"autre procédure d'enquête ou de" - Traduction Français en Arabe

    • آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو
        
    • آخر من إجراءات التحقيق أو
        
    La question n'a donc pas été examinée dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN وبالتالي فإن المسألة ذاتها لم تكن محل نظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    La question n'a donc pas été examinée dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN وبالتالي فإن المسألة ذاتها لم تكن محل نظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    La signification exacte de l'expression < < une autre procédure d'enquête ou de règlement internationale > > ayant également son importance, elle est étudiée à la section 3. UN وثمة جانب وثيق الصلة هو معنى عبارة ' ' إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية` وهذا ما يتناوله الفرع 3.
    Le Protocole facultatif exclut donc qu'une affaire soit examinée si elle l'a déjà été par une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN لذلك يمنع البروتوكول الاختياري النظر في قضية ما إذا كان قد نُظر فيها بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Toutefois, cela ne trouvera application que dans la mesure où le Comité aura établi que l'affaire faisant l'objet de la communication n'est pas traitée ou n'a pas été traitée dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN غير أن هذا لن يطبق إلا ما دامت اللجنة قررت أن المسألة نفسها لا يجري أو لم يجر النظر فيها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    i) Ayant trait à une question qu'il a déjà examinée ou qui a déjà fait l'objet ou qui fait l'objet d'un examen dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international; UN ' ١ ' أن المسألة نفسها سبق أن نظرت فيها اللجنة أو تجري دراستها بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛
    Dans le cas présent, il a noté que la communication n'était pas anonyme et que la même affaire n'avait pas été examinée et n'était pas en cours d'examen au titre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN وفي الحالة قيد النظر، لاحظت اللجنة أن البلاغ لم يكن غفلاً من التوقيع وأن المسألة نفسه لم تبحث ولا يجرى بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    S'agissant de l'alinéa a du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole facultatif, le Comité s'est assuré qu'une affaire semblable n'était pas déjà, ou n'avait pas été examinée dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement au niveau international. UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، تحققت اللجنة من أنه لم يُنظر في هذه المسألة ولا يجري النظر فيها حالياً في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    v) Lorsque la même question [a déjà été examinée par le Comité ou] [a] [fait l'objet] [ou] [est examinée dans le cadre] d'une autre procédure d'enquête ou de règlement internationale. UN `٥` التي تتعلق بنفس المسألة التي ]سبق أن نظرت فيها اللجنة أو[ ]أحيط علما بها[ ]أو[ تجري ]دراستها[ ]أو يجري النظر فيها[ بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    vi) La même question [a déjà été examinée par le Comité ou] [a] [fait l'objet] [ou] est [examinée dans le cadre] d'une autre procédure d'enquête ou de règlement internationale; UN `٦` أن المسألة نفسها ]سبق أن نظرت فيها اللجنة أو[ ]قد أحيط علما بها[ ]أو[ تجري ]دراستها[ ]أو النظر فيها[ بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛
    3.5 En ce qui concerne la recevabilité de la communication, les auteurs affirment que l'affaire n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN 3-5 أما بخصوص مقبولية البلاغ، فإن مقدمتيه تزعمان أن هذه المسألة لم ينظر فيها ولا يجري النظر فيها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole facultatif, le Comité s'est assuré que la question n'avait pas fait l'objet ou ne faisait pas l'objet d'un examen dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN وتأكدت اللجنة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة ذاتها لم يُنظَر فيها من قبل، ولا يجري النظر فيها حالياً، في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.2 Conformément au paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole facultatif, le Comité s'est assuré que l'affaire n'a pas déjà fait ou ne fait pas l'objet d'un examen dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement au niveau international. UN 6-2 وقد تأكدت اللجنة، بموجب الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية وأنه لم يسبق النظر فيها.
    6.2 Conformément à l'article 4, paragraphe 2, du Protocole facultatif, le Comité s'est assuré que la question n'a pas déjà fait ou ne fait pas l'objet d'un examen dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN 6-2 ووفقاً للفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، تحققت اللجنة من أن هذه المسألة لم تُبحث ولا يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    2.5 Les auteurs indiquent que la même affaire n'a pas été présentée pour examen au titre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN 2-5 ويؤكد صاحبا البلاغ أن المسألة ذاتها لم تعرض للبحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Le premier point étudié concerne le critère selon lequel le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes déclare irrecevable toute communication ayant trait à une question qu'il a déjà examinée ou qui a déjà fait ou fait l'objet d'un examen dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement internationale. UN والمسألة الأولى التي تم تناولها هي الشرط الذي يقضي بأن تعلن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عدم مقبولية البلاغ متى كانت المسألة قد سبق أن نظرت فيها اللجنة أو كانت، أو مازالت، محل دراسة بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    8.2 Conformément au paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole facultatif, le Comité a constaté avec certitude que la même question n'a pas déjà fait ou ne faisait pas l'objet d'un examen dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN 8-2- ووفقاً للمادة 4 (2) من البرتوكول الاختياري، فإنّ اللجنة مقتنعة بأن المسألة ذاتها لم تكن قبلاً ولا هي حالياً موضع فحص أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    9.2 Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire conformément aux dispositions de l'article 4 2) a) du Protocole facultatif, que la même affaire n'avait pas déjà fait ou ne faisait pas l'objet d'un examen dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN 9-2 وقد اطمأنت اللجنة، حسبما تقتضيه المادة 4 (2) (أ) من البروتوكول الاختياري، إلى أن هذه المسألة لم يُنظر فيها ولا يجري النظر فيها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Conformément au paragraphe 2 a) de l'article 4 du Protocole facultatif, le Comité s'est assuré que la même affaire n'avait pas déjà fait ou ne faisait pas l'objet d'un examen dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN 7-4 وقد اطمأنت اللجنة، وفقاً للفقرة 2(أ) من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، إلى أن المسألة ذاتها لم يُنظر فيها ولا يجري النظر فيها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes considère comme recevables les plaintes pour lesquelles tous les recours internes ont été épuisés et qui n'ont pas déjà été examinées par le Comité ou n'ont pas déjà fait l'objet ou ne font pas l'objet d'un examen dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN وستعتبر لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الشكاوى مقبولة إذا ما تم استنفاذ جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة وإذا ما كانت الشكوى قد نظرت فيها اللجنة أو جرت أو تجري دراستها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    S'agissant des dispositions du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole facultatif, le Comité est convaincu que la communication n'a pas trait à une question qu'il a déjà examinée ou qui fait l'objet d'un examen dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN 7-2 ووفقا للفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، تحققت اللجنة من أن المسألة نفسها لم ولا تبحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus