint au rapport, ainsi que toute autre décision du Comité. | UN | سيُرفق بالتقرير جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة فضلاً عن أي مقررات أخرى تعتمدها اللجنة. |
Une autre décision de justice a dénoncé l'insuffisance des moyens mis en œuvre pour permettre l'intégration des enfants sourds dans le système éducatif. | UN | وأدان قرار آخر من قرارات العدالة عدم كفاية وسائل إدماج الأطفال الصم في نظام التعليم. |
L'établissement de zones marines protégées, autre décision prise par le Sommet, progresse lentement. | UN | وتسير عملية إنشاء مناطق محمية بحرية، وهو قرار آخر تم اتخاذه في مؤتمر القمة العالمي، بوتيرة بطيئة. |
En fait, la décision prise dans l'affaire Klöckner avait été annulée et le litige avait été réglé à l'amiable avant qu'ait été prise une autre décision en matière d'indemnisation. | UN | والواقع أن القرار في قضية كلوكنر قد ألغي وسويت المسألة بالاتفاق قبل اتخاذ أي قرار آخر بشأن التعويض. |
Une autre décision a été prise, visant à aider ces pays à adopter un système de gouvernement démocratique. | UN | واتخذ قرار آخر بمساعدة هذه البلدان على نحو ثابت في التحرك صوب اعتماد نظام ديمقراطي للحكم. |
Toute sentence ou autre décision du tribunal arbitral, tant sur la procédure que sur le fond, est prise à la majorité des voix des arbitres. | UN | تُصدر محكمة التحكيم أي حكم أو أي قرار آخر بشأن كل من الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات المحكّمين. |
Les forces qui ont procédé à son arrestation ne lui ont présenté ni un mandat d'arrêt ni une autre décision d'une autorité publique. | UN | ولم تقدم له القوات التي اعتقلته أي أمر بإلقاء القبض عليه ولا أي قرار آخر صادر عن أي سلطة عامة أخرى. |
On en déduit que le Conseil maintient la Commission en tant qu'organe subsidiaire jusqu'à l'adoption d'une autre décision. | UN | والاستنتاج المترتب على ذلك إذن هو أن مجلس الأمن أبقى على الأنموفيك كهيئة فرعية لحين اتخاذ قرار آخر. |
L'intégration régionale, une autre décision figurant dans le Consensus, reste une priorité pour notre pays. | UN | وما زال التكامل الإقليمي، وهو قرار آخر لتوافق الآراء، يشكل أولوية بالنسبة لبلدنا. |
Une autre décision prône l'examen des mesures destinées à atténuer les effets sociaux et humanitaires des sanctions. | UN | وهناك مقرر آخر يدعو إلى النظر في اتخاذ تدابير للتقليل من الأثر الاجتماعي والإنساني للجزاءات. |
Le Comité avait mis au point une méthodologie pour les futures demandes, énoncée dans une autre décision proposée. | UN | وكانت اللجنة قد وضعت منهجية للطلبات المستقبلية وردت في مقترح مقرر آخر. |
Pour autant, mon pays n'établit aucun lien et il est prêt à accepter le rétablissement de ce comité, indépendamment de toute autre décision qui pourrait être prise au sujet du programme de travail. | UN | ومع ذلك، فإن بلدي لا يربط ذلك بأي شيء وهو مستعد للموافقة على إعادة انشاء هذه اللجنة بصرف النظر عن أي مقرر آخر قد يتخذ بشأن برنامج العمل. |
À la reprise de sa dixhuitième session, la Commission n'a pris aucune autre décision sur la question. | UN | ولم تتخذ اللجنة في دورتها الثامنة عشرة المستأنفة أي قرارات أخرى بشأن هذه المسألة. |
Le Conseil des Membres, après avoir écouté le Membre débiteur, prendra toute autre décision opportune qui sera mise en application. | UN | ويتخذ مجلس الأعضاء، بعد الاستماع إلى العضو المدين، أي قرارات أخرى مناسبة، وتطبَّق هذه القرارات. |
Le Conseil des Membres, après avoir écouté le Membre redevable d'arriérés, prend toute autre décision opportune, qui est mise en application. | UN | ويتخذ مجلس الأعضاء، بعد الاستماع إلى العضو الذي يتأخر في دفع اشتراكه، أي مقررات أخرى مناسبة، وتطبَّق هذه المقررات. |
Elle considère que son mandat devrait également être revu compte tenu de toute autre décision que le Conseil pourrait adopter pour tenter de remédier à la situation qui va en se détériorant dans la région des Grands Lacs. | UN | وهي ترى أيضا أنه ينبغي إعادة النظر في ولايتها على ضوء أي مقررات أخرى قد يتخذها المجلس في معالجته للحالة المتدهورة في منطقة البحيرات الكبرى. |
< < L'Érythrée reconnaît [...] les coordonnées établies par la Commission et les juge aussi contraignantes que toute autre décision prise par celle-ci > > . | UN | إريتريا تعترف بالإحداثيات التي حددتها اللجنة على أنها إحداثيات نهائية وصحيحة، وتعتقد بأن هذه الإحداثيات ملزمة، شأنها شأن القرارات الأخرى الصادرة عن اللجنة. |