"autre groupe de" - Traduction Français en Arabe

    • مجموعة أخرى من
        
    • فئة أخرى من
        
    • فريق آخر من
        
    • المجموعة اﻷخرى
        
    Les familles réfugiées et internationalement déplacées sont un autre groupe de familles à risque. UN واﻷسر اللاجئة والمشردة دوليا تمثل مجموعة أخرى من اﻷسر المعرضة للخطر.
    Il existe un autre groupe de problèmes liés aux conditions écologiques qui varient entre les zones urbaines et régionales. UN وهناك مجموعة أخرى من المشاكل المتعلقة بالظروف البيئية، التي تختلف بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Mais il existe un autre groupe de pays en développement qui sont eux aussi fortement endettés et qui méritent une attention toute particulière. UN غير أن هناك مجموعة أخرى من البلدان النامية التي تعاني بصورة مماثلة من عبء الديون وتستحق اهتماما خاصا.
    Article 483 : Une grève de solidarité a pour objet de soutenir une grève déclenchée par un autre groupe de travailleurs. UN " المادة 483: إن إضراب التضامن هو إضراب هدفه دعم إضراب تدعو إليه فئة أخرى من العمال.
    Il y avait aussi un autre groupe de fonctionnaires dont les possibilités de se rendre en France étaient limitées par la nécessité d'obtenir un visa. UN وهناك بعد فئة أخرى من الموظفين الذين لديهم فرصة محدودة للذهاب الى فرنسا بسبب ضرورة الحصول على تأشيرات الدخول.
    Un autre groupe de colons a planté des tentes, apporté des meubles et installé un groupe électrogène sur une colline située près de la colonie de peuplement d’Itamar. UN وعمد فريق آخر من المستوطنين إلى إقامة خيام على قمة تل يقع بالقرب من مستوطنة إيتمار، وجلبوا معهم شيئا من اﻷثاث ومولدا كهربائيا.
    Ni l'un ni l'autre groupe de pays ne pourrait résoudre ses problèmes isolément. UN ولن يمكن حل مشاكل أي من المجموعتين بمعزل عن المجموعة اﻷخرى.
    Aucun autre groupe de réfugiés de notre époque n'a subi une épreuve aussi longue. UN ولم تستمر معاناة مجموعة أخرى من اللاجئين في العصر الحديث لهذه الفترة الطويلة.
    Ceux qui ont couru vers la mer pour échapper aux exactions ont été pris sous les tirs d'un autre groupe de soldats qui attendaient sur le littoral. UN أما الذين فروا باتجاه البحر للهرب من هذه الاعتداءات فقد تعرضوا لنيران مجموعة أخرى من الجنود كانوا بانتظارهم على الشاطئ.
    Au même moment, un autre groupe de membres non organisés des forces de sécurité, agissant en dehors de tout contrôle ou commandement, a lui aussi ouvert le feu et opéré des passages à tabac, provoquant de nouvelles pertes. UN وفي الوقت ذاته، قامت أيضا مجموعة أخرى من موظفي اﻷمن غير المنظمين، باطلاق النار على المتظاهرين وبضربهم متصرفة خارج نطاق أي اشراف أو أمر، مما تسبب بحدوث مزيد من الاصابات.
    Un autre groupe de pays a insisté sur l'importance de l'amélioration des systèmes de vote en vigueur et sur la nécessité de l'adoption de nouvelles techniques. UN وشددت مجموعة أخرى من البلدان على أهمية تحسين نظم التصويت الراهنة وعلى ضرورة الأخذ بالتكنولوجيات الجديدة.
    Un autre groupe de cinq pays est activement associé au programme au moyen d'autres sources de financement. UN وتشارك فيه بنشاط مجموعة أخرى من خمسة بلدان بالاعتماد على مصادر تمويل أخرى.
    Un autre groupe de cinq pays est activement associé au programme au moyen d'autres circuits de financement. UN وتشارك فيه بنشاط مجموعة أخرى من خمسة بلدان بالاعتماد على مصادر تمويل أخرى.
    Un autre groupe de délégations a exprimé l'avis que le niveau de participation devait être encore plus élevé. UN وأعربت مجموعة أخرى من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي رفع مستوى المشاركة.
    :: Un autre groupe de mesures de réforme concernant les ressources humaines ont pour objet de favoriser la fixation de politiques et le suivi centralisé. UN :: وتعمل مجموعة أخرى من تدابير الإصلاح في مجال الموارد البشرية، على وضع سياسة مركزية وعلى الرصد المركزي.
    Un autre groupe de services centraux concerne les membres du personnel, plutôt que les départements et bureaux. UN وثمة مجموعة أخرى من الخدمات المركزية تستهدف الموظفين لا الإدارات والمكاتب.
    Un autre groupe de fonds compris dans les autres fonds concerne les fonds remboursables au titre des services d'achat. UN 25 - وهناك فئة أخرى من الصناديق داخل الصناديق الأخرى هي صناديق المشتريات القابلة للسداد.
    Certaines situations telles que la maladie et les difficultés d’accès aux ressources économiques, aux soins et aux services font communément partie du lot des personnes âgées; il existe toutefois entre elles des différences individuelles bien plus profondes qu’entre les membres de tout autre groupe de la population. UN ورغم اشتراك المسنين في بعض الحالات المشتركة، مثل إمكانيات الوصول إلى الموارد الاقتصادية، والرعاية والخدمات، والمرض، فإنهم أكثر تميزا على المستوى الفردي من أي فئة أخرى من فئات السكان.
    Les opiomanes constituaient un autre groupe de personnes prenant de la dihydroétorphine comme succédané de l’héroïne parce qu’elle engendrait une dépendance psychologique plus forte, était meilleur marché et était moins strictement contrôlée que l’héroïne. UN ويمثل متعاطو اﻷفيونيات فئة أخرى من اﻷشخاص الذين يتناولون المخدر كبديل للهيروين ﻷن خواصه المحدثة للارتهان أشد من الهيروين وسعره أرخص والرقابة المفروضة عليه أقل صرامة .
    Un autre groupe de soldats serbes de Bosnie était arrivé tôt le lendemain matin et avait pris à part 13 patients et 7 membres du personnel médical qu'il avait autorisés à se rendre à Kladanj; les autres, dont deux infirmières et un technicien de santé, avaient dû retourner à Bratunac. UN ووصل في وقت مبكر صباح اليوم التالي فريق آخر من الجنود الصرب البوسنيين وانتقوا ١٣ مريضا و ٧ موظفين طبيين. وقد سمح لهذه المجموعة بمواصلة السفر صوب كلاداني؛ أما اﻷشخاص المتبقون، ومن بينهم ممرضتان وموظف تقني طبي، فقد أعيدوا إلى براتونتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus